Английский - русский
Перевод слова Rotate

Перевод rotate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вращаться (примеров 46)
See, their eyes can rotate 360 degrees. Так вот, их глаза могут вращаться на 360 градусов.
The restless green mass of the Indian ocean disturbs the balance of our planet and causes it to rotate on its axis at an angle. Зелёная водная масса Индийского океана нарушает равновесие на планете, заставляя её вращаться вокруг своей оси под наклоном.
Mass is not the only criterion for producing a magnetic field-as the planet must also rotate fast enough to produce a dynamo effect within its core-but it is a significant component of the process. Масса - не единственный фактор, влияющий на стабильность и мощность магнитного поля: планета должна ещё и достаточно быстро вращаться для поддержания динамо-эффекта в ядре.
The vehicle features the ability to perform jumps, speed boosts, rotate on the spot, smash through objects like barricades and trees, and fire missiles that can immobilize enemy vehicles. На нём можно выполнять прыжки, увеличивать скорость, на полном ходу пробивая большинство объектов, такие как баррикады и деревья, вращаться на месте, а также вести огонь ракетами, чтобы обездвижить вражеские транспортные средства.
When attaching the standard anchorage plate to the anchorage points A and B or B0 the plates shall be mounted with the bolt in the transverse horizontal direction with the angled surface facing inboard and shall be free to rotate about the axis. После подсоединения стандартной крепежной пластины к точкам крепления А и В или В0 пластины скрепляются болтами в поперечной горизонтальной плоскости с угловой поверхностью изнутри таким образом, чтобы они могли свободно вращаться вокруг своей оси .
Больше примеров...
Повернуть (примеров 65)
Look what happens if we rotate it. Смотри, что происходит, если повернуть.
Line of the row is perpendicular, and regardless of the magnitude of the field can rotate the magnetization by only 90 º. Линия строки создаёт поле, перпендикулярное им, и, вне зависимости от величины поля, может повернуть намагниченность только на 90º.
The software detects the basis of the provided pictures, shapes, objects, camera position and angle and adds them together in a 3D view, so you can move through this room or rotate the object from different views, zoom and move. Программное обеспечение обнаруживает основе при условии фотографий, форм, объектов, положение камеры и угол, и добавляет их в 3D-просмотра, так что вы можете перемещаться по этой комнате или повернуть объект с разными взглядами, масштабирование и движение.
In fact, they're not: it's really a very, very high-resolution input medium - you have to just do it twice, you have to touch the screen and then rotate your finger slightly - and you can move a cursor with great accuracy. В действительности же, это не так: это средство для ввода информации с очень и очень высоким разрешением - вам просто нужно повторить операцию дважды, вы должны коснуться экрана и затем немного повернуть палец - и вы сможете передвигать курсор с большой точностью.
All I need to do is rotate you a few degrees, open the prism again, and your notoriety will be assured for centuries. Всё что мне нужно- это повернуть призму на несколько градусов и вашу дурную славу будут помнить веками.
Больше примеров...
Ротации (примеров 116)
All the military accounts were generic instead of private because the users of functions in a military contingent rotate regularly. Ввиду регулярной ротации пользователей соответствующих функций в рамках того или иного воинского контингента все счета для воинских контингентов являются общими, а не индивидуальными.
Based on the very positive feedback it has received, the Secretariat plans to conduct these workshops on a regular basis for the officials who rotate in the Permanent Missions. Учитывая весьма позитивные отзывы об этих семинарах, Секретариат планирует проводить их регулярно с учетом ротации сотрудников в постоянных представительствах.
The Board therefore recommends that early action should be taken to segregate and rotate the duties and responsibilities of the staff of the computer operations unit to provide adequate assurance of data integrity. В связи с этим Комиссия рекомендует заблаговременно принять меры для разделения и ротации функций и обязанностей сотрудников группы компьютерных работ, с тем чтобы обеспечить надлежащие гарантии неискаженности данных.
