| The correct key has notches or slots corresponding to the obstructions in the lock, allowing it to rotate freely inside the lock. | Правильный ключ имеет зазубрины или выемки, соответствующие отверстиям в замке, позволяя ему свободно вращаться внутри замка. |
| The wheel of development is beginning to rotate in an unrelenting manner on the continent. | На континенте с неослабевающей скоростью начинает вращаться колесо развития. |
| We found it especially impressive when - as in this photo - our largest Sphere K-19-C began to rotate. | Особенно захватывающим мы находим, когда - как на этом фото - самый большой из наших шаров K-19-C начинает вращаться. |
| Unlike most figure skating jumps, split jumps are positional jumps, rather than rotational jumps; the point of them is to achieve a position in the air, not to rotate a specific number of times. | В отличие от большинства других прыжков, суть этого прыжка - не во вращениях, а в позиции: необходимо принять определённую позицию в воздухе, а не вращаться определенное количество раз. |
| When attaching the standard anchorage plate to the anchorage points A and B or B0 the plates shall be mounted with the bolt in the transverse horizontal direction with the angled surface facing inboard and shall be free to rotate about the axis. | После подсоединения стандартной крепежной пластины к точкам крепления А и В или В0 пластины скрепляются болтами в поперечной горизонтальной плоскости с угловой поверхностью изнутри таким образом, чтобы они могли свободно вращаться вокруг своей оси . |
| We need to rotate the neck to the other side. | Мы должны повернуть шею в другую сторону. |
| Select the cells whose text you want to rotate. | Выберите ячейки, текст в которых нужно повернуть. |
| Raven, can you rotate it 180 degrees? | Рэйвен, можешь повернуть ее на 180 градусов? |
| See, what you're supposed to do is rotate the wheel to the time you want, and then match it with the real stars. | Смотри, что ты должен сделать, так это повернуть колесо на то время, которое ты хочешь, а затем совместить это с настоящими звездами. |
| In fact, they're not: it's really a very, very high-resolution input medium - you have to just do it twice, you have to touch the screen and then rotate your finger slightly - and you can move a cursor with great accuracy. | В действительности же, это не так: это средство для ввода информации с очень и очень высоким разрешением - вам просто нужно повторить операцию дважды, вы должны коснуться экрана и затем немного повернуть палец - и вы сможете передвигать курсор с большой точностью. |
| All the military accounts were generic instead of private because the users of functions in a military contingent rotate regularly. | Ввиду регулярной ротации пользователей соответствующих функций в рамках того или иного воинского контингента все счета для воинских контингентов являются общими, а не индивидуальными. |
| Similarly, some countries rotate the equipment during their participation in a mission, and the replacement equipment deployed may be significantly different in a manner that affects their operational capability in the theatre. | Кроме того, некоторые страны, участвуя в миссиях, прибегают к ротации имущества, причем имущество, поставляемое на замену выбывающего, иногда имеет существенные отличия, влияющие на его оперативные возможности на театре действий миссии. |
| Indigenous peoples should have the right to rotate their representatives after the expiry of their mandates and on other objective grounds. | Коренные народы должны обладать правом проведения ротации своих представителей после истечения срока их полномочий, а также в силу иных объективных причин. |
| Its membership, which should rotate from time to time, should consist of a good mix of academics, diplomats and practitioners. | В состав Комиссии, члены которой должны время от времени подлежать ротации, необходимо включать представителей научного сообщества, дипломатов и специалистов-практиков. |
| A possible formula to address this issue would be to establish in each region one or more seats without veto power to rotate between the major Powers of that region. | Возможным вариантом решения этого вопроса было бы выделение для каждого региона одного или большего количества мест без права вето, которые бы на основе принципа ротации занимались ведущими странами этого региона. |
| Steam turbines are designed to rotate in only one direction, making this method very inefficient. | Паровые турбины разработаны для вращения только в одну сторону, что делает данный метод крайне неэффективным. |
| tool can only be used to rotate an object. | может использоваться только для вращения объекта. |
| The user interface includes buttons to rotate counterclockwise and clockwise (keyboard shortcuts Ctrl++ and Ctrl+- respectively). | Пользовательский интерфейс включает кнопки для вращения против и по часовой стрелке (сочетания клавиш Ctrl++ и Ctrl+- соответственно). |
| Each hydraulic drive comprises a rotor and a stator with channels for supplying working fluid to, and removing working fluid from, the hydraulic cylinders in order to rotate the rotor with the shaft. | Каждый гидропривод включает ротор и статор с каналами подвода и отвода рабочей жидкости из гидроцилиндров для вращения ротора с валом. |
