Boriss Berziņš (born 7 October 1930, Riga - died 11 February 2002, Riga) was a Soviet and Latvian artist, painter, graphic artist and teacher. |
Boriss Bērziņš, 7 октября 1930, Рига - 11 февраля 2002 года, Рига) - советский и латвийский художник, живописец, график и педагог. |
The nominal head of Terra Mariana as well as the city of Riga was the Archbishop of Riga as the apex of the ecclesiastical hierarchy. |
Номинальным главой Терра Мариана и города Рига был рижский архиепископ как высшее духовное лицо. |
The venue for the championship was the hotel "Radisson Blu Hotel Latvia" (Riga, Elizabetes Street 55) in the center of Riga. |
Местом проведения чемпионата была выбрана гостиница «Radisson Blu Hotel Латвия» (Рига, улица Элизабетес 55) в центре Риги. |
Innovative resident portal GoMap Riga, where anyone can easily participate in the ongoing around them - "-", is a live city map of Riga and later other cities, which was made by us and our friends. |
Вверх люди в вашей GoMap Рига, где любой может легко участвовать в текущих круглый - "жив", наших собственных и наших друзей, построенный в Риге, а затем другая карта города. |
The Elefant Hotel is conveniently located between the Riga International Airport and Riga City Centre, with easy access to business, shopping, cultural and spare time activities. |
Гостиница Elefant очень удобно расположена между Международным аэропортом Рига и центром города, с удобным доступом к бизнес-, торговым и культурным мероприятиям. |
Mark Pasman (Latvian: Marks Pasmans; March 16, 1932, Riga, Latvia - August 4, 2011) was a Latvian chess player who won the Latvian Chess Championship in 1951. |
Marks Pasmans; 16 марта 1932, Рига, Латвия - 4 августа 2011) - латвийский и советский шахматист, победитель чемпионата Латвии по шахматам 1951 года. |
To prepare a visit of UN/ECE REAG to Latvia at the request of the Ministry of Foreign Affairs, Riga, 23-25 March 1998 |
Подготовка визита КПН ЕЭК ООН в Латвию по просьбе министерства иностранных дел, Рига, 23-25 марта 1998 года |
Ms. Ilga Preimate, Deputy State Secretary (Ministry of Economy) and Mr. Janis Stabulnieks, Managing Director (Latvian Technological Centre, Riga, Latvia) |
Г-жа Илга Преймате, заместитель государственного секретаря (министерство экономики), и г-н Янис Стабулниекс, исполнительный директор (Латвийский технологический центр, Рига, Латвия) |
In 2004, ten regional state inspectors on the protection of children's rights of the Ministry of Children's and Family Affairs started work in the following places: Riga; Jelgava; Rēzekne; Kuldīga; Valmiera. |
В 2004 году приступили к работе 10 региональных государственных инспекторов по защите прав ребенка Министерства по делам детей и семьи в следующих местах: Рига, Елгава, Резекне, Кулдига и Валмиера. |
Danube (Zone 3), carriage of all sorts of cargo except bulk liquids, m/v "Riga" |
Дунай (Зона З), перевозка любый грузов, кроме наливных, "Рига" |
Dutch bulb growers BulbRights BV new tulip species named "President Vaira", Riga, 2006 |
Присвоение голландской цветоводческой ассоциацией "BulbRights" названия «президент Вайра» новому сорту тюльпанов, Рига, 2006 год |
E 22: Holyhead - Norrköping - Ventspils - Riga - Rezekne - Velikie Luki - Moskva - Vladimir - Nizhniy Novgorod |
Е 22: Холихед - Норгёпинг - Вентспилс - Рига - Резекне - Великие Луки - Москва - Владимир - Нижний Новгород |
These grid cells are denoted "Riga", "London" and "Rome" for ease of identification, since these cities are located within the selected grids cell. |
Эти квадраты обозначены как "Рига", "Лондон" и "Рим" для упрощения идентификации, поскольку эти города расположены в рамках отобранных квадратов. |
Missing link in AGC (Tallinn - Riga - border with Lithuania), E-75 (Sarkiai - Warsaw) |
Отсутствующее звено в сети СМЖЛ (Таллинн - Рига - граница с Литвой), Е-75 (Шаркяй - Варшава) |