For junior support categories, a decision may be taken to rotate or reassign a serving staff member to the vacancy. При заполнении вспомогательных должностей младшего звена может приниматься решение о ротации или переводе на вакантную должность того или иного сотрудника из числа уже работающих.
In addition to those related to air transportation, which are outlined above, the mission will use ten 50-seater buses, to rotate troops rather than the more costly rotary-wing aircraft. Помимо шагов, связанных с воздушным транспортом, о которых говорилось выше, миссия будет использовать для ротации воинских контингентов 10 автобусов на 50 мест, а не более затратные в эксплуатации вертолеты.
Больше примеров...
Вращения (примеров 44)
The user interface includes buttons to rotate counterclockwise and clockwise (keyboard shortcuts Ctrl++ and Ctrl+- respectively). Пользовательский интерфейс включает кнопки для вращения против и по часовой стрелке (сочетания клавиш Ctrl++ и Ctrl+- соответственно).
The propelling device is in the form of two supporting and propelling screw elements which are mounted in parallel and are secured so as to be able to rotate between paired body brackets. Движитель выполнен в виде двух параллельно установленных опорно-ходовых шнековых элементов, которые закреплены с возможностью вращения между попарными консолями корпуса.
Coils (11) make it possible to rotate the melt on a horizontal plane by means of electromagnetic forces for removing a solid raw material from under the electrode and for moving said material in the arcing area. Катушки (11) обеспечивают возможность вращения расплава в горизонтальной плоскости под действием электромагнитных сил для эвакуации твердого сырья из-под электрода и перемещения в зону горения дуги.
The inventive accurately rotating device is used for adjusting optical elements in a systems where it is important to rotate optical elements with a smallest possible deviation from the axis of rotation thereof. Устройство прецизионного вращения предназначено для юстировки оптических элементов в системах, где важно точно поворачивать оптические элементы с минимальными отклонениями их оси вращения.
In this case, even after we let the computer try to rotate this for a while, we still find that the left sides and the right sides pictures are all mixed up together. В этом случае даже после дополнительного вращения данных компьютером снимки машин, сделанные справа и слева, всё ещё идут вперемешку.
Больше примеров...
Вращать (примеров 33)
Architects can stretch or rotate the models with their two hands directly. Архитекторы могут растягивать и вращать макеты при помощи рук.
When we introduce a new direction, we get to guess what charges the particles have along this direction, and then we can rotate it in with the others. Когда мы вводим новое направление, нам нужно угадать, какие заряды будут у частиц по этому направлению, и тогда мы сможем вращать их вместе с остальными.
However, if the water is simultaneously directed to the device under test from all directions in the horizontal plane using a multitude of nozzles, there is no need to rotate the device during the test. Однако если вода с помощью нескольких насадок одновременно направляется на испытуемое устройство по всем направлениям в горизонтальной плоскости, то в ходе испытания вращать устройство нет необходимости.
I can pan, zoom and rotate it effortlessly. Я легко могу панорамировать, приближать и вращать изображение.
I can pan, zoom and rotate it effortlessly. Я легко могу панорамировать, приближать и вращать изображение.
Больше примеров...
Ротироваться (примеров 17)
NPOs worked at the community level, facilitated work with Governments and provided continuity and stability in country offices, since international staff were required to rotate. НСС работают на уровне общин, содействуют работе с правительствами и обеспечивают преемственность и стабильность в деятельности страновых отделений, поскольку международные сотрудники должны ротироваться.
Therefore: (a) The Chair and Bureau of the annual ministerial meeting should rotate; (b) Occasional "single-issue' meetings in the countries should continue to be possible. Поэтому: а) должность председателя и состав президиума ежегодного совещания на уровне министров должны ротироваться; Ь) должна сохраниться возможность проведения в странах время от времени совещаний, "посвященных одной проблеме".