| A steering system is mounted on the frame, wherein for each arm a wheel axle is disposed on a longitudinal axle mounted along the end of the arm such that the wheel axle is able to rotate about the longitudinal axle. | На раме установлена рулевая система, для чего в каждом плече колёсная ось установлена на продольной оси, установленной на конце вдоль этого плеча с возможностью вращения колёсной оси вокруг этой продольной оси. |
| Four, when opening a door exit to evacuate an aircraft rotate the handle in the direction of the arrow and open the door forcefully enough that it locks against the side of the fuselage. | Четыре, при открытии дверей для эвакуации, вращать ручку в направлении стрелки и открыть дверь достаточно напористо, чтобы они зафиксировались со стороны фюзеляжа. |
| Show three views of this cube, a large one, from the front, and two small ones, from the front and the back. Only the large one can rotate. | Показать три вида этого кубика, один большой, с видом спереди и два маленьких, с видом спереди и с видом сзади. Только большой кубик можно вращать |
| Do not stretch or rotate pixels | Не растягивать и не вращать пиксели |
| Now I rotate it horizontally on its center axis until the lights turn green. | Теперь надо вращать его в горизонтальной плоскости вокруг своей оси до тех пор, пока индикаторы не загорятся зелёным. |
| I can pan, zoom and rotate it effortlessly. | Я легко могу панорамировать, приближать и вращать изображение. |
| These countries would rotate two at a time, thereby becoming semi-permanent members of the Council. | Эти страны будут ротироваться, одновременно будут представлены по две страны, становясь тем самым полупостоянными членами Совета. |
| In fact, it would be up to the General Assembly to decide, on the basis of objective criteria, which countries could rotate more frequently. | По сути же, Генеральной Ассамблее самой, на основе объективных критериев, предстоит решать, какие страны могли бы ротироваться чаще. |
| Within the rules of procedure and evidence, it is stated that judges shall rotate on a regular basis between the Trial Chambers and the Appeals Chamber, taking into account the efficient disposal of cases. | В правилах процедуры и доказывания указывается, что судьи должны на регулярной основе ротироваться между Судебными камерами и Апелляционной камерой с учетом необходимости обеспечить эффективное рассмотрение дел. |
| In order to minimize the risk of gradually developing inappropriate relations between staff and vendors, the Procurement Division has adopted, on a trial basis, a rotation policy whereby staff members are required to rotate within the Division approximately every three years. | Чтобы свести к минимуму опасность постепенного возникновения неприемлемых отношений между сотрудниками и поставщиками, Отдел закупок принял - в порядке эксперимента - политику ротации, в соответствии с которой сотрудники должны ротироваться в рамках Отдела примерно каждые три года. |
| According to this formula, the General Assembly would choose 24-30 countries to rotate in the additional non-permanent seats over a six-year period, with each country on the Council for two years and off for four years. | Согласно этой формуле Генеральная Ассамблея избирает 24-30 стран, которые будут ротироваться на дополнительных непостоянных местах на основе 6-летних периодов, причем каждая страна будет в течение двух лет в Совете и четыре - вне его. |
| The procedure specifies that the plates are permitted to rotate in the longitudinal direction relative to the loading ram. | Согласно процедуре проведения испытания эти пластины разрешается поворачивать в продольном направлении по отношению к салазкам, предназначенным для обеспечения нагрузки. |
| I was watching your back swing just now, and I think you need to rotate the body more into the shot. | Я только что видел ваш обратный удар, и думаю, вам стоит больше поворачивать корпус. |
| The inventive accurately rotating device is used for adjusting optical elements in a systems where it is important to rotate optical elements with a smallest possible deviation from the axis of rotation thereof. | Устройство прецизионного вращения предназначено для юстировки оптических элементов в системах, где важно точно поворачивать оптические элементы с минимальными отклонениями их оси вращения. |
| While Asteroids (1979) allowed the player to rotate the game's spacecraft, 1982's highly acclaimed Robotron: 2084 was most influential on subsequent multi-directional shooters. | Хоть вышедшая в 1979 году игра Asteroids позволяла игроку поворачивать космический аппарат, игра 1982 года Robotron: 2084, снискавшая похвалу критиков, стала наиболее влиятельной в зарождавшемся направлении мультинаправленных шутеров. |
| Using the Right and Left Triggers, the player can rotate the view 90 degrees to the left or right. | Использование правых и левых триггеров даёт игроку возможность поворачивать дракона на 90 градусов влево или вправо. |
| Use the triangle marker to rotate the image for better placement. | Используйте отметку треугольника для поворота изображения в более удобное положение. |
