The Druzhba-Alashankou railway, part of the transcontinental railway connecting the ports of Lianyungang, China and Rotterdam, the Netherlands, has been opened. |
Было открыто железнодорожное сообщение между Дружбой и Алашаньгоу, которое является звеном трансконтинентальной железной дороги, связывающей порты Лянъюньган (Китай) и Роттердам (Нидерланды). |
In 2011, Rotterdam was the world's eleventh-largest container port in terms of twenty-foot equivalent units (TEU) handled (2009: tenth; 2008: ninth, 2006: sixth). |
В 2009-2011 годах Роттердам был десятым контейнерным портом по величине в мире по обработке единиц TEU (Двадцатифутовый эквивалент); по состоянию на 2015 год Роттердам 11-й по данному показателю. |
Because of intense traffic and high landing fees (due to the limit of 500,000 flights a year), some low-cost carriers decided to move their flights to smaller airports, such as Rotterdam The Hague Airport and Eindhoven Airport. |
В связи с высокой интенсивностью воздушного движения и высоким уровнем аэропортового сбора некоторые бюджетные перевозчики решили перевести свои рейсы в другие аэропорты, такие как Роттердам и Эйндховен. |
A telefax from another Dutch shipping agent, D. Burger & Zoon B.V. dated 8 August 1990, states that Koninklijke's shipment was to be recalled to Rotterdam at Koninklijke's cost. |
В факсе, полученном от другого голландского судового агента, "Д. Бюргер & Зун Б.В.", 8 августа 1990 года, отмечается, что принадлежащая "Конинклийке" партия грузов будет возращена в Роттердам за счет компании. |
Koninklijke also provided a telefax from its shipping agents, D. Berger & Zoon, dated 8 August 1990, stating that the first shipment was to be shipped back to Rotterdam at Koninklijke's cost. |
"Конинклийке" представила также факс, полученный от своих судовых агентов, "Д. Бергер & Зун", 8 августа 1990 года, в котором указывается, что первая партия грузов будет отправлена обратно в Роттердам за счет компании. |
Two days later, Caroline Matilda departed from Harwich for Rotterdam, and three weeks later she arrived in Altona, where she left her British entourage and was welcomed by her appointed Danish courtiers. |
Два дня спустя Каролина Матильда отбыла из Хариджа в Роттердам; три недели спустя после отплытия из Англии принцесса прибыла в Альтону, где рассталась с британским кортежем и была встречена датскими придворными. |
The passenger manifest of SS Rotterdam, which left its namesake city on 14 January and arrived at Ellis Island in New York on 26 January 1905, lists Peter Weissmüller, a 29-year-old laborer, his 24-year-old wife Elisabeth, and seven-month-old Johann as steerage passengers. |
Пассажирский манифест парохода «Роттердам», прибывшего в Нью-Йорк 26 января 1905 года, содержит сведения о Петере Вайсмюллере, рабочем, 29 лет, его жене Элизабет Керш, 24 года, а также их семимесячном сыне Йоханне. |
The Port of Rotterdam, Netherlands is the largest port in Europe and one of the busiest ports in the world, handling some 440 million metric tons of cargo in 2013. |
Порт Роттердама - крупнейший порт в Европе и один из крупнейших по грузообороту порт в мире (444 миллиона тонн в 2014 году), расположенный в городе Роттердам, Южная Голландия, Нидерланды. |
If there was something wrong with 10 per cent of those containers, which is a percentage that some Netherlands criminological literature gives for suspicion of fraud in other areas, then we would be looking at an annual figure of over 70,000 such containers passing through Rotterdam. |
Если 10 процентов этих контейнеров перевозились с какими-либо нарушениями, а именно такой процент составляют случаи подозреваемого мошенничества по данным из голландской криминалистической литературы, мы получим ежегодную цифру в размере более 70000 таких контейнеров, перевозимых через Роттердам. |
(b) EuroGeoSource International Workshop "Security of Energy and Minerals Supply - Political and Economic Aspects", Rotterdam, the Netherlands, 8 March 2012; |
Ь) Международное рабочее совещание по проекту "ЕвроГеоСорс" на тему "Надежность поставок энергии и минеральных ресурсов - политические и экономические аспекты", Роттердам, Нидерланды, 8 марта 2012 года; |
She arrived in Europe in Rotterdam in 1741, becoming the fifth living rhinoceros to be seen in Europe in modern times since Dürer's Rhinoceros in 1515. |
Её привезли в Европу, в Роттердам, в 1741 году - она стала пятым по счёту живым носорогом, которых привозили в Европу в новое время с момента «дюреровского» носорога в 1515 году. |
The example was given of goods being shipped from Tokyo to Rotterdam via Singapore, and whether the stevedore handling the goods in Singapore was subject to the draft instrument if either Japan or the Netherlands had ratified it but Singapore had not. |
Был приведен пример товаров, отгружаемых из Токио в Роттердам через Сингапур, и задан вопрос о том, распространяется ли действие положений документа на стивидора, обрабатывающего груз в Сингапуре, если Япония или Нидерланды ратифицировали проект документа, а Сингапур - нет. |
Workshop/Training on timber port logistics: Biomass Working Group field visits to timber ports, and UNDP liaison brief, Rotterdam, St. Petersburg (Netherlands and Russian Federation) (15-25 January 2002) |
Практикум/подготовка по вопросам материально-технического обеспечения портов для оборота лесоматериалов: поездки Рабочей группы по биомассе в порты для оборота лесоматериалов и инструктивное совещание по вопросам связи ПРООН, Роттердам, Санкт-Петербург (Нидерланды и Российская Федерация) (15-25 января 2002 года) |