In order to minimize the risk of gradually developing inappropriate relations between staff and vendors, the Procurement Division has adopted, on a trial basis, a rotation policy whereby staff members are required to rotate within the Division approximately every three years. Чтобы свести к минимуму опасность постепенного возникновения неприемлемых отношений между сотрудниками и поставщиками, Отдел закупок принял - в порядке эксперимента - политику ротации, в соответствии с которой сотрудники должны ротироваться в рамках Отдела примерно каждые три года.
We reaffirm that the chairmanship of the Bureau will rotate alternately between the African Group, including Haiti, and the Asia-Pacific Group; Мы вновь подтверждаем, что должность Председателя Бюро будет ротироваться между Группой африканских государств, включая Гаити, и Группой государств Азиатско-Тихоокеанского региона.
The commission shall take all decisions by majority vote, and its Chairmanship shall rotate between a representative selected by the university and a representative selected by the Kosovo Ministry of Education, Science and Technology every year. Комиссия будет принимать все решения большинством голосов, а должность его председателя будет ежегодно ротироваться между представителем, выбранным университетом, и представителем, выбранным Министерством образования, науки и техники Косово.
Больше примеров...
Поворачивать (примеров 14)
The procedure specifies that the plates are permitted to rotate in the longitudinal direction relative to the loading ram. Согласно процедуре проведения испытания эти пластины разрешается поворачивать в продольном направлении по отношению к салазкам, предназначенным для обеспечения нагрузки.
Azhdarcho could not rotate its neck at all, though it could flex the neck vertically to a certain degree. Аждархо не мог поворачивать шею вообще, хотя и мог до определённой степени сгибать её вертикально.
I have to rotate his arm and hold it every 15 minutes to get his full range of motion back. Я должен поворачивать его руку и держать ее каждые 15 минут чтобы получить спектр его движений назад
Share the stories of your life's most memorable moments with professional photo-editing tools to correct red-eyes, crop, rotate, adjust, and enhance photo quality. Поделитесь самыми памятными моментами своей жизни при помощи профессиональных инструментов правки фотоснимков, которые позволяют убирать эффект «красных глаз», вырезать, поворачивать, корректировать и улучшать их качество.
Using the Right and Left Triggers, the player can rotate the view 90 degrees to the left or right. Использование правых и левых триггеров даёт игроку возможность поворачивать дракона на 90 градусов влево или вправо.
Больше примеров...
Поворота (примеров 22)
The player controls a cursor on the grid that is used to rotate individual lines in a manner similar to a Rubik's Cube. Игрок управляет курсором на сетке, которая используется для поворота отдельных линий способом, подобным кубику Рубика.
Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. Чтобы повернуть объект, перетащите угловой маркер объекта в направлении поворота.
To turn an element, use the Rotate modifier. Для поворота элемента используется модификатор Rotate.
Each wind generator is provided with a hub that is connected to a horizontal torsion bar and has blades mounted therein in such a way that the blades are able to rotate about their own axes. Каждый ветрогенератор снабжен связанной с горизонтальным торсионом ступицей, в которой с возможностью поворота вокруг своей оси установлены лопасти.
The first version of the new game was a program, that would rotate the displayed figures by 90 degrees around their center. Первым вариантом игры, написанной Пажитновым, стала программа, способная изменять положение отображаемых фигур путем поворота их на 90 градусов относительно их геометрического центра.
Больше примеров...
Поворачиваться (примеров 8)
The ships can rotate, accelerate, shoot and set mines. Корабль может поворачиваться, ускоряться, стрелять и закладывать мины.
VLS doors also can be made to rotate to 130 degrees. Двери VLS также могут поворачиваться на 130 градусов.
Theoretically, the vehicle frame can rotate with respect to the earth frame, leading to an error in the double integration method (i.e. a small error in calculation of a vehicle's lateral displacement due to coordinate system differences). Теоретически система координат транспортного средства может поворачиваться по отношению к системе координат земли, что приводит при использовании метода расчета с помощью двойного интеграла к некоторой ошибке (небольшая ошибка в расчете бокового смещения транспортного средства, обусловленная различиями в системах координат).
