All pivoting points are free to rotate in a vertical plane. | Все места соединения звеньев способны свободно вращаться в вертикальной плоскости. |
Ocular (P) is positioned in such a way what it can rotate around the axis of the beam. | Окуляр (Р) устанавливается таким образом, чтобы он мог вращаться вокруг оси луча. |
The wheel of development is beginning to rotate in an unrelenting manner on the continent. | На континенте с неослабевающей скоростью начинает вращаться колесо развития. |
It will have open windows to the sky, be able to point and look at the sky, and it will actually rotate on a base - 2,000 tons of rotating building. | Его окна открыты к небу, его можно направлять на конкретное место на небе, он также может вращаться, представьте, 2000-тонная вращающаяся постройка. |
When attaching the standard anchorage plate to the anchorage points A and B or B0 the plates shall be mounted with the bolt in the transverse horizontal direction with the angled surface facing inboard and shall be free to rotate about the axis. | После подсоединения стандартной крепежной пластины к точкам крепления А и В или В0 пластины скрепляются болтами в поперечной горизонтальной плоскости с угловой поверхностью изнутри таким образом, чтобы они могли свободно вращаться вокруг своей оси . |
You can rotate them by a sixth of a turn if you ignore the colors. | Их можно повернуть на одну шестую оборота, если не обращать внимание цвета. |
Line of the row is perpendicular, and regardless of the magnitude of the field can rotate the magnetization by only 90 º. | Линия строки создаёт поле, перпендикулярное им, и, вне зависимости от величины поля, может повернуть намагниченность только на 90º. |
Raven, can you rotate it 180 degrees? | Рэйвен, можешь повернуть ее на 180 градусов? |
You can rotate an object by setting the parameter A (angle) to a value between 0 to 360 in the Settings panel. | Также повернуть объект можно, задав на Панели настроек (Settings Panel) значение для параметра A - Угол (Angle) в градусах от 0 до 360. |
And then there is an interesting place halfway along an edge, where I can rotate by 180 degrees. | Есть интересное место на равном расстоянии между двумя вершинами, если повернуть вокруг него на 180 градусов, то все плитки снова встанут на свои места. |
Ten buses were introduced in 2013/14 to reduce reliance on rotary-wing assets and will be used in 2014/15 to rotate troops. | В 2013/14 году было предусмотрено использование 10 автобусов, с тем чтобы в меньшей степени полагаться на использование вертолетов, и эти автобусы будут использоваться в 2014/15 году для ротации военнослужащих. |
AMISOM received extensive support from bilateral partners in the form of in-kind contributions to deploy and rotate troops, and to move contingent-owned equipment. | АМИСОМ получила широкую поддержку от двусторонних партнеров в виде взносов натурой для развертывания и ротации воинских контингентов и перевозки принадлежащего контингентам имущества. |
It also agreed that the membership of the Subcommittee should rotate among the Board members. | Он также постановил, что члены Подкомитета будут назначаться из числа членов Совета на основе ротации. |
It would be advisable, therefore, for the FARDC to rotate some of those commanders and troops from those areas, so that they are less likely to be associated with past events. | Поэтому было бы желательно, чтобы ВСДРК ввели принцип ротации в отношении своих командиров и войск в этих районах, с тем чтобы у них было меньше шансов быть связанными с событиями прошлого. |
This territorial government office will rotate each year among the territorial chiefs of the region. | Территориальное правительство избирается на основе ротации сроком на 1 год из числа руководителей территорий, входящих в его состав. |
In the editor there are five special modes for drawing objects: Scaling and rotation - to rotate objects around their axis and reduce/ increase the size. | В редакторе имеются пять специальных режимов рисования объектов: Масштабирование и вращение - для вращения объектов вокруг своей оси и уменьшения/увеличения размера. |
The propelling device is in the form of two supporting and propelling screw elements which are mounted in parallel and are secured so as to be able to rotate between paired body brackets. | Движитель выполнен в виде двух параллельно установленных опорно-ходовых шнековых элементов, которые закреплены с возможностью вращения между попарными консолями корпуса. |
The inventive accurately rotating device is used for adjusting optical elements in a systems where it is important to rotate optical elements with a smallest possible deviation from the axis of rotation thereof. | Устройство прецизионного вращения предназначено для юстировки оптических элементов в системах, где важно точно поворачивать оптические элементы с минимальными отклонениями их оси вращения. |
