| If they win, they will rotate in the prime minister's post. | Если они победят, они будут вращаться в должности премьер-министра. |
| It can hover and rotate. | Он может зависнуть в воздухе и вращаться. |
| Some of these enzymes work by cutting the DNA helix and allowing one section to rotate, thereby reducing its level of supercoiling; the enzyme then seals the DNA break. | Некоторые из этих ферментов разрезают спираль ДНК и позволяют вращаться одной из цепей, тем самым уменьшая уровень суперскрученности, после чего фермент заделывает разрыв. |
| The vehicle features the ability to perform jumps, speed boosts, rotate on the spot, smash through objects like barricades and trees, and fire missiles that can immobilize enemy vehicles. | На нём можно выполнять прыжки, увеличивать скорость, на полном ходу пробивая большинство объектов, такие как баррикады и деревья, вращаться на месте, а также вести огонь ракетами, чтобы обездвижить вражеские транспортные средства. |
| Cross-step waltz can travel and rotate like traditional waltzes, while the dynamic of the cross-step facilitates a wide range of traveling variations. | В кросс-степ вальсе пара может перемещаться и вращаться, как в традиционном вальсе, но при этом динамика скрестного шага позволяет большее количество вариаций и фигур. |
| Look what happens if we rotate it. | Смотри, что происходит, если повернуть. |
| If necessary to avoid contact with the vehicle's brake or clutch pedal, rotate the test dummy's left foot about the lower leg. | Если есть необходимость исключить возможность касания с педалью тормоза или сцепления транспортного средства, повернуть левую ступню испытательного манекена по отношению к голени. |
| And as I rotate it against this side shot, you'll see that that has cylinder, and that was programmed in - literally into the physics of the system. | И если повернуть её с этой стороны, видно, что она цилиндрическая, и это было запрограммировано буквально в физике системы. |
| Use Image -> Transform -> Rotate 90º clockwise. Using an APOD image. | Используйте команду Изображение -> Преобразовать -> Повернуть на 90º по часовой стрелке. |
| And again, it's fully interactive, so you can rotate and you can look at things in real time on these systems here. | Повторю, это полностью интерактивный процесс, поэтому на этих системах изображение можно повернуть и посмотреть в реальном времени. |
| Performance Evaluation Reports are systematically done when a staff member is about to rotate. | Служебные аттестационные характеристики систематически подготавливаются в случае ротации того или иного сотрудника. |
| The participants agreed that responsibility for organizing and chairing subsequent meetings would rotate among the secretariats. | Участники приняли решение о том, что ответственность за организацию последующих совещаний и руководство ими будет осуществляться на основе ротации между секретариатами. |
| Its membership, which should rotate from time to time, should consist of a good mix of academics, diplomats and practitioners. | В состав Комиссии, члены которой должны время от времени подлежать ротации, необходимо включать представителей научного сообщества, дипломатов и специалистов-практиков. |
| Developments worth noting include an increased tendency for people to rotate in and out of poverty, a rise in urban poverty and stagnation in rural poverty, and increases in the proportion of informal workers among the urban poor and in the number of unemployed poor. | К числу заслуживающих внимание факторов относятся развитие тенденции к ротации людей между различными категориями нищеты, увеличение численности городской бедноты и стагнация нищеты в сельских районах, рост доли лиц из числа городской бедноты, работающих в неформальном секторе экономики, и численности безработных среди малоимущих. |
| Under the UNFPA geographic rotation policy, an internationally recruited staff member can expect to rotate if he/she encumbers a rotational post. | В соответствии с политикой ЮНФПА, касающейся географической ротации, нанятый на международной основе сотрудник, если он занимает должность, подлежащую ротации, должен быть готов к перемещению. |
| These can be designed to rotate in a full or partial circle. | Они могут быть предназначены для вращения по полному или частичному кругу. |
| They operate cranks, which rotate the wheels. | Они работают с помощью вращения колес. |
| Each hydraulic drive comprises a rotor and a stator with channels for supplying working fluid to, and removing working fluid from, the hydraulic cylinders in order to rotate the rotor with the shaft. | Каждый гидропривод включает ротор и статор с каналами подвода и отвода рабочей жидкости из гидроцилиндров для вращения ротора с валом. |
| A steering system is mounted on the frame, wherein for each arm a wheel axle is disposed on a longitudinal axle mounted along the end of the arm such that the wheel axle is able to rotate about the longitudinal axle. | На раме установлена рулевая система, для чего в каждом плече колёсная ось установлена на продольной оси, установленной на конце вдоль этого плеча с возможностью вращения колёсной оси вокруг этой продольной оси. |
| A crankshaft (4) is installed in a crankcase (5) and can rotate within supports (6). | Коленчатый вал (4) установлен в кривошипной камере (5) с возможностью вращения в опорах (6). |
