| They attempt to breach the Romans at the foot of the path. | Они пытаются прорваться через римлян у подножия тропы. |
| Our continued use of the Romans could be seen as collaboration by the average man in the street. | То, что мы продолжаем использовать римлян, простые люди с улиц могут счесть сотрудничеством с ними. |
| Not of the Romans or the priests. | Но не римлян и не священников. |
| Our ancestors drove the Romans from this land. | Наши предки прогнали римлян с этой земли. |
| True Roman bread, for true Romans. | Настоящий римский хлеб для настоящих римлян . |
| I expect most Romans would've agreed with them. | Думаю, большинство римлян было с ними согласно. |
| If you can't guess, ask the Romans for help. | Три... Если не догадаетесь, спросите ответ у римлян. |
| And Romans did not keep pet dinosaurs, I take it. | Думаю, у римлян не было ручных динозавров. |
| All the coin I have relieved the Romans of since our escape. | Все деньги, которые я отобрал у римлян с нашего побега. |
| There will be even more Romans there than Aristeans. | Там будет ещё больше римлян, чем жителей Аристии. |
| If the Romans are driven from here, slavery is over for us. | Если, римлян прогонят, то для нас не будет рабства. |
| The Romans said it's bad luck not to give something to the person that saved your life. | У римлян считается плохой приметой не подарить что-то человеку, спасшему твою жизнь. |
| Both cultures coexisted, the Celtic elements being socially predominant, until the arrival of the Romans. | Обе культуры сосуществовали (при этом социально доминировали кельтские элементы) вплоть до прихода римлян. |
| In classical antiquity, most Romans, great admirers of the cloth, were convinced that the Chinese took the fabric from tree leaves. | В античности большинство римлян, большие любители шёлка, были убеждены, что китайцы делают ткань из листьев деревьев. |
| They opened a gate, probably situated in the northwestern part of the city wall, and let the Romans in. | Они открыли врата, которые, вероятно, находились в северо-западной части городских стен, и впустили римлян. |
| A real development came with the arrival of the Romans, who left behind some of their most outstanding monuments in Hispania. | Настоящее развитие началось с прибытием римлян, которые оставили после себя некоторые из наиболее впечатляющих сооружений Римской Испании. |
| Celtic mercenaries fought on the sides of Ancient Greeks and Romans as well. | Кельтские наёмники сражались также на стороне как древних греков, так и древних римлян. |
| To it division Romans on patricians and plebeians is attributed. | Ему же приписывается разделение римлян на патрициев и плебеев. |
| Seeing overweight Romans, Italian Etruscan, and also hills men average Italy have come on proceeds Samnitians. | Видя перевес римлян, итальянские этруски, а также горцы средней Италии пришли на выручку самнитянам. |
| Soon at Romans even without any wars, one more province Asia has appeared. | Скоро у римлян даже без всяких войн, появилась еще одна провинция Азию. |
| Since īriem was not as good as the tradition of slave monitoring the Romans, it was no great difficulty in escaping. | С īriem был не так хорош традиции мониторинга раб римлян, было без особого труда скрыться. |
| It actively carried out military actions against Romans - Hyksos and lost in fight. | Он активно проводил военные действия против римлян - гиксосов и погиб в бою. |
| Principat consist that for Romans the Supreme governor was a principle, and for all provinces and slaves peoples - Emperor. | Принципат заключался в том, что для римлян верховный правитель был принципом, а для всех провинций и покоренных народов - Императором. |
| According to some sources, the structure was built as a triumphal arch to commemorate the Romans' victories over the Parthians. | По некоторым данным, сооружение было построено в качестве триумфальной арки в честь победы римлян над парфянами. |
| In this conflict, unusually, the Romans chose not to take prisoners. | Что было необычно для римлян, в этом конфликте они отказывались брать пленных. |