| An angle in degrees by which to rotate the image. A positive angle rotates the image clockwise; a negative angle rotates it counter-clockwise. | Угол поворота изображения в градусах. При положительных значениях угла изображение вращается по часовой стрелке, при отрицательных - против часовой стрелки. |
| The handlebars (if any) shall be free to rotate through their normal range of movement. | Руль управления (при наличии такового) должен находиться в положении, свободном для отклонения на полный угол поворота. |
| Each wind generator is provided with a hub that is connected to a horizontal torsion bar and has blades mounted therein in such a way that the blades are able to rotate about their own axes. | Каждый ветрогенератор снабжен связанной с горизонтальным торсионом ступицей, в которой с возможностью поворота вокруг своей оси установлены лопасти. |
| To rotate a instance copy of the object (not subobject) - press shift+script button on the toolbar. | RotateClockWise, RotateCounterClockWise, RotateAround - три скрипта для поворота выбранных объектов на 90, -90 и 180 градусов активной оси. Скрипты также вращают подобъекты UVW и Slice. |
| VLS doors also can be made to rotate to 130 degrees. | Двери VLS также могут поворачиваться на 130 градусов. |
| The wheels, they turn separately so you can rotate and stay in one spot. | Колёса, они вращаются отдельно, поэтому ты можешь поворачиваться и стоять в одном месте. |
| Like the previous Freescape-based games, it also gave the player the ability to 'crouch', and look up and down, as well as rotate left and right, something which was rare amongst 3D games of the time. | Как и предыдущие игры, базирующиеся на Freescape, в Total Eclipse игроку предоставлялась возможность смотреть себе под ноги, а также смотреть вверх, а также поворачиваться вправо и влево, что было редкостью для 3D игр того времени. |
| Since it is always positioned on the macula, there is no way to make it move laterally, but it can be made to rotate, by viewing a white surface through a rotating polarizer, or by slowly tilting one's head to one side. | Так как она расположена на жёлтом пятне, нельзя заставить её двигаться в стороны, но можно заставить её поворачиваться, наблюдая белую поверхность через поворачивающийся поляризатор, или медленно наклоняя голову. |
| Freddy II (1973-1976) was a 5 degrees of freedom manipulator with a large vertical 'hand' that could move up and down, rotate about the vertical axis and rotate objects held in its gripper around one horizontal axis. | Freddy II (1973-1976) был манипулятором с 5 степенями свободы, представлял собой большую вертикальную "руку", способную двигаться вверх и вниз, поворачиваться вокруг вертикальной оси и поворачивать захваченный объект вокруг одной горизонтальной оси. |
| "Compound rotary table": a table allowing the workpiece to rotate and tilt about two non-parallel axes, which can be coordinated simultaneously for "contouring control". | "Комбинированный поворотный стол": стол, обеспечивающий вращение и наклон обрабатываемой детали по двум непараллельным координатным осям, которые могут одновременно согласовываться для "управления оконтуриванием". |
| We make three - four respiratory movements, stabilizing rotation of Chariot of Kubara, mentally repeating themselves, that both objects rotate with speed of 9/10 speeds of light. | Совершаем три-четыре дыхательных движения, стабилизируя вращение Колесницы Кубары, мысленно повторяя себе, что оба объекта вращаются со скоростью 9/10 скорости света. |
| Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most heaters have a built-in magnet which can rotate: this causes the stir bar to rotate and the mixture to become homogenized. | Магнитные палочки для мешалки (мешальники) - химически высоко инертные, маленькие магнитные брусочки. Часто в нагреватели встраивают вращающийся магнит, который вызывает вращение и мешальников, находящихся в смеси, что в итоге приводит к её гомогенизации. |
| Any tendency of the rocket to rotate around its major axis will be counteracted by the rollerons: the gyroscopic precession acts to move the rolleron in the opposite direction to the rotation. | Любое вращение ракеты вдоль главной оси будет гаситься роллеронами: гироскопическая прецессия вынуждает роллерон двигаться в противоположном направлении к вращению. |
| The twisted flow is directed into openings in the vortex chamber and rotor, which is mounted in the vortex-formation device, at an angle to the internal surface of the openings, thereby causing the rotor to rotate. | Направляют закрученный поток в отверстия вихревой камеры и ротора, установленного в устройстве вихреобразования, под углом к внутренней поверхности отверстий, посредством чего осуществляют вращение ротора. |
| Now step out and rotate. | Шаг в сторону и поворот. |
| With the third button pressed you rotate or scale around the red and white cursor. | Если переключиться на третью кнопку, то поворот или масштабирование будут осуществляться относительно красно-белого курсора. |
| Rotate your arms at super-speed. | Поворот твои руки на супер-скорость. |
| Though the screw-thread provide for very large angular rotation, the front legs are capable of rotating by 90º, while their hind legs can rotate by 130º. | Хотя резьба может обеспечивать очень большой угол поворота, передние ноги долгоносиков способны делать поворот лишь на 90º, в то время как их задние ноги могут вращаться на 130º. |
