Английский - русский
Перевод слова Rotate
Вариант перевода Ротации

Примеры в контексте "Rotate - Ротации"

Примеры: Rotate - Ротации
The Department informed the Board that it had sent facsimiles dated 10 February 2006 reminding all missions of the need to rotate vehicles in the same category in order to ensure, as far as feasible, their even usage. Департамент информировал Комиссию о том, что он направил факсимильное сообщение от 10 февраля 2006 года с напоминанием всем миссиям о необходимости ротации автотранспортных средств одной и той же категории в целях обеспечения, насколько это целесообразно, их одинакового использования.
Promoting good conduct and discipline through such measures as the awareness-raising and training of mission personnel regarding United Nations standards of conduct is a constant activity for the Team as new civilian personnel arrive and uniformed personnel rotate. По мере прибытия нового гражданского персонала и ротации военнослужащих и полицейских Группа на постоянной основе содействует надлежащему поведению и соблюдению дисциплины посредством таких мер, как повышение осведомленности и учебная подготовка сотрудников миссии по стандартам поведения Организации Объединенных Наций.
During the financial period 2006/07, the Government's military aircraft was overhauled and the Department of Field Support therefore utilized charter flights to rotate the contingent in September 2006 and April 2007. В течение финансового 2006/07 года военные самолеты правительства находились на ремонте и Департамент полевой поддержки поэтому использовал чартерные авиалинии для ротации контингента в сентябре 2006 года и апреле 2007 года.
Similarly, some countries rotate the equipment during their participation in a mission, and the replacement equipment deployed may be significantly different in a manner that affects their operational capability in the theatre. Кроме того, некоторые страны, участвуя в миссиях, прибегают к ротации имущества, причем имущество, поставляемое на замену выбывающего, иногда имеет существенные отличия, влияющие на его оперативные возможности на театре действий миссии.
The presidency shall rotate each year to a different regional group. З. Председательская должность переходит каждый год в порядке ротации к другой региональной группе.
Five military observers are expected to rotate in the three-month period. Предполагается, что пять военных наблюдателей будут заменены на основе ротации в течение трехмесячного периода.
It is expected that 10 civilian police will rotate during the three-month period. Предполагается, что в течение трехмесячного периода на основе ротации будет осуществлена замена 10 сотрудников гражданской полиции.
During the next mandate period, 25 civilian police will rotate. В течение следующего мандатного периода на основе ротации будет осуществлена замена 25 сотрудников гражданской полиции.
The participants agreed that responsibility for organizing and chairing subsequent meetings would rotate among the secretariats. Участники приняли решение о том, что ответственность за организацию последующих совещаний и руководство ими будет осуществляться на основе ротации между секретариатами.
The secretariat of the intersecretariat working group will rotate among the members biennially. Функции секретариатского обслуживания межсекретариатской рабочей группы будут выполняться ее членами на основе двухгодичной ротации.
It also agreed that the membership of the Subcommittee should rotate among the Board members. Он также постановил, что члены Подкомитета будут назначаться из числа членов Совета на основе ротации.
The chairmanship for the Committee's sessions will rotate between the three sectors. Председательствование на сессиях Комитета будет осуществляться на основе ротации между тремя секторами.
It was also estimated that 530 police would rotate during the period. Предполагалось также, что в течение отчетного периода произойдет смена 530 полицейских по системе ротации.
These additional seats should rotate among a predetermined list of about 30 to 40 countries. Эти новые дополнительные места будут заполняться на основе ротации по предварительно утвержденному списку из 30 или 40 стран.
This new membership should rotate among a list of countries. Эти новые члены должны сменяться на основе ротации согласно списку стран.
Of the 17 military observers, 12 are expected to rotate in the next mandate period. Ожидается, что в течение следующего мандатного периода 12 военных наблюдателей из 17 будут заменены на основе ротации.
Of the 17 military liaison officers, nine are expected to rotate in the next mandate period. Из 17 офицеров связи 9 подлежат ротации в следующем мандатном периоде.
Indigenous peoples should have the right to rotate their representatives after the expiry of their mandates and on other objective grounds. Коренные народы должны обладать правом проведения ротации своих представителей после истечения срока их полномочий, а также в силу иных объективных причин.
The chairmanship will rotate annually between the three sectors. Председательствование будет осуществляться на основе ежегодной ротации между этими тремя секторами.
The Inspector notes that Member States have taken the decision to rotate the external audit function. Инспектор отмечает, что государства-члены приняли решение осуществлять назначение внешнего ревизора по принципу ротации.
There are also proposals to rotate the three new regional permanent seats. Есть также предложения ввести принцип ротации в отношении трех новых региональных постоянных членов.
The Presidency shall rotate each year to a different regional group. З. Должность Председателя подлежит ежегодной ротации между региональными группами.
Actual members could be chosen from this list and rotate on an annual or biannual basis. Действительные члены могли бы выбираться из этого списка и подвергаться ротации на ежегодной или двухгодичной основе.
The chair of these States Parties' meetings would rotate as now between the three regional groups. Председательство на этих совещаниях государств-участников осуществлялось бы, как и ныне, на основе ротации между тремя региональными группами.
It will also allow for proper continuity of staff members in an Office whose personnel rotate on a regular basis. Оно также обеспечит необходимое постоянство сотрудников в Канцелярии, персонал которой подвергается регулярной ротации.