But dealing with people like him is risky. |
Но контакт с такими как он - это всегда риск. |
Reopening a closed case without authorization is considered risky. |
Возобновление закрытого дела без санкции это риск. |
I need somebody willing to get a little risky and pick it up. |
Мне нужен человек готовый пойти на риск. |
From the perspectives of both policy and investment, the short and medium term is once again risky. |
С точки зрения как политики, так и инвестиций, маленький и средний сроки также представляют риск. |
Investing in these companies, it turns out, is extraordinarily risky. |
Окажется, что инвестиции в подобные компании - это огромный риск. |
He loves risky activities, water sports, and speed. |
Он любит риск, опасность, скорость. |
Your wife's campaign is risky. |
Кампания твоей жены - это риск. |
It was very risky for me to come here. |
Для меня большой риск приходить сюда. |
All businesses are risky as Watson says. |
Бизнес - это риск, как говорит мой Уотсон! |
You said it yourself, we need to chase every lead no matter how risky it is. |
Ты сам сказал, нам надо хвататься за любую ниточку, невзирая на риск. |
The process of catching up and keeping up technologically will be extremely costly and risky for developing countries. |
Для того чтобы преодолеть технологический разрыв и идти в ногу с передовыми странами, развивающимся странам придется пойти на очень большие расходы и риск. |
Their leaders should speak out publicly and repeatedly against the disease, helping educate their people about how to reduce risky behavior. |
Их лидеры должны выступать публично и регулярно против этого заболевания, помогая в обучении своего народа тому, как снизить риск заражения. |
A number of financial institutions in developed economies took excessively risky positions by accumulating large holdings of poor quality and poorly diversified foreign assets. |
Отдельные финансовые учреждения в развитых странах пошли на чрезмерный риск, накопив крупные портфели недостаточно диверсифицированных заграничных активов низкого качества. |
On the other hand, it might prove risky for the grantor if the secured creditor were permitted to send the notice to any address. |
С другой стороны, она может также представлять риск для праводателя, если обеспеченному кредитору будет разрешено направлять уведомление на любой адрес. |
Then you can be sure you won't be knocked out, otherwise it's risky. |
Тогда есть уверенность, что не развезет, а так - это риск. |
Yes, the task force is risky, but it gives us a chance to do a lot of good in the community. |
Да, оперативная группа - это риск, но она даёт нам возможность сделать много хорошего для общества. |
The kind of risky op that, if it goes south, it's a career-ender. |
Риск этой операции, если что-то пойдет не так, карьере конец. |
High Yield Income Projects are always risky and it is dangerous to risk the money you need to support yourself. |
Высокодоходные инвестиционные проекты - это всегда риск, крайне опасно подвергать риску те средства, которые нужны для поддержания вашей жизнедеятельности. |
Yes, I know it's risky to go, but this is the best environmental law firm in New York. |
Я осознаю весь риск, но это лучшая фирма по защите окружающей среды. |
Is there anything you can do? I can give him a general stimulant, but it would be risky. |
Могу дать ему стимулятор, но в этом есть риск. |
We have to chase down every lead that we've got, no matter how risky it is. |
Нам стоит хвататься за любую имеющуюся ниточку, невзирая на риск. |
But how risky is it, really? |
Но, в действительности, в чем риск? |
Because Mossad would never pull anything this risky without making sure it would work. |
Потому, что Моссад никогда не пойдет на риск не убедившись, что это сработает. |
If I were on the table, I'd want the risky thing. |
И если бы я была на столе, то пошла бы на такой риск. |
Why would he do something so risky just to leave an entry in her diary? |
Зачем ему идти на такой риск лишь ради того, чтобы сделать запись в её дневнике? |