In the 1930s he published articles in Russian magazine "Law and Court: Journal of the Russian Juridical Society" (Riga), he also collaborated with "Judische Familien Forschung" magazine. |
На русском языке в 1930-е годы публиковался в журнале «Закон и Суд: Вестник Русского юридического общества» (Рига), сотрудничал в журнале «Judische Familien Forschung». |
The Meeting of the Parties decided at its third session (Riga, 11 - 13 June 2008) to address the implementation of the provisions of the Convention on public participation by establishing the Ad Hoc Expert Group on Public Participation. |
Совещание Сторон на своей третьей сессии (Рига, 11-13 июня 2008 года) постановило обеспечить рассмотрение процесса осуществления положений Конвенции об участии общественности путем создания Специальной группы экспертов по участию общественности. |
are located in business and financial centres such as London (the United Kingdom), Dublin (Ireland), Riga (Latvia), as well as in the USA, Australia and other countries. |
расположены в таких финансовых и деловых центрах как Лондон (Великобритания), Дублин (Ирландия), Рига (Латвия), а также в США, Австралии и других странах. |
In year 2007 UNTITLED has produced the concert of DOUBLE FACED EELS in Sapnu Fabrika, Canadian singer BRYAN ADAMS concert, SILENT DICO and together with JET FORCE has completely technically carried out the fully sold-out first SENSATION WHITE event in Latvia, Arena Riga. |
В 2007 году UNTITLED подготовил концерт DOUBLE FACED EELS в Sapnu Фабрика, певца BRYAN ADAMS концерт, SILENT DICO, и вместе с JET FORCE полностью технически подготовил полностью проданный SENSATION WHITE события в Латвии, Арена Рига. |
I see that it's not clear to anybody here that the Germans have taken Zhytomyr and Riga and have marched on Kiev and Leningrad! |
Я вижу, что это не ясно никому здесь, что немцы взяли Житомир И Рига и маршировали по киевскому и Ленинград! |
E 28 Berlin - Szczecin - Goleniow - Koszalin - Gdansk - ... - Kalilingrad - Talpaki - Siauliai Riga - Rezekne - Velikije Luki - Moskva - Vladimir - Niznij Novgorod |
Е 28 Берлин - Щецин - Голенюв - Кошалин - Гданьск - ... - Калининград - Талпаки - Сиаулия Рига - Резекне - Великие Луки - Москва - Владимир - Нижний Новгород |
Conference of the Open Society Institute and the European Public Health Alliance on effective advocacy for health in Europe, Riga, April 2003 |
Конференция Института открытого общества и Европейского альянса здравоохранения на тему «Действенная пропаганда здравоохранения в Европе», Рига, апрель 2003 года |
Ventspils - Riga - Rezekne - Velikie Luki - Moskva - Vladimir - Nizhny Novgorod - Kazan - Elabuga - Perm - Ekaterinburg - Tyumen - Ishim |
Вентспилс - Рига - Резекне - Великие Луки - Москва - Владимир - Нижний Новгород - Казань - Елабуга - Пермь - Екатеринбург - Тюмень - Ишим |
E 77: Pskov - Riga - Siauliai - Tolpaki - Kaliningrad -... - Gdansk - Elblag - Warszawa - Radom - Krakow - Ruzomberok - Zvolen - Budapest |
Е 77: Псков - Рига - Шауляй - Толпаки - Калининград -... - Гданьск - Эльблонг - Варшава - Радом - Краков - Рузомберок - Зволен - Будапешт |
Central and Eastern Europe: Riga, 4 - 6 December 2006 and Bucharest, 8 and 9 September 2008; |
Центральная и Восточная Европа: Рига, 4-6 декабря 2006 года, и Бухарест, 8-9 сентября 2008 года; |
Finally, lessons learned derived from the RIGA cross-country analysis highlighted the diversification of rural income and identified various definitions of the agricultural household, to which the results of income analyses may be sensitive. |
В заключение, по итогам межстранового анализа, проведенного в рамках проекта РИГА, была отмечена диверсификация доходов в сельских районах и выявлены различные определения фермерского домохозяйства, которые могут влиять на результаты анализов доходов. |