| Four, when opening a door exit to evacuate an aircraft rotate the handle in the direction of the arrow and open the door forcefully enough that it locks against the side of the fuselage. | Четыре, при открытии дверей для эвакуации, вращать ручку в направлении стрелки и открыть дверь достаточно напористо, чтобы они зафиксировались со стороны фюзеляжа. |
| Now we can rotate this set of charges in seven dimensions and consider an odd fact about the matter particles: the second and third generations of matter have exactly the same charges in six-dimensional charge space as the first generation. | Теперь мы можем вращать этот набор зарядов в семи направлениях и подумать о странном факте относительно частиц вещества: их второе и третье поколения обладают теми же зарядами в шестимерном пространстве, что и первое. |
| He can perform slashes with it, use it to impale his opponent, and rotate it with his mechanical left hand in a windmill manner (he can also use this method to fly) . | Он может выполнять комбо атаки с ним, использовать его для пронзания своего противника, и вращать его в своей механической левой руке как ветряную мельницу (он может также использовать этот метод, чтобы летать)». |
| Do not stretch or rotate pixels | Не растягивать и не вращать пиксели |
| Successive iterations rotate the vector in one or the other direction by size-decreasing steps, until the desired angle has been achieved. | Последовательные итерации будут вращать вектор в одном или другом направлении с уменьшающимся шагом, пока желаемый угол не будет достигнут. |
| (a) The Chair and Bureau of the annual ministerial meeting should rotate; | а) должность председателя и состав президиума ежегодного совещания на уровне министров должны ротироваться; |
| Therefore: (a) The Chair and Bureau of the annual ministerial meeting should rotate; (b) Occasional "single-issue' meetings in the countries should continue to be possible. | Поэтому: а) должность председателя и состав президиума ежегодного совещания на уровне министров должны ротироваться; Ь) должна сохраниться возможность проведения в странах время от времени совещаний, "посвященных одной проблеме". |
| We reaffirm that the chairmanship of the Bureau will rotate alternately between the African Group, including Haiti, and the Asia-Pacific Group; | Мы вновь подтверждаем, что должность Председателя Бюро будет ротироваться между Группой африканских государств, включая Гаити, и Группой государств Азиатско-Тихоокеанского региона. |
| The Committee further noted with satisfaction that the secretariat of the Centre would rotate every four years and would initially be located at the National Institute for Space Research (INPE) of Brazil and have a Secretary-General of Mexican nationality. | Комитет с удовлетворением отметил далее, что секретариат этого центра будет ротироваться каждые четыре года и первоначально будет располагаться в Национальном институте космических исследований (ИНПЕ) Бразилии, но руководить им будет гражданин Мексики, который займет пост Генерального секретаря. |
| The commission shall take all decisions by majority vote, and its Chairmanship shall rotate between a representative selected by the university and a representative selected by the Kosovo Ministry of Education, Science and Technology every year. | Комиссия будет принимать все решения большинством голосов, а должность его председателя будет ежегодно ротироваться между представителем, выбранным университетом, и представителем, выбранным Министерством образования, науки и техники Косово. |
| The procedure specifies that the plates are permitted to rotate in the longitudinal direction relative to the loading ram. | Согласно процедуре проведения испытания эти пластины разрешается поворачивать в продольном направлении по отношению к салазкам, предназначенным для обеспечения нагрузки. |
| By holding down the right mouse button and moving the mouse, the player can rotate the hand. | Удерживая нажатой правую кнопку мыши и перемещая мышь, игрок может поворачивать руку. |
| While the game's camera remains static most of the time, the player is given the ability to rotate the view angle during certain action scenes. | В то время как камера игры в основном статична, игрок может поворачивать и наклонять угол обзора во время определённых сцен. |
| Select the object to rotate... | Выберите, какой объект поворачивать... |
| While Asteroids (1979) allowed the player to rotate the game's spacecraft, 1982's highly acclaimed Robotron: 2084 was most influential on subsequent multi-directional shooters. | Хоть вышедшая в 1979 году игра Asteroids позволяла игроку поворачивать космический аппарат, игра 1982 года Robotron: 2084, снискавшая похвалу критиков, стала наиболее влиятельной в зарождавшемся направлении мультинаправленных шутеров. |
| The sign indicates the direction of shift or rotate, with positive values causing left shift and negative right shift Intel has specified a different incompatible set of variable vector shift instructions in AVX2. | Знак указывает направление сдвига или поворота, положительные значения для сдвига влево и отрицательные - для сдвига вправо Корпорация Intel реализовала иной, несовместимый набор переменных векторных сдвигов и поворотов а AVX2. |