The size of container (cage) shall allow the animal to stand up to the full body height and rotate the entire circle of 360 degrees of circle around its axis. Размер контейнера (клетки) должен позволять животному вставать в полный рост и поворачиваться на 360 градусов вокруг своей оси.
Freddy II (1973-1976) was a 5 degrees of freedom manipulator with a large vertical 'hand' that could move up and down, rotate about the vertical axis and rotate objects held in its gripper around one horizontal axis. Freddy II (1973-1976) был манипулятором с 5 степенями свободы, представлял собой большую вертикальную "руку", способную двигаться вверх и вниз, поворачиваться вокруг вертикальной оси и поворачивать захваченный объект вокруг одной горизонтальной оси.
Больше примеров...
Вращение (примеров 19)
All of the airscrews have a collective pitch which can be varied either jointly or separately, and are caused to rotate by two engines via a transmission. Все воздушные винты с изменяемым общим шагом, как совместно, так и раздельно и приводятся во вращение через трансмиссию от двух двигателей.
"Compound rotary table": a table allowing the workpiece to rotate and tilt about two non-parallel axes, which can be coordinated simultaneously for "contouring control". "Комбинированный поворотный стол": стол, обеспечивающий вращение и наклон обрабатываемой детали по двум непараллельным координатным осям, которые могут одновременно согласовываться для "управления оконтуриванием".
The test fixture shall rotate about an axis lying parallel to the longitudinal vehicle axis. 6.2.2 Испытательный стенд позволяет осуществлять вращение вокруг оси, параллельной продольной оси транспортного средства.
The metals have different coefficients of expansion, and rotate the coil when exposed to a temperature change. Эти металлы обладают разными коэффициентами расширения, что обеспечивает вращение катушки при изменении температуры.
We make three - four respiratory movements, stabilizing rotation of Chariot of Kubara, mentally repeating themselves, that both objects rotate with speed of 9/10 speeds of light. Совершаем три-четыре дыхательных движения, стабилизируя вращение Колесницы Кубары, мысленно повторяя себе, что оба объекта вращаются со скоростью 9/10 скорости света.
Больше примеров...
Поворот (примеров 13)
66, Image Manager Plugin: WP allow you to edit the background image: crop, rotate and so on. 66, диспетчер плагинов: WP можно изменить фоновый рисунок: обрезка, поворот и так далее.
With the third button pressed you rotate or scale around the red and white cursor. Если переключиться на третью кнопку, то поворот или масштабирование будут осуществляться относительно красно-белого курсора.
Rotate your arms at super-speed. Поворот твои руки на супер-скорость.
When a water vessel needs to pass the bridge, road traffic is stopped (usually by traffic signals and barriers), and then motors rotate the bridge horizontally about its pivot point. В случае необходимости пропуска судов движение по мосту останавливается (как правило, с помощью дорожных сигналов и барьеров), затем мотор осуществляет поворот моста в горизонтальной плоскости примерно на 90 градусов.
In 3D graphics you have three possible transformations, you can move an object, scale and rotate it. В Blender'е с помощью специальной группы кнопок можно задать центр, относительно которого будет осуществляться поворот или масштабирование.
Больше примеров...
Ротация (примеров 31)
One participant enquired as to the formula by which Vice-Presidents were chosen to preside over meetings, and it was clarified that care was taken to rotate the Vice-Presidents with a view to maintaining a geographical balance. Другой участник задал вопрос о том, каким образом заместители Председателя избираются для председательствования на заседаниях, в ответ поступило пояснение, согласно которому проводится ротация заместителей Председателей для обеспечения равного географического представительства.
While there is no cap imposed on service in B/C duty stations, staff members will be expected to rotate to another duty station in the same or another grouping; В местах службы категории В/С никаких лимитов в отношении продолжительности службы не предусматривается, но предполагается, что будет производиться ротация сотрудников между местами службы в той же или в другой категории;
There was also the notion of a concert of medium Powers that would rotate more frequently as non-permanent members of the Security Council. Выдвигалась также концепция совместного членства средних держав, ротация которых проводилась бы более часто в качестве непостоянных членов Совета Безопасности.
The Advisory Group agreed that following its next meeting in May 2008, a third of the members of the Group will rotate. Консультативная группа постановила, что по завершении ее следующего совещания, которое состоится в мае 2008 года, будет произведена ротация трети членов Группы.
According to FDLR-FOCA informants, the group is present in both North and South Kivu, and militia fighters rotate between the two Kivus. По сведениям, полученным от осведомителей из числа членов ДСОР-СБС, в настоящее время эта группа действует как в Северной, так и в Южной провинциях Киву, при этом между этими провинциями осуществляется ротация подразделений.
Больше примеров...
Менять (примеров 8)
IDF has also continued to resupply and rotate troops inside Lebanon. ИДФ также продолжали подкреплять и менять войска на территории Ливана.
The Committee recalled its recommendation that the Legal Subcommittee, on a permanent basis, should rotate each year the order of consideration of substantive agenda items. Комитет напомнил о своей рекомендации, в соответствии с которой Юридическому подкомитету следует на постоянной основе ежегодно менять последовательность рассмотрения основных пунктов повестки дня.
A new requirement in Brazil to rotate audit firms rather than just audit partners every four years drew significant attention and comments from participants. Участники дискуссии уделили значительное внимание установленному в Бразилии новому требованию, согласно которому раз в четыре года необходимо менять не просто партнеров по аудиту, а аудиторские фирмы.
They keep the lights in here so low so they don't have to rotate the produce. У них тут лампы такие тусклые, чтобы часто не менять продукты.
Rotate the screen between portrait and landscape modes. Press the looping arrow buttons to change this. Менять направление экрана (книжный\альбомный режим) Для этого нужно нажать загнутые стрелочки.
Больше примеров...
Осуществлять ротацию (примеров 7)
It is, further, intended to rotate the staff among regional coordinators as a contribution to strengthening communications between headquarters and regional offices. Кроме того, планируется осуществлять ротацию сотрудников на должностях региональных координаторов, что тем самым будет содействовать укреплению взаимодействия между штаб-квартирой и региональными отделениями.
The Office of Internal Oversight Services, in its audit report on the integrated operational teams, suggested that staff rotate between the specialist areas and integrated operational teams. Управление служб внутреннего надзора в своем докладе о проверке деятельности объединенных оперативных групп предложило осуществлять ротацию персонала между специализированными подразделениями и объединенными оперативными группами.
Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL considered that rotation of monitoring responsibilities was a good idea but wondered whether it might be better to rotate every two years, thus allowing time for members to establish and develop meaningful contacts. Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИЯ ДЕЛЬ РЕАЛЬ говорит, что идея выполнять работу по наблюдению поочередно заслуживает одобрения, однако не лучше ли будет осуществлять ротацию каждые два года, что позволяло бы налаживать и развивать полезные контакты.
The buyers are regularly requested by the Chief Procurement Officer and the Unit supervisors to rotate and include new vendors from the vendor database in the solicitations. Главный сотрудник по закупкам и руководители соответствующих подразделений регулярно обращаются к покупателям с просьбами осуществлять ротацию поставщиков в списке для рассылки предложений принять участие в торгах и включать в него новых поставщиков из базы данных по поставщикам.
But maybe now the wind has changed, since it has become widely recognized that if the developing countries are forced to rotate, industrialized countries must also rotate. Но, возможно, настроения переменились, поскольку сейчас получило широкое признание то понимание, что если развивающиеся страны будут вынуждены осуществлять ротацию, то и промышленно развитым странам также придется это делать.
Больше примеров...