In 1905 he set up his own architectural firm in Riga. | В 1905 году он основал свою собственную архитектурную фирму в Риге. |
The type species, Rinconsaurus caudamirus, was described by Calvo and Riga in 2003, and is based on three partial skeletons. | Типовой вид Rinconsaurus caudamirus был описан Кальво и Риге в 2003 году по трём частичным скелетам. |
The Secretariat participated at a regional workshop on promoting the coordinated implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in Central and Eastern Europe from 6 to 8 April 2004 in Riga, Latvia. | Секретариат принял участие в работе регионального семинара-практикума по содействию согласованному осуществлению Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций в странах Центральной и Восточной Европы, который состоялся в Риге, Латвия, 68 апреля 2004 года. |
In order to keep up the momentum in the Protocol's ratification process, it supported having a special session on the Protocol during the high-level segment of the meeting of the Parties in Riga. | Чтобы сохранить динамику процесса ратификации Протокола, она поддержала мысль о проведении специального заседания по Протоколу а рамках высокоуровневого сегмента совещания Сторон в Риге. |
The NATO summit in Riga of November 28-29 may be the last chance to pull that country back from the brink. | Встреча НАТО на высшем уровне, которая состоится в Риге 28-29 ноября, может оказаться последним шансом на то, чтобы вернуть эту страну с края пропасти. |
In June-July 1917 headed the Garrison of Riga. | В июне - июле 1917 был начальником гарнизона Риги. |
Enjoy sweeping views over the parks and Riga's Art Nouveau architecture! | Насладитесь великолепными видами на парки и архитектуру Риги в стиле ар-нуво! |
The Hotel Irina is situated right in the heart of the Riga City, just 300 metres from the Old Town. | Отель Irina находится в самом сердце Риги, всего в 300 метрах от Старого города. |
The interior of the nightclub will pleasantly surprise you with its mix of Riga's historical and modern design trends. | Ночной клуб Вас не только поразит своим интерьером, который успешно сочетает в себе древние черты Риги с современным дизайном, но и порадует исключительным качеством света и звука. |
If you go from Riga in Ogre direction through Ulbroka, having reached Tallinn detour road, turn right. | Если едете из Риги в направлении Огре через Улброку, выехав на Таллинскую объездную дорогу (А4), поверните направо. |
Mārtiņš Pļaviņš (born 8 May 1985 in Riga) is a Latvian beach volleyball player. | Mārtiņš Pļaviņš; 8 мая 1985, Рига) - латвийский пляжный волейболист. |
As a sports journalist, he began to work in the journal «Шaшkи» in 1971 (Riga), later became Chief Editor. | Как спортивный журналист начинал работать в журнале «Шашки» (Рига) в 1971 году, дойдя до поста главного редактора. |
Third meeting Riga, 11-13 June 2008 | Третье совещание Рига, 11-13 июня 2008 года |
International conference on freedom of information and the inviolability of private life, Riga, 31 May-2 June 2002 | Международная конференция на тему «Свобода информации и неприкосновенность частной жизни» - Рига, 31 мая - 2 июня 2002 года; |
Throughout the existence of medieval Livonia there was a constant struggle over supremacy, between the lands ruled by the Church, the Order, the secular German nobility and the citizens of the Hanseatic towns of Riga and Reval. | Всё время существования средневековой Ливонии там шла постоянная борьба за власть между Церковью, Орденом, светскими немецкими феодалами и жителями ганзейских городов Рига и Ревель. |
His business was started in seven of the Ozolnieki leaving for Riga. | Его бизнес начался в семи из Озолниеки оставляя за Ригу. |
In the years 1985-1994 were performed passenger flights to Khabarovsk, Novosibirsk, Surgut, Tyumen, Murmansk, Arkhangelsk, Leningrad, Riga, Minsk, Kiev, Lviv, Yerevan, Sochi, Odessa, Simferopol, Kaliningrad, Chelyabinsk and Baku. | В 1985-1994 годы выполнялись пассажирские рейсы в Хабаровск, Новосибирск, Сургут, Тюмень, Мурманск, Архангельск, Ленинград, Ригу, Минск, Киев, Львов, Ереван, Сочи, Одессу, Симферополь, Калининград, Баку, Челябинск. |