The aim of the invention is to enable the cover of the rotor of a revolving cylinder lock to rotate about its own axis relative to the stator of the lock when the lock is closed. | Целью изобретения является предоставить возможность вращения крышки ротора цилиндрового револьверного замка вокруг собственной оси относительно статора замка в закрытом состоянии замка. |
The inventive idling rotor comprises two axial blades disposed on the external side of a split cup-shaped rotor hub provided with a centrifugal blower which is arranged therein and the blades of which rotate oppositely to rotation of the rotor blades. | Несущий винт содержит осевые лопасти, размещенные на внешней стороне разрезной чашеобразной втулки, внутри которой установлен центробежный вентилятор, лопатки которого вращаются навстречу - против направления вращения лопастей. |
The insect can't rotate its wings, but it's evolved a set of movements which are even more complex. | Насекомое не может вращать свои крылья, но зато развило ряд движений которые еще более сложны. |
Now we can quite literally change our perspective, because we can rotate it around all of the axes and view it from different perspectives. | Теперь мы можем в буквальном смысле изменить его ракурс, потому что будем вращать его вокруг всех осей и смотреть на него с разных сторон. |
Do not stretch or rotate pixels | Не растягивать и не вращать пиксели |
We can't rotate the universe - it either is rotating or not - but we might be able to do something on a smaller scale. | ћы не можем вращать вселенную, но вращаетс€ она или нет, мы можем делать кое-что в меньшем масштабе. |
When we introduce a new direction, we get to guess what charges the particles have along this direction, and then we can rotate it in with the others. | Когда мы вводим новое направление, нам нужно угадать, какие заряды будут у частиц по этому направлению, и тогда мы сможем вращать их вместе с остальными. |
(a) The Chair and Bureau of the annual ministerial meeting should rotate; | а) должность председателя и состав президиума ежегодного совещания на уровне министров должны ротироваться; |
WHO will continue to provide secretariat services to the Steering Committee, while the chairmanship will rotate annually among UNICEF, UNDP, WHO and the World Bank. | ВОЗ будет продолжать предоставлять секретариатское обслуживание Руководящему комитету, в то время как должность председателя будет ежегодно ротироваться среди ЮНИСЕФ, ПРООН, ВОЗ и Всемирного банка. |
Within the rules of procedure and evidence, it is stated that judges shall rotate on a regular basis between the Trial Chambers and the Appeals Chamber, taking into account the efficient disposal of cases. | В правилах процедуры и доказывания указывается, что судьи должны на регулярной основе ротироваться между Судебными камерами и Апелляционной камерой с учетом необходимости обеспечить эффективное рассмотрение дел. |
In order to minimize the risk of gradually developing inappropriate relations between staff and vendors, the Procurement Division has adopted, on a trial basis, a rotation policy whereby staff members are required to rotate within the Division approximately every three years. | Чтобы свести к минимуму опасность постепенного возникновения неприемлемых отношений между сотрудниками и поставщиками, Отдел закупок принял - в порядке эксперимента - политику ротации, в соответствии с которой сотрудники должны ротироваться в рамках Отдела примерно каждые три года. |
The Committee further noted with satisfaction that the secretariat of the Centre would rotate every four years and would initially be located at the National Institute for Space Research (INPE) of Brazil and have a Secretary-General of Mexican nationality. | Комитет с удовлетворением отметил далее, что секретариат этого центра будет ротироваться каждые четыре года и первоначально будет располагаться в Национальном институте космических исследований (ИНПЕ) Бразилии, но руководить им будет гражданин Мексики, который займет пост Генерального секретаря. |
By holding down the right mouse button and moving the mouse, the player can rotate the hand. | Удерживая нажатой правую кнопку мыши и перемещая мышь, игрок может поворачивать руку. |
Azhdarcho could not rotate its neck at all, though it could flex the neck vertically to a certain degree. | Аждархо не мог поворачивать шею вообще, хотя и мог до определённой степени сгибать её вертикально. |
I have to rotate his arm and hold it every 15 minutes to get his full range of motion back. | Я должен поворачивать его руку и держать ее каждые 15 минут чтобы получить спектр его движений назад |
Select the object to rotate... | Выберите, какой объект поворачивать... |
Freddy II (1973-1976) was a 5 degrees of freedom manipulator with a large vertical 'hand' that could move up and down, rotate about the vertical axis and rotate objects held in its gripper around one horizontal axis. | Freddy II (1973-1976) был манипулятором с 5 степенями свободы, представлял собой большую вертикальную "руку", способную двигаться вверх и вниз, поворачиваться вокруг вертикальной оси и поворачивать захваченный объект вокруг одной горизонтальной оси. |
