Английский - русский
Перевод слова Rotate
Вариант перевода Ротация

Примеры в контексте "Rotate - Ротация"

Примеры: Rotate - Ротация
The chairmanship will henceforth rotate on an annual basis. Была введена также ежегодная ротация должности председателя.
During the next three months we expect the four Nigerian battalions and the South African battalion to rotate. В следующие три месяца нас ждет ротация четырех нигерийских батальонов и южноафриканского батальона.
One participant enquired as to the formula by which Vice-Presidents were chosen to preside over meetings, and it was clarified that care was taken to rotate the Vice-Presidents with a view to maintaining a geographical balance. Другой участник задал вопрос о том, каким образом заместители Председателя избираются для председательствования на заседаниях, в ответ поступило пояснение, согласно которому проводится ротация заместителей Председателей для обеспечения равного географического представительства.
If this were to happen, the meetings of the Parties would be less likely to rotate among member States, and would be more likely to be held in the seat of the Secretariat. Если это произойдет, то менее вероятно, что будет иметь место ротация между государствами-членами, в том что касается места проведения совещаний, и они, скорее всего, будут организовываться в месте нахождения секретариата.
Military contingents (which include staff officers) and formed police units rotate their personnel once every 6 or 12 months, and are allowed annual leave of 2.5 days per month, i.e., 15 days for a tour of duty lasting 6 months. Ротация личного состава воинских контингентов (включая штабных офицеров) и сформированных полицейских подразделений осуществляется каждые 6 или 12 месяцев, и персоналу контингентов предоставляется ежегодный отпуск из расчета 2,5 дня за месяц службы, т.е. 15 дней за период службы продолжительностью 6 месяцев.
Rotate major equipment of troop/police contributors every four to five years Ротация основного имущества стран, предоставляющих войска/полицейские силы, каждые четыре-пять лет
This would amount to 4,216 new troops being deployed by December 2008, for a total of 12,795 military personnel (presuming that the infantry battalions already on the ground rotate at the United Nations strength). В результате к декабрю 2008 года будет дополнительно развернуто 4216 военнослужащих и общая численность военного персонала составит 12795 человек (при том понимании, что ротация в пехотных батальонах, уже развернутых на месте, будет производиться на основе нормативной численности, установленной в Организации Объединенных Наций).
While there is no cap imposed on service in B/C duty stations, staff members will be expected to rotate to another duty station in the same or another grouping; В местах службы категории В/С никаких лимитов в отношении продолжительности службы не предусматривается, но предполагается, что будет производиться ротация сотрудников между местами службы в той же или в другой категории;
There was also the notion of a concert of medium Powers that would rotate more frequently as non-permanent members of the Security Council. Выдвигалась также концепция совместного членства средних держав, ротация которых проводилась бы более часто в качестве непостоянных членов Совета Безопасности.
The Director and Deputies shall rotate responsibilities every eight months. Каждые восемь месяцев будет происходить ротация обязанностей директора и его заместителей.
The Chairmanship does not rotate on a strictly geographical basis. Ротация лиц на должности Председателя не осуществляется на строго географической основе.
The members of the Bureau rotate in accordance with Commission decision 1/101 of 29 April 1992. Ротация членов Бюро осуществляется в соответствии с решением 1/101 Комиссии от 29 апреля 1992 года.
It limits the tenure of audit firms to five years, after which they are required to rotate. Он ограничивает срок полномочий аудиторских фирм пятью годами, после чего должна быть произведена их ротация.
Membership should rotate regularly to ensure a good coverage of representation across government and the community. Должна происходить регулярная ротация членов, обеспечивающая хороший охват представителей правительственных органов и общин.
These positions are supposed to rotate every two years; UN-Oceans does not have a dedicated secretariat, staff or budget to undertake its activities. Предполагается, что ротация организаций на этих позициях будет проводиться раз в два года; сеть "ООН-океаны" не имеет своего секретариата, персонала или бюджета для осуществления своей деятельности.
Senior officials complain that staff involved in investigations, supervisors, members of BOIs and witnesses rotate during the proceedings, which makes the process slow and difficult. Старшие должностные лица жалуются на то, что в ходе разбирательства происходит ротация сотрудников, занимающихся расследованием и осуществляющих надзор, членов КПР и свидетелей, что замедляет и затрудняет разбирательство.
The constitutional amendments proposed would remove the presidential term limits and requirement for the presidency to rotate between the three main islands. В предложенных поправках к Конституции снималось ограничение количества сроков пребывания президента на своём посту и требовалась ротация президентов от трёх основных островов.
Those countries, which would rotate within the Council in pairs, would thereby become semi-permanent members of the Security Council. Эти страны, ротация которых в Совете осуществлялась бы попарно, стали бы, таким образом, полупостоянными членами Совета Безопасности.
It can be helpful to rotate staff involved in integration or to create a central pool of staff who can be distributed to major statistical units. Целесообразным подходом может являться ротация персонала, участвующего в интеграции, или же создание центрального резерва кадров, которые могут распределяться по основным статистическим подразделениям.
The Advisory Group agreed that following its next meeting in May 2008, a third of the members of the Group will rotate. Консультативная группа постановила, что по завершении ее следующего совещания, которое состоится в мае 2008 года, будет произведена ротация трети членов Группы.
It is expected that the authorized level of 354 military observers will be maintained throughout this period and that 177 military observers will rotate during the period. Ожидается, что в течение всего периода будет поддерживаться санкционированный уровень в 354 военных наблюдателя и что за этот период будет произведена ротация 177 военных наблюдателей.
At that time, a P-3 post was requested for functions that are carried out by United Nations police officers, who rotate on an annual basis. Тогда предлагалось учредить должность класса С-З для выполнения функций, возложенных на полицейских Организации Объединенных Наций, ротация которых осуществляется на ежегодной основе.
The Chairmanship does not rotate on a strictly geographical basis, nor is there any arrangement by which a senior Vice-Chairman becomes Chairman at the following sessions. Ротация лиц, исполняющих обязанности Председателя, не осуществляется на строго географической основе, и какого-либо порядка, в соответствии с которым старший заместитель Председателя занимает должность Председателя на следующей сессии, не существует.
The Advisory Committee notes that of the 63 Professional posts 57 are filled by seconded military officers, who rotate on average every two to three years, and that six posts are filled by civilian staff, who ensure institutional memory and consistency of practice. Консультативный комитет отмечает, что из 63 должностей категории специалистов 57 заполнены прикомандированными военнослужащими, ротация которых обеспечивается со средним интервалом в два-три года, и что шесть должностей заполнены гражданскими сотрудниками, которые обеспечивают сохранение институциональной памяти и последовательность практики.
On the recommendation of its bureau at its first session, the Conference decided that the offices of President and Rapporteur should rotate among the regional groups and that such rotation should take place in alphabetical order. По рекомендации своего бюро Конференция на своей первой сессии постановила, что должности Председателя и Докладчика должны замещаться на основе ротации между региональными группами и что такая ротация должна происходить в алфавитном порядке.