Go north to Riga. | Отправляйся на север... в Ригу. |
The magnificent view of Riga will make your events all the more enjoyable and successful. | Великолепный вид на Ригу дополнит и сделает мероприятия более приятными и успешными. |
To discover a different Riga you have to go to Ziemelblazma, Tornakalns or to other stations by train. | В Зиемельблазму, в Торнякалнс и другие места Риги надо ехать на поезде, чтобы узнать совсем другую Ригу. |
On 21 July, the day of the battle of Cahul, he was promoted to cornet in the Riga Carabinier Regiment. | 21 июля, в день битвы при Кагуле, произведён в корнеты в Рижский карабинерный полк. |
In August 1915, she participated in the Battle of the Gulf of Riga, but did not see significant action during the battle. | В августе 1915 года крейсер принял участие в битве за Рижский залив, хотя и не сыграл значительной роли в сражении. |
In 2000, the Riga District Court received 56 claims for trademark cancellations (32 cases have been reviewed, of which 15 appealed, 11 rejected, 6 dismissed). | В 2000 году Рижский окружной суд получил 56 исков об аннулировании товарных знаков (было разобрано 32 дела, 15 из которых было обжаловано, 11 - отклонено, 6 - прекращено). |
1862 - Riga Polytechnical Institute founded. | 1862 год - открыт Рижский политехнический институт. |
Currently among the subsidiaries and associated companies operating in many sectors are JSC "Serverstallat", SIA "Alpha Shipping Company", JSC "Rigas vagonbuves rupnica" ("Riga Carriage Building Works"), SIA "NetCard". | В настоящее время в состав многоотраслевого холдинга входят следующие компании: "Северстальлат", "Alpha Shipping Company", "Рижский вагоностроительный завод", "NetCard". |
2042/2003 is especially important task in connection both with the increase of amount of transportations from the Riga Airport and other Latvian airports and with the need in the certified specialists in the neighboring countries of the Eastern region. | 2042/2003, является особенно актуальной задачей как в связи с планами увеличения объема перевозок из Рижского аэропорта и других аэропортов Латвии, так и в связи с потребностями в сертифицированных специалистах в соседних странах восточного региона. |
Almost 400 years the present territory of Latvia was part of the feudal states of Livonian order of crusaders as well as Riga's and Kurzeme's archbishops. | Почти 400 лет нынешняя территория Латвии входила в состав феодальных государств Ливонского ордена крестоносцев и Рижского и Курземского архиепископов. |
In 1820, Spafariev published his essay "Description of the lighthouses of Finland and Gulf of Riga", a highly valued work by hydrographers. | Состоя директором маяков Финского залива, Спафарьев в 1820 г. напечатал своё сочинение «Описание маяков Финского и Рижского заливов» - труд, высоко ценимый гидрографами. |
The Nordea Riga Marathon International Breakfast Run will take place on Saturday, May 22, 10am at Mezaparks entrance (by Riga Zoo). | Я стала патронессой международного Рижского марафона Nordea, так как верю, что в Латвии можно организовать марафон мирового класса. |
We offer sightseeing tours also around Riga, which has Old Riga at its heart, colourful markets, wooden architecture, various parks, great art nouveau to discover, eclectism and many other places to see. | Конечно же, мы предлагаем и экскурсии по Риге: наши гиды покажут Вам сердце столицы - Старую Ригу, пестрые рынки, деревянную архитектуру, многочисленные парки, «жемчужины» рижского югендстиля, эклектику Риги и многое, многое другое. |
Framest will also give a charity performance in Riga St. Gertrude's Church. | Framest даст также благотворительный концерт в Рижской церкви Святой Гертруды. |
DRAFT "RIGA DECLARATION" | ПРОЕКТ "РИЖСКОЙ ДЕКЛАРАЦИИ" |
Bruchmüller commanded the artillery of the 8th Army (General Oskar von Hutier) during the Victory at Riga in September 1917. | Брухмюллер командовал артиллерией 8-й армии (генерал Оскар фон Гутьер) во время Рижской операции в сентябре 1917 года. |