| In 3D graphics you have three possible transformations, you can move an object, scale and rotate it. | В Blender'е с помощью специальной группы кнопок можно задать центр, относительно которого будет осуществляться поворот или масштабирование. |
| There was also the notion of a concert of medium Powers that would rotate more frequently as non-permanent members of the Security Council. | Выдвигалась также концепция совместного членства средних держав, ротация которых проводилась бы более часто в качестве непостоянных членов Совета Безопасности. |
| The members of the Bureau rotate in accordance with Commission decision 1/101 of 29 April 1992. | Ротация членов Бюро осуществляется в соответствии с решением 1/101 Комиссии от 29 апреля 1992 года. |
| Delegations of States not members of the Conference shall be seated following the English alphabetical list, beginning with the non-member whose name will be drawn by lots by the President of the Conference and shall rotate at the same time as the States members of the Conference. | Делегации государств - нечленов Конференции рассаживаются по английскому алфавитному списку, начиная с государства-нечлена, название которого будет определено Председателем Конференции по жребию, а их ротация происходит одновременно с государствами - членами Конференции. |
| The political leaders rotate annually in holding the position of Head of the Council of Faipule (or Ulu o Tokelau), a Tokelau-unique solution to ensuring that political leadership and authority is shared amongst the atolls. | Ежегодно происходит ротация политических лидеров на посту главы совета Фаипуле (или Улу о Токелау) - уникальный для Токелау способ обеспечения того, чтобы все атоллы имели доступ к политическому руководству и власти. |
| Shifts may rotate or be permanent and, if permanent, may vary depending on the nature of the work performed. | Посменная работа может осуществляться по скользящему (ротация) или фиксированному графику в зависимости от характера выполняемой работы. |
| You know how the Bratva like to rotate their players after a job. | Вы знаете, как Братва любит менять своих игроков после работы. |
| A new requirement in Brazil to rotate audit firms rather than just audit partners every four years drew significant attention and comments from participants. | Участники дискуссии уделили значительное внимание установленному в Бразилии новому требованию, согласно которому раз в четыре года необходимо менять не просто партнеров по аудиту, а аудиторские фирмы. |
| This will cause the resolver to rotate the DNS list after each query and to use a timeout of 1 second. | Это позволит резолверу менять DNS сервер после каждого запроса и использовать таймаут в одну секунду. |
| Rotate the screen between portrait and landscape modes. Press the looping arrow buttons to change this. | Менять направление экрана (книжный\альбомный режим) Для этого нужно нажать загнутые стрелочки. |
| We'll set up mobile trailers, rotate doctors in and out. | Устроим передвижные пункты, будем менять докторов. |
| It is, further, intended to rotate the staff among regional coordinators as a contribution to strengthening communications between headquarters and regional offices. | Кроме того, планируется осуществлять ротацию сотрудников на должностях региональных координаторов, что тем самым будет содействовать укреплению взаимодействия между штаб-квартирой и региональными отделениями. |
| The Office of Internal Oversight Services, in its audit report on the integrated operational teams, suggested that staff rotate between the specialist areas and integrated operational teams. | Управление служб внутреннего надзора в своем докладе о проверке деятельности объединенных оперативных групп предложило осуществлять ротацию персонала между специализированными подразделениями и объединенными оперативными группами. |
| The aim is to rotate staff on a three- or six-month basis, with experts returning for several tours at the Centre, so as to benefit both from fresh perspectives and from continuity of experience. | Цель заключается в том, чтобы осуществлять ротацию персонала на трех- или шестимесячной основе, так чтобы эксперты повторно работали в этом Центре несколько раз и благодаря этому знакомились бы с самыми последними тенденциями и в то же время обеспечивали бы преемственность. |
| The buyers are regularly requested by the Chief Procurement Officer and the Unit supervisors to rotate and include new vendors from the vendor database in the solicitations. | Главный сотрудник по закупкам и руководители соответствующих подразделений регулярно обращаются к покупателям с просьбами осуществлять ротацию поставщиков в списке для рассылки предложений принять участие в торгах и включать в него новых поставщиков из базы данных по поставщикам. |
| But maybe now the wind has changed, since it has become widely recognized that if the developing countries are forced to rotate, industrialized countries must also rotate. | Но, возможно, настроения переменились, поскольку сейчас получило широкое признание то понимание, что если развивающиеся страны будут вынуждены осуществлять ротацию, то и промышленно развитым странам также придется это делать. |