Английский - русский
Перевод слова Roadmap
Вариант перевода Дорожная карта

Примеры в контексте "Roadmap - Дорожная карта"

Примеры: Roadmap - Дорожная карта
This declaration sets the agenda for the future of the AIDS response and provides a roadmap for ending the epidemic. В этой декларации содержится программа будущей работы по борьбе со СПИДом и «дорожная карта» ликвидации этой эпидемии.
Based on its utilization, a roadmap will be developed for further roll-out of the expanded BSC tool in the online platform Twine and for an improved sharing and reporting mechanism at country, regional and global level. На основе ее использования будет разработана "дорожная карта" для дальнейшего внедрения расширенной САС в онлайновую платформу "Твайн", а также для улучшения обмена информацией и отчетности на страновом, региональном и глобальном уровнях.
The business sector and the State were cooperating to improve the customs climate and a roadmap had been adopted to reduce time and the costs of exporting. Деловой сектор и государство сотрудничают в вопросах улучшения таможенного климата, и уже принята "дорожная карта" по сокращению времени и расходов на экспорт.
There was a general agreement among the Forum participants that this roadmap be based on a common understanding of the requirements for implementing paperless trade while allowing for different transition paths. Участники Форума выразили общее согласие тем, что данная "дорожная карта" должна строиться на общем понимании требований к электронной торговле и в то же время допускать различные пути перехода к ней.
The roadmap which the Quartet principals instructed their envoys to flesh out in the coming days needs to be based on performance, but it must also be founded on hope. «Дорожная карта», относительно которой лидеры «четверки» инструктировали своих посланников, с тем чтобы она стала реальностью в ближайшие дни, должна быть основана на реальном исполнении, но она должна также основываться на надежде.
Specifically, the Guiding Principles provide a particularly interesting and authoritative roadmap for all actors involved to ensure that any negative impact of economic activities is mitigated and, importantly, prevented. В частности, в Руководящих принципах представлена заслуживающая всяческого внимания и убедительная "дорожная карта" для всех участвующих в этом сторон, позволяющая уменьшить и, самое важное, предупредить какое-либо негативное воздействие экономической деятельности.
It also hoped that the commitments made in accordance with the roadmap would be respected, the spiral of violence would cease and all possible steps would be taken with a view to attaining peaceful coexistence in the region. Китай надеется также, что будут соблюдены обязательства по плану "Дорожная карта", будет остановлена эскалация насилия, и будет сделано все возможное для достижения мирного сосуществования в регионе.
The proposed actions and roadmap are based on the existing obligations within the Convention and on the commitments of the States Parties contained in the Cartagena Action Plan. Предлагаемые действия и "дорожная карта" основаны на существующих обязательствах в рамках Конвенции и на обязательствах государств-участников, содержащихся в Картахенском плане действий.
The roadmap toward the progress in this direction has been unambiguously identified by the decisions and the resolution adopted at the 1995 NPT Review and Extension Conference as well as by the Final Document of the 2000 NPT Review Conference. "Дорожная карта" в русле прогресса на этом направлении недвусмысленно определена решениями и резолюцией, принятыми на Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия ДНЯО, а также Заключительным документом Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО.
Analyst in the field of financing for gender equality, the EU roadmap for equality between women and men, gender pay-gap, equal political participation (2007) Аналитик в области финансирования гендерного равенства, "Дорожная карта" ЕС по достижению равенства между женщинами и мужчинами, преодолению гендерного разрыва и равноправному участию в политической жизни (2007 год).
A publication entitled Roadmap to Corporate Volunteering in Trinidad and Tobago was prepared. Была подготовлена публикация под названием "Дорожная карта к корпоративной мобилизации добровольцев в Тринидаде и Тобаго".
The "Roadmap", endorsed by Security Council resolution 1515, is a blueprint for proceeding on the basis of these principles. План «дорожная карта», утвержденный резолюцией 1515 Совета Безопасности, излагает программу дальнейших мер на основе этих принципов.
Roadmap, Schematic representation of possible next steps and options "Дорожная карта", схематическое описание возможных следующих шагов и вариантов
The Roadmap contains a full section on political outreach and reconciliation and the Government recognizes this area as a priority. 98.50. "Дорожная карта" содержит целый раздел, посвященный политической работе и примирению, и правительство признает эту область деятельности в качестве приоритетной.
Roadmap for a better reporting and exchange of information Background "Дорожная карта" для улучшения отчетности и обмена информацией
Paragraph 4 (procedural provision, Roadmap, page 25) Пункт 4 (положение процедурного характера, "дорожная карта", стр. 30)
Paragraph 6 (Roadmap, page 25 proposal adapted to proposal by Russian Federation) Пункт 6 ("дорожная карта", стр. 31, предложение, адаптированное к предложению Российской Федерации)
Roadmap for the update of UN Rules annexed to the 1997 Agreement on Periodical Technical Inspections (see paragraph 73) "Дорожная карта" для обновления предписаний ООН, прилагаемых к Соглашению 1997 года о периодических технических осмотрах (см. пункт 73)
On 20 September 2011, the IEA published a report entitled Technology Roadmap - Carbon Capture and Storage in Industrial Applications, which indicates that CCS could potentially play a significant role in reducing carbon dioxide emissions. 20 сентября 2011 года Международное энергетическое агентство опубликовало доклад "Технологическая"дорожная карта": улавливание и хранение углерода в промышленности", в котором отмечается, что технология УХУ может сыграть важную роль в сокращении выбросов углекислого газа.
On 1st July 2009, the Prime Minister, Commodore Bainimarama announced his Government's Roadmap for Democracy and Sustainable Socio-Economic Development (RDSSED) 2009-2014 "the Road Map". 1 июля 2009 года премьер-министр страны коммодор Байнимарама представил общественности подготовленную его правительством "Дорожную карту построения демократии и устойчивого социально-экономического развития на период 2009-2014 годов" (Дорожная карта).
Finally, IRENA has launched the Renewable Energy Roadmap project (REmap 2030), which provides a plan for doubling the share of renewable energy in the global energy mix by 2030, in line with the UN's SE4ALL objectives. Наконец, МАВИЭ запустила проект "Дорожная карта по возобновляемым источникам энергии" (ДК-2030), который предусматривает план удвоения доли возобновляемых источников энергии в общемировом энергетическом балансе к 2030 году в соответствии с целями УЭВ ООН.
ANNUAL REPORT OF THE ADMINISTRATOR Roadmap leading up to the UNDP strategic plan, 2014-2017 (decision 2011/14) «Дорожная карта», которая ляжет в основу стратегического плана ПРООН на 2014 - 2017 годы (решение 2011/14)
The conference provided recommendations on the role of cities to the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and agreed on a "Roadmap from Bali to Copenhagen". Участники конференции представили рекомендации по роли городов Конференции Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и пришли к согласию относительно документа "Дорожная карта: на пути из Бали в Копенгаген".
Work is also under way on a National Roadmap for eliminating the worst forms of child labour by 2015 and the elimination of child labour by 2020. Кроме того, в настоящее время разрабатывается национальная "дорожная карта" по искоренению наихудших форм детского труда к 2015 году и по полному упразднению детского труда к 2020 году.
The Roadmap for Arts Education was drafted based on the deliberations undertaken during and in the follow-up of the World Conference on Arts Education (6-9 March 2006, Lisbon, Portugal). По итогам дискуссий, проведенных в ходе и по завершении Всемирной конференции по вопросам художественного образования (6 - 9 марта 2006 года, Лиссабон, Португалия), была составлена "дорожная карта", касающаяся системы художественного образования.