Upon returning to Riga he worked as a building inspector in Riga municipality and, at the same time, as an art and drawing instructor at Riga Craftsmen's School. | По возвращении в Ригу работал в качестве инспектора зданий в рижском муниципалитете и, в то же время, преподавателем черчения и рисунка в Рижской ремесленной школе. |
A portal about tourism in Riga created by the City of Riga. | Портал Рижской думы о возможностях туризма в латвийской столице. |
Whilst in Ignalina, in 1979 he qualified in general surgery at Vilnius University; in 1980 he qualified in war surgery at Riga Military Hospital, in 1982 in abdominal surgery and in 1983 in trauma and orthopaedics surgery both at Vilnius University. | В Игналине, в 1979 году он получил квалификацию в области общей хирургии в Вильнюсском университете; в 1980 году изучал операции в Рижском военном госпитале, в 1982 году в абдоминальной хирургии и в 1983 году в травматологии и ортопедической хирургии в Вильнюсском университете. |
The Comprehensive Political Guidance, endorsed at the Riga summit in 2005 by the North Atlantic Treaty Organization Heads of State and Government, provides guidelines for the continuing transformation of the North Atlantic Treaty Organization. | В Общей политической директиве, одобренной на Рижском саммите в 2005 году главами государств и правительств стран Организации Северо-атлантического договора, изложены руководящие указания в отношении продолжающегося преобразования Организации. |
Starting with the 20th of April till 3th of Juny Riga Circus invites to a completely new program "THE GREAT RISK SHOW" with "DEVIL'S WHEEL" and ADVENTUROUS ACROBATS. | С 20 апреля по 3 июня в Рижском цирке программа - «ШОУ НЕБЫВАЛОГО РИСКА». В этой программе участвуют артисты из Франции, Швеции, Белоруссии, Украины, Грузии, Азербайджана и Латвии. |
Only two days - on May 17 and 18 Riga circus presents a show "WONDERFUL WORLD" in which artists from Latvia, Lithuania, Russia and Ukraine participates. | Только два дня - 17 и 18 июня в Рижском цирке "МИР ЧУДЕС В ЦИРКЕ" - представление, в которой участвуют артисты Латвии, Литвы, России и Украины. |
Hybrid operation in the Gulf of Riga in June-August 1916, g.-l., Naval Academy of the RKKA, 1927. | Смешанная операция в Рижском заливе в июне-августе 1916 г. - Л., Военно-морская академия РККА, 1927. |
Following the Riga premiere, the film was shown in cinemas throughout Latvia, enjoying success. | После рижской премьеры фильм с успехом прошел в кинотеатрах Латвии. |
Riga Technical University Open (also RTU Open) is international "open" chess festival, annually held in Riga, Latvia in August. | Рижский технический университет Опен (англ. Riga Technical University Open; также РТУ Опен) - международный шахматный фестиваль, который ежегодно в августе проводится с 2011 года в столице Латвии Риге. |
The wide-ranged Latvia events calendar that contains the information about different activities in Riga and regions. | Самый обширный календарь событий в Латвии - информация о мероприятиях во всех сферах жизни. На англ. |
Only two days - on May 17 and 18 Riga circus presents a show "WONDERFUL WORLD" in which artists from Latvia, Lithuania, Russia and Ukraine participates. | Только два дня - 17 и 18 июня в Рижском цирке "МИР ЧУДЕС В ЦИРКЕ" - представление, в которой участвуют артисты Латвии, Литвы, России и Украины. |
Distances: from parish centre - village of Rundēni up to District centre - Ludza is 33 km, up to the Capital of Latvia - Riga - 315 km. | Расстояние от волостного центра Рундены до районного центра Лудзы - ЗЗ км, до столицы Латвии Риги - 315 км. |
The Riga meeting is unlikely to produce any headline-grabbing new initiatives. | Рижское совещание вряд ли породит новые инициативы, достойные газетных заголовков. |
At first the brewery produced traditional beers such as Marta alus (Märzen), Rīgas alus (Beer of Riga) and Senču alus (Ancestors' Beer). | Сначала пивоварня варила такие традиционные сорта пива как Marta alus (мартовское пиво), Rīgas alus (Рижское пиво) и Senču alus. |
In Game 