| An overlay image will have corner and edge marks that you can use to stretch the image, a central cross hair marker to position the image, and a triangle marker that you can use to rotate the image. | Накладываемое изображение будет иметь угловые знаки и знаки края, которые можно использовать для растягивания изображения, маркер центрального перекрестия для отметки положения изображения и треугольный маркер, который можно использовать для поворота изображения. |
| The inventive aerosol nozzle-based device comprises a cylindrical container in which ejector atomizers are arranged above a liquid surface in such a way that they can rotate in a horizontal plane. | Установка для аэрозолирования на основе форсунки включает цилиндрическую емкость, в которой установлены над поверхностью жидкости с возможностью их поворота относительно горизонтальной плоскости эжекторные распылители. |
| Furthermore, the mirror bodies are pivotally connected to the uprights and are rotatable about the longitudinal axes of the uprights and the two uprights are hingedly mounted on a rod holder so as to rotate about the longitudinal axis of the holder. | При этом корпуса зеркал шарнирно связаны со стойками и имеют возможность углового поворота относительно продольной оси стоек, а две стойки шарнирно установлены на стержневом держателе с возможностью поворота вокруг продольной оси держателя. |
| To rotate a instance copy of the object (not subobject) - press shift+script button on the toolbar. | RotateClockWise, RotateCounterClockWise, RotateAround - три скрипта для поворота выбранных объектов на 90, -90 и 180 градусов активной оси. Скрипты также вращают подобъекты UVW и Slice. |
| The wheels, they turn separately so you can rotate and stay in one spot. | Колёса, они вращаются отдельно, поэтому ты можешь поворачиваться и стоять в одном месте. |
| The size of container (cage) shall allow the animal to stand up to the full body height and rotate the entire circle of 360 degrees of circle around its axis. | Размер контейнера (клетки) должен позволять животному вставать в полный рост и поворачиваться на 360 градусов вокруг своей оси. |
| Like the previous Freescape-based games, it also gave the player the ability to 'crouch', and look up and down, as well as rotate left and right, something which was rare amongst 3D games of the time. | Как и предыдущие игры, базирующиеся на Freescape, в Total Eclipse игроку предоставлялась возможность смотреть себе под ноги, а также смотреть вверх, а также поворачиваться вправо и влево, что было редкостью для 3D игр того времени. |
| Since it is always positioned on the macula, there is no way to make it move laterally, but it can be made to rotate, by viewing a white surface through a rotating polarizer, or by slowly tilting one's head to one side. | Так как она расположена на жёлтом пятне, нельзя заставить её двигаться в стороны, но можно заставить её поворачиваться, наблюдая белую поверхность через поворачивающийся поляризатор, или медленно наклоняя голову. |
| Freddy II (1973-1976) was a 5 degrees of freedom manipulator with a large vertical 'hand' that could move up and down, rotate about the vertical axis and rotate objects held in its gripper around one horizontal axis. | Freddy II (1973-1976) был манипулятором с 5 степенями свободы, представлял собой большую вертикальную "руку", способную двигаться вверх и вниз, поворачиваться вокруг вертикальной оси и поворачивать захваченный объект вокруг одной горизонтальной оси. |
| You can rotate an object around its default pivot point (centre point) or a pivot point that you designate. | Вращение объекта производится вокруг заданной по умолчанию точки поворота (центральной точки) или выбранной пользователем точки поворота. |
| "Compound rotary table": a table allowing the workpiece to rotate and tilt about two non-parallel axes, which can be coordinated simultaneously for "contouring control". | "Комбинированный поворотный стол": стол, обеспечивающий вращение и наклон обрабатываемой детали по двум непараллельным координатным осям, которые могут одновременно согласовываться для "управления оконтуриванием". |
| The test fixture shall rotate about an axis lying parallel to the longitudinal vehicle axis. | 6.2.2 Испытательный стенд позволяет осуществлять вращение вокруг оси, параллельной продольной оси транспортного средства. |
| Talking about images conversion, it is to indicate that FormatFactory not only provides conversion in all popular formats, but also proposes additional options, such as zoom in, rotate, and tags edition. | Что касается преобразования изображений, то FormatFacory не только предоставляет возможность конвертации в популярные форматы, но и имеет дополнительные функции - в частности, увеличение и вращение изображений, и присвоение им тегов. |
| Any tendency of the rocket to rotate around its major axis will be counteracted by the rollerons: the gyroscopic precession acts to move the rolleron in the opposite direction to the rotation. | Любое вращение ракеты вдоль главной оси будет гаситься роллеронами: гироскопическая прецессия вынуждает роллерон двигаться в противоположном направлении к вращению. |
| Resize, rotate and configure screens. | Смена разрешений, поворот и настройка экранов. |
| 66, Image Manager Plugin: WP allow you to edit the background image: crop, rotate and so on. | 66, диспетчер плагинов: WP можно изменить фоновый рисунок: обрезка, поворот и так далее. |
| Rotate the image 90 degrees to the left or to the right. | Поворот изображения влево или вправо на 90 градусов. |
| Rotate on the 8-count. | Поворот на счёт восемь. |