The handlebars (if any) shall be free to rotate through their normal range of movement. | Руль управления (при наличии такового) должен находиться в положении, свободном для отклонения на полный угол поворота. |
The inventive aerosol nozzle-based device comprises a cylindrical container in which ejector atomizers are arranged above a liquid surface in such a way that they can rotate in a horizontal plane. | Установка для аэрозолирования на основе форсунки включает цилиндрическую емкость, в которой установлены над поверхностью жидкости с возможностью их поворота относительно горизонтальной плоскости эжекторные распылители. |
Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. | Чтобы повернуть объект, перетащите угловой маркер объекта в направлении поворота. |
Like AutoCAD's 'rotate by reference' command. With Angle spinner you can set the custom angle while rotating about chosen point. | Для поворота инстансной копии объекта нажмите shift+кнопку скрипта на панели инстрементов. |
To rotate a instance copy of the object (not subobject) - press shift+script button on the toolbar. | RotateClockWise, RotateCounterClockWise, RotateAround - три скрипта для поворота выбранных объектов на 90, -90 и 180 градусов активной оси. Скрипты также вращают подобъекты UVW и Slice. |
The ships can rotate, accelerate, shoot and set mines. | Корабль может поворачиваться, ускоряться, стрелять и закладывать мины. |
VLS doors also can be made to rotate to 130 degrees. | Двери VLS также могут поворачиваться на 130 градусов. |
Theoretically, the vehicle frame can rotate with respect to the earth frame, leading to an error in the double integration method (i.e. a small error in calculation of a vehicle's lateral displacement due to coordinate system differences). | Теоретически система координат транспортного средства может поворачиваться по отношению к системе координат земли, что приводит при использовании метода расчета с помощью двойного интеграла к некоторой ошибке (небольшая ошибка в расчете бокового смещения транспортного средства, обусловленная различиями в системах координат). |
The size of container (cage) shall allow the animal to stand up to the full body height and rotate the entire circle of 360 degrees of circle around its axis. | Размер контейнера (клетки) должен позволять животному вставать в полный рост и поворачиваться на 360 градусов вокруг своей оси. |
Like the previous Freescape-based games, it also gave the player the ability to 'crouch', and look up and down, as well as rotate left and right, something which was rare amongst 3D games of the time. | Как и предыдущие игры, базирующиеся на Freescape, в Total Eclipse игроку предоставлялась возможность смотреть себе под ноги, а также смотреть вверх, а также поворачиваться вправо и влево, что было редкостью для 3D игр того времени. |
It shall incorporate a mechanism designed to permit the steering wheel to rotate freely on the blocked steering spindle. | 5.3.1.4.3 оно должно иметь механизм, обеспечивающий свободное вращение рулевого колеса на заблокированном рулевом вале. |
All of the airscrews have a collective pitch which can be varied either jointly or separately, and are caused to rotate by two engines via a transmission. | Все воздушные винты с изменяемым общим шагом, как совместно, так и раздельно и приводятся во вращение через трансмиссию от двух двигателей. |
"Compound rotary table": a table allowing the workpiece to rotate and tilt about two non-parallel axes, which can be coordinated simultaneously for "contouring control". | "Комбинированный поворотный стол": стол, обеспечивающий вращение и наклон обрабатываемой детали по двум непараллельным координатным осям, которые могут одновременно согласовываться для "управления оконтуриванием". |
The metals have different coefficients of expansion, and rotate the coil when exposed to a temperature change. | Эти металлы обладают разными коэффициентами расширения, что обеспечивает вращение катушки при изменении температуры. |
The grooves (10) interact with the guiding fingers in the body (1) and rotate the slider (3) during the advancing movement thereof. | Пазы 10 взаимодействуют с направляющими пальцами в корпусе 1 и задают вращение ползуна 3 при его поступательном перемещении. |
Resize, rotate and configure screens. | Смена разрешений, поворот и настройка экранов. |
Rotate the image 90 degrees to the left or to the right. | Поворот изображения влево или вправо на 90 градусов. |
Display Configuration (X11 Resize, Rotate and Reflect) | Настройка экрана (изменение разрешения, поворот и отражение) |
