| No. I'm rejecting you because you're rude. | Нет, я отказываю вам потому что вы грубиян. |
| Of all the inconsiderate, bone-headed... irresponsible, rude... | Какой бесцеремонный, туполобый безответственный грубиян... |
| I'm not going on until this rude person leaves. | Я не продолжу, пока этот грубиян не выйдет. |
| You make me sound rude and I hope I'm not that. | Вас послушать, я - грубиян, а я надеюсь, что нет. |
| No, all of this is because you are a rude man...! | Нет, всё потому, что вы грубиян...! |
| Whereas you... you are a rude man, you are ignorant, full of your own self-importance, expecting everyone to follow you around and hang on your every word. | В то время как вы... вы грубиян, невежественный и самодовольный, и ждёте, что с вами будут носиться и прислушиваться к каждому вашему слову. |
| You are very rude, Hank. | Ты грубиян, Хэнк. |
| You're so rude! | Ну и грубиян же ты! |
| Your boss is rude. | Ваш босс - грубиян. |
| He's rude but with some discipline he'll learn to obey. | Грубиян, но если прикрикнуть, то слушается. |
| You are rude and uncouth and... I am leaving now. | Вы невоспитанный бесцеремонный грубиян и я сейчас покидаю Вас. |
| Nobody likes Rude Guyer. 'Cause he's such a rude guy. | Никто не любит Грубиянова, он же такой грубиян. |