Judge Joe Lanahan scores it 8-1, 1-even, in favor of Sugar Ray Robinson! |
Судья Джо Лэнэхэн, 8-1 в пользу Робинсона. |
The Mars trilogy is a series of award-winning science fiction novels by Kim Stanley Robinson that chronicles the settlement and terraforming of the planet Mars through the personal and detailed viewpoints of a wide variety of characters spanning almost two centuries. |
Марсианская трилогия - серия фантастических романов Кима Стэнли Робинсона, подробные хроники о терраформировании и заселении планеты Марс, охватывающие почти два столетия и описывающие события через личные точки зрения различных персонажей. |
His father named him Kennedy William after John F. Kennedy and William "Smokey" Robinson. |
Был назван в честь Джона Кеннеди и Уильяма «Смоки» Робинсона. |
One of the most advanced BEAM robots in this vein is Bruce Robinson's Hider, which has an impressive degree of capability for a microprocessor-less design. |
Одним из наиболее продвинутых в этом направлении ВЕАМ-роботов является Hider Брюса Робинсона, который имеет впечатляющий набор возможностей для дизайна без микропроцессора. |
Mets owner Fred Wilpon announced that the Mets-in conjunction with Citigroup and the Jackie Robinson Foundation-will create a Jackie Robinson Museum and Learning Center, located at the headquarters of the Jackie Robinson Foundation at One Hudson Square, along Canal Street in lower Manhattan. |
Владелец «Метс» Фред Вилпон пообещал, что совместными усилиями Citigroup и Фонда Джеки Робинсона, «Метс» построят музей имени Джеки Робинсона в Нижнем Манхеттене. |
By that time, however, the Japanese attack on Pearl Harbor had taken place, drawing the United States into World War II and ending Robinson's nascent football career. |
В то время японская авиация совершила нападение на Перл-Харбор, которое стало началом войны между Японией и США и положило конец футбольной карьере Робинсона. |
In the March 2008 issue of WWE Magazine, WWE set designer Jason Robinson revealed that a steel rig with a tarpaulin roof would be built above the ring itself to prevent rain from falling on the ring. |
В 2008 году в мартовском выпуске WWE Magazine, было объявлено, что федерация наняла дизайнера Джейсона Робинсона, который должен был сконструировать брезентовый навес от дождя над рингом. |
Anne obtained a second post as governess to the children of the Reverend Edmund Robinson and his wife Lydia, at Thorp Green Hall, a comfortable country house near York. |
Во второй раз Энн устроилась работать гувернанткой в семью преподобного Эдмунда Робинсона и его жены Лидии, которые жили в поместье Торп-Грин, располагавшемся неподалёку от Йорка. |
With both an experienced center in Robinson and the number one pick in Duncan, the Spurs featured one of the best frontcourts in the NBA. |
С опытным центровым в лице Робинсона и первым номером драфта Данканом команда обладала одной из лучших передних линий в НБА. |
But while this journalistic jamboree is more flamboyant than probable, a tight and sophisticated script by Casey Robinson and a clutch of professional performances make While the City Sleeps a diverting and workmanlike fiction. |
Но хотя журналистский разгул представлен слегка чрезмерно, тем не менее плотный и грамотный сценарий Кейси Робинсона и несколько профессиональных актерских работ делают "Пока город спит" занимательным и искусным фильмом». |
In March, 2012, a federal judge ruled that US$369,000 of Robinson's pension fund could be seized to help cover restitution owed due to his sham business deal. |
В марте 2012 года федеральный судья постановил, что на пенсионный фонд Робинсона в 369000 долларов наложен административный арест, чтобы возместить ущерб по задолженности, связанной с его обманной бизнес-сделкой. |
He shows up in Robinson's Justice League: Cry for Justice, waiting for his old rival Jay Garrick in his home. |
Он также является одним из персонажей серии Робинсона Justice League: Cry for Justice, где ожидаетсвоего старого противника, Джея Гаррика, в его доме. |
He was awarded the Brooks Robinson Minor League Player of the Year, given to the best player in the Orioles minor league system. |
В том же сезоне получил Приз Брукса Робинсона, вручаемый лучшему игроку года в системе «Ориолс» в младших лигах. |