The pans are joined in such a manner that they can reciprocally rotate within 2º and 5º in horizontal and vertical planes respectively. | Соединения рештаков обеспечивают их взаимный поворот в горизонтальной до 2º и в вертикальной до 5º плоскостях. |
Mechs have a torso that can rotate to either side independently from the legs, but few can do a complete 360 twist. | Мехи имеют туловища, способные вращаться в обе стороны независимо от ног, но мало кто может сделать полный поворот на 360 градусов. |
During the next three months we expect the four Nigerian battalions and the South African battalion to rotate. | В следующие три месяца нас ждет ротация четырех нигерийских батальонов и южноафриканского батальона. |
It limits the tenure of audit firms to five years, after which they are required to rotate. | Он ограничивает срок полномочий аудиторских фирм пятью годами, после чего должна быть произведена их ротация. |
The Advisory Group agreed that following its next meeting in May 2008, a third of the members of the Group will rotate. | Консультативная группа постановила, что по завершении ее следующего совещания, которое состоится в мае 2008 года, будет произведена ротация трети членов Группы. |
The political leaders rotate annually in holding the position of Head of the Council of Faipule (or Ulu o Tokelau), a Tokelau-unique solution to ensuring that political leadership and authority is shared amongst the atolls. | Ежегодно происходит ротация политических лидеров на посту главы совета Фаипуле (или Улу о Токелау) - уникальный для Токелау способ обеспечения того, чтобы все атоллы имели доступ к политическому руководству и власти. |
Shifts may rotate or be permanent and, if permanent, may vary depending on the nature of the work performed. | Посменная работа может осуществляться по скользящему (ротация) или фиксированному графику в зависимости от характера выполняемой работы. |
You know how the Bratva like to rotate their players after a job. | Вы знаете, как Братва любит менять своих игроков после работы. |
IDF has also continued to resupply and rotate troops inside Lebanon. | ИДФ также продолжали подкреплять и менять войска на территории Ливана. |
A new requirement in Brazil to rotate audit firms rather than just audit partners every four years drew significant attention and comments from participants. | Участники дискуссии уделили значительное внимание установленному в Бразилии новому требованию, согласно которому раз в четыре года необходимо менять не просто партнеров по аудиту, а аудиторские фирмы. |
They keep the lights in here so low so they don't have to rotate the produce. | У них тут лампы такие тусклые, чтобы часто не менять продукты. |
Rotate the screen between portrait and landscape modes. Press the looping arrow buttons to change this. | Менять направление экрана (книжный\альбомный режим) Для этого нужно нажать загнутые стрелочки. |
It is, further, intended to rotate the staff among regional coordinators as a contribution to strengthening communications between headquarters and regional offices. | Кроме того, планируется осуществлять ротацию сотрудников на должностях региональных координаторов, что тем самым будет содействовать укреплению взаимодействия между штаб-квартирой и региональными отделениями. |
The aim is to rotate staff on a three- or six-month basis, with experts returning for several tours at the Centre, so as to benefit both from fresh perspectives and from continuity of experience. | Цель заключается в том, чтобы осуществлять ротацию персонала на трех- или шестимесячной основе, так чтобы эксперты повторно работали в этом Центре несколько раз и благодаря этому знакомились бы с самыми последними тенденциями и в то же время обеспечивали бы преемственность. |
To this end, the Secretariat will rotate certain items - for example, vehicles and electronic data-processing equipment - to other missions so that the items do not become obsolete. | С этой целью Секретариат будет осуществлять ротацию некоторых видов имущества, например транспортных средств и аппаратуры для электронной обработки данных, между миссиями, с тем чтобы предотвратить его моральное старение. |
The buyers are regularly requested by the Chief Procurement Officer and the Unit supervisors to rotate and include new vendors from the vendor database in the solicitations. | Главный сотрудник по закупкам и руководители соответствующих подразделений регулярно обращаются к покупателям с просьбами осуществлять ротацию поставщиков в списке для рассылки предложений принять участие в торгах и включать в него новых поставщиков из базы данных по поставщикам. |
But maybe now the wind has changed, since it has become widely recognized that if the developing countries are forced to rotate, industrialized countries must also rotate. | Но, возможно, настроения переменились, поскольку сейчас получило широкое признание то понимание, что если развивающиеся страны будут вынуждены осуществлять ротацию, то и промышленно развитым странам также придется это делать. |