| Though the screw-thread provide for very large angular rotation, the front legs are capable of rotating by 90º, while their hind legs can rotate by 130º. | Хотя резьба может обеспечивать очень большой угол поворота, передние ноги долгоносиков способны делать поворот лишь на 90º, в то время как их задние ноги могут вращаться на 130º. |
| If this were to happen, the meetings of the Parties would be less likely to rotate among member States, and would be more likely to be held in the seat of the Secretariat. | Если это произойдет, то менее вероятно, что будет иметь место ротация между государствами-членами, в том что касается места проведения совещаний, и они, скорее всего, будут организовываться в месте нахождения секретариата. |
| The members of the Bureau rotate in accordance with Commission decision 1/101 of 29 April 1992. | Ротация членов Бюро осуществляется в соответствии с решением 1/101 Комиссии от 29 апреля 1992 года. |
| It is expected that the authorized level of 354 military observers will be maintained throughout this period and that 177 military observers will rotate during the period. | Ожидается, что в течение всего периода будет поддерживаться санкционированный уровень в 354 военных наблюдателя и что за этот период будет произведена ротация 177 военных наблюдателей. |
| The Advisory Committee notes that of the 63 Professional posts 57 are filled by seconded military officers, who rotate on average every two to three years, and that six posts are filled by civilian staff, who ensure institutional memory and consistency of practice. | Консультативный комитет отмечает, что из 63 должностей категории специалистов 57 заполнены прикомандированными военнослужащими, ротация которых обеспечивается со средним интервалом в два-три года, и что шесть должностей заполнены гражданскими сотрудниками, которые обеспечивают сохранение институциональной памяти и последовательность практики. |
| Staff members will rotate in and out of theatre on an as needed basis and for limited durations as and when conditions allow. | Ротация прибывающего и убывающего персонала будет осуществляться по мере необходимости и на ограниченный период времени, если будут позволять условия. |
| You know how the Bratva like to rotate their players after a job. | Вы знаете, как Братва любит менять своих игроков после работы. |
| A new requirement in Brazil to rotate audit firms rather than just audit partners every four years drew significant attention and comments from participants. | Участники дискуссии уделили значительное внимание установленному в Бразилии новому требованию, согласно которому раз в четыре года необходимо менять не просто партнеров по аудиту, а аудиторские фирмы. |
| They keep the lights in here so low so they don't have to rotate the produce. | У них тут лампы такие тусклые, чтобы часто не менять продукты. |
| Rotate the screen between portrait and landscape modes. Press the looping arrow buttons to change this. | Менять направление экрана (книжный\альбомный режим) Для этого нужно нажать загнутые стрелочки. |
| We'll set up mobile trailers, rotate doctors in and out. | Устроим передвижные пункты, будем менять докторов. |
| Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL considered that rotation of monitoring responsibilities was a good idea but wondered whether it might be better to rotate every two years, thus allowing time for members to establish and develop meaningful contacts. | Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИЯ ДЕЛЬ РЕАЛЬ говорит, что идея выполнять работу по наблюдению поочередно заслуживает одобрения, однако не лучше ли будет осуществлять ротацию каждые два года, что позволяло бы налаживать и развивать полезные контакты. |
| The aim is to rotate staff on a three- or six-month basis, with experts returning for several tours at the Centre, so as to benefit both from fresh perspectives and from continuity of experience. | Цель заключается в том, чтобы осуществлять ротацию персонала на трех- или шестимесячной основе, так чтобы эксперты повторно работали в этом Центре несколько раз и благодаря этому знакомились бы с самыми последними тенденциями и в то же время обеспечивали бы преемственность. |
| To this end, the Secretariat will rotate certain items - for example, vehicles and electronic data-processing equipment - to other missions so that the items do not become obsolete. | С этой целью Секретариат будет осуществлять ротацию некоторых видов имущества, например транспортных средств и аппаратуры для электронной обработки данных, между миссиями, с тем чтобы предотвратить его моральное старение. |
| The buyers are regularly requested by the Chief Procurement Officer and the Unit supervisors to rotate and include new vendors from the vendor database in the solicitations. | Главный сотрудник по закупкам и руководители соответствующих подразделений регулярно обращаются к покупателям с просьбами осуществлять ротацию поставщиков в списке для рассылки предложений принять участие в торгах и включать в него новых поставщиков из базы данных по поставщикам. |
| But maybe now the wind has changed, since it has become widely recognized that if the developing countries are forced to rotate, industrialized countries must also rotate. | Но, возможно, настроения переменились, поскольку сейчас получило широкое признание то понимание, что если развивающиеся страны будут вынуждены осуществлять ротацию, то и промышленно развитым странам также придется это делать. |