For New York's High Line, Pettibon created a temporary billboard in 2013, displaying a 2010 baseball drawing called No Title (Safe he called...) and featuring Jackie Robinson of the Brooklyn Dodgers sliding home. |
В 2013 году Петтибон создал временный билборд для парка Хай-Лайн в Нью-Йорке, на который были помещены, в числе прочего, увеличенное изображение его рисунка No Title (Safe he called...) 2010 года и легендарного бейсболиста Джеки Робинсона из команды Brooklyn Dodgers. |
There he met William Robinson (a merchant of London), another Friend from the company of the Woodhouse, and in June 1659 with two others they went into the Massachusetts colony to protest at their laws. |
Там он встретил Робинсона, одного из квакеров, прибывшего на Вудхаусе, и в июне 1659 года, вместе с ним и еще двумя другими «друзьями» отправился в колонию Массачусетс, чтобы протестовать против введенного там закона о квакерах. |
In 2003 he produced The Blood Brothers'...Burn, Piano Island, Burn, which was a departure for both the band and Robinson. |
В 2003 он продюсировал... Burn, Piano Island, Burn The Blood Brothers, ставший новым опытом и для группы, и для Робинсона. |
Mr. Robinson's expertise in international law has led to his being retained as an expert consultant by: |
С учетом знаний и опыта г-на Робинсона в области международного права его приглашали в качестве эксперта-консультанта: |
Through several generations, Robinson's story has been passed on so many times that his name and his real history have been overshadowed by the ghost story that grew out of them. |
Через несколько поколений история Робинсона была настолько сильно и многократно искажена, что его имя и реальная история были фактически забыты на фоне городских легенд и «историй о привидениях», появившихся на основе фактов из его жизни. |
The Tigers, led by Larry Finch, Larry Kenon, Ronnie Robinson, Bill Cook and others, eventually lost to John Wooden's UCLA Bruins, led by Bill Walton. |
Тигр, имея в составе Ларри Финча, Ларри Кенона, Ронни Робинсона, Билла Кука и прочих, проиграли в финале «УКЛА Брюинз» с тренером Джоном Вуденом, и будущим игроком НБА Билл Уолтон. |
As this is the last appearance of Judge Robinson before us in his capacity as President of the ICTY, I would like to take this opportunity to extend our gratitude to him for all his efforts and hard work he has deployed in the fight against impunity. |
Так как это последнее выступление судьи Робинсона в его качестве Председателя МТБЮ, я хотел бы, пользуясь этой возможностью, выразить ему нашу признательность за все его усилия и усердную работу в целях борьбы с безнаказанностью. |
With this line up, the group booked a recording session with local producer Don Fury, and the demo recording that resulted from it would eventually be heard by producer Ross Robinson. |
В данном составе группа забронирует себе студию для записи демо-пластинки с местным продюсером Доном Фьюри; позже эта пластинка окажется в руках у Росса Робинсона. |
For this reason, I request the extension of Judge Robinson's term of office in order that he may complete the Stanišić and Simatović should it continue beyond the expiry of his term of office. |
По этой причине я прошу продлить сроки полномочий судьи Робинсона, с тем чтобы он мог завершить рассмотрение дела Станишича и Симатовича, если оно не будет завершено до истечение срока его полномочий. |
And did you recommend that she drop you as an advisor and get Michel Robinson instead? |
Да. И вместо себя, вы порекомендовали Майкла Робинсона? |
"The Imperialism of Free Trade" is an academic article by John Gallagher and Ronald Robinson which was published in The Economic History Review in 1953. |
«Империализм свободной торговли» - академическая статья Джона Галлахера (англ.) и Рональда Робинсона (англ.), опубликованная в журнале «The Economic History Revew (англ.)» в 1953 году. |
The Government of Venezuela's plans for action in the social field emphasize education and include programmes such as Misión Robinson I and Misión Robinson II, and Misión Ribas, Misión Sucre and Misión Universidad Bolivariana. |
Социальные вопросы, решением которых занимается правительство Венесуэлы, имеют широкий образовательный и комплексный аспект, а именно: миссии Робинсона I и II, и миссии Рибаса, Сукре и Боливарианского университета. |