In the mid-1960s, Dreadnought's visits included trips to Norfolk, Virginia; Bermuda; Rotterdam; and Kiel. |
В середине 1960-х годов «Дредноут» совершил визиты в Норфолк (США), на Бермуды, в Роттердам и Киль. |
European countries have been requested in the Pan-European Ministerial conference on inland waterways (Rotterdam, 2001) to create a pan-European RIS. |
На Общеевропейской конференции по внутреннему водному транспорту на уровне министров (Роттердам, 2001 год) европейским странам было предложено создать общеевропейскую РИС. |
Transport Linz - Rotterdam with ore. |
Перевозка руды по маршруту Линц - Роттердам |
Rotterdam, 21-25 February Forum on timber port logistics |
Роттердам, 21-25 февраля Форум по логистическим системам лесных портов |
Professor, Rotterdam; Attorney, Amsterdam |
Профессор, Роттердам; адвокат, Амстердам |
If that is true, then in 2009 just under 1.5 million TEU, or 750,000 40-foot containers, containing waste were shipped via Rotterdam. |
Если это так, то в 2009 году через Роттердам было перевезено немногим менее 1,5 млн ДФЭ, или 750000 40-футовых контейнеров, содержащих отходы. |
Rotterdam (Holland) - Malasevice (Poland) |
Роттердам (Нидерланды) - Малашевице (Польша) |
Melnik (Czech R.) - Rotterdam (Holland) |
Мельник (Чешская Республика) - Роттердам (Нидерланды) |
Rotterdam (Holland) - Melnik (Czech R.) |
Роттердам (Нидерланды) - Мельник (Чешская Республика) |
Ms. Geske Dijkstra, Associate Professor of Economics, Erasmus University, Rotterdam, the Netherlands; |
Г-жа Геске Дейкстра, младший профессор по экономике, Эразмский университет, Роттердам, Нидерланды; |
During its official country visit to the Netherlands from 26 June to 4 July, the Working Group visited Willemstad (Curacao), Amsterdam, The Hague, Rotterdam and Middleburg. |
В ходе своей официальной поездки в Нидерланды в период с 26 июня по 4 июля Рабочая группа посетила Виллемстад (Кюрасао), Амстердам, Гаагу, Роттердам и Мидделбург. |
Based on the evidence submitted, Koninklijke appears to assert that due to its inability to deliver the first shipment to Kuwait, it incurred storage costs in Dubai and transport expenses back to Rotterdam. |
Исходя из имеющихся доказательств, можно предположить, что из-за невозможности поставить первую партию груза в Кувейт компания якобы понесла расходы на его хранение в Дубае и транспортировку обратно в Роттердам. |
Together with the Dutch amphibious transport docks HNLMS Johan de Witt (L801), HNLMS Rotterdam (L800) they formed the base from where the Marines carried out their attack. |
Вместе с нидерланскими десантно-вертолетными кораблями Йохан де Витт (L801) и Роттердам (L800) они образовали базу, с которой морские пехотинцы проводили свои атаки. |
November 1998, Seminar on "The International Criminal Court: A Critical Review of the Rome Conference", Erasmus University, Rotterdam, the Netherlands. |
Ноябрь 1998 года, семинар под названием «Международный уголовный суд: критическое рассмотрение работы Римской конференции», Эразмусский университет, Роттердам, Нидерланды. |
An English buyer, plaintiff, and a German seller, defendant, entered into a contract for the supply of iron-molybdenum from China, CIF Rotterdam, delivery in October 1994. |
Английский покупатель (истец) и немецкий продавец (ответчик) заключили договор на поставку молибденовой стали из Китая на условиях СИФ Роттердам с поставкой в октябре 1994 года. |
A survey carried out during the 1994 municipal elections showed that the turnout among ethnic minorities in the six largest cities (Amsterdam, Rotterdam, Tilburg, Enschede, Utrecht and Arnhem) averaged 42 per cent. |
Обследование, проводившееся в ходе муниципальных выборов 1994 года, показало, что доля участия в выборах представителей этнических групп, проживающих в шести крупнейших городах (Амстердам, Роттердам, Тилбург, Энсхеде, Утрехт и Арнем), составляла в среднем 42%. |
The secretariat reproduces below the final text of the Declaration adopted at the Pan-European Conference on Inland Water Transport (Rotterdam, 5-6 September 2001) for consideration and possible follow-up by the Working Party. |
Ниже секретариат воспроизводит окончательный текст Декларации, принятый на Общеевропейской конференции по внутреннему водному транспорту (Роттердам, 56 сентября 2001 года), для целей рассмотрения и возможного принятия последующих мер Рабочей группой. |
Aware that Rotterdam is a transit port for goods exported onwards to a wide variety of destinations, the port authorities seek to ensure that transit cargoes conform to Netherlands legislation and perform the necessary checks to determine any irregularities. |
Сознавая, что Роттердам является транзитным портом для товаров, экспортируемых в большое количество мест назначения, портовые власти следят за тем, чтобы транзит грузов соответствовал нидерландскому законодательству, и осуществляют необходимые меры контроля с целью выявления нарушений. |
1977-1980: Researcher at the Institute for the New Chile, Rotterdam, The Netherlands |
1977-1980 годы Научный сотрудник Института "За новую Чили", Роттердам (Нидерланды) |
In mid-February, the Irish Special Forces unit and the logistics ship Rotterdam from the Netherlands completed their tour of duty with UNMIL, as planned, having provided important support to the Mission during the critical initial stages of the operation. |
В середине февраля ирландское подразделение специальных войск и нидерландский транспорт снабжения «Роттердам» завершили, как и планировалось, свой срок службы в составе МООНЛ, оказав Миссии существенную помощь на крайне важных начальных этапах операции. |
Similar waste originating from Germany that is transported to Rotterdam to be shipped by sea to Asia; |
Ь) аналогичные отходы из Германии, которые доставляются в Роттердам для последующей отправки в Азию; |
It could be estimated from the following calculation: Rotterdam is the largest port in Europe; in 2009 almost 10 million TEU containers passed through this port. |
О ней можно судить по следующим цифрам: Роттердам является крупнейшим портом в Европе; в 2009 году через этот порт прошло почти 10 млн. контейнеров ДФЭ. |
In 2004, the French company, Omni Metal Service, from Nantes, transported 17 containers with scrap electricity cables from Spain, via Rotterdam, to China without notifying the Netherlands authorities beforehand. |
В 2004 году французская компания "Омни метал сервис", зарегистрированная в Нанте, перевезла 17 контейнеров с отходами электрокабеля из Испании в Китай через Роттердам, не уведомив об этом заранее власти Нидерландов. |
The seller shipped the goods to Rotterdam, but the buyer neither took delivery of the goods nor did pay for them. |
Продавец доставил товар в Роттердам, однако покупатель не только не принял поставку товара, но и не заплатил за него. |
The Netherlands informed the Working Group about the upcoming international conference "Deltas in Times of Climate Change", which would include a scientific and a policy track (Rotterdam, 29 September - 1 October 2010). |
Нидерланды проинформировали Рабочую группу о предстоящей международной конференции "Дельты рек в условиях изменения климата", которая будет включать в себя научную и политическую программы (Роттердам, 29 сентября - 1 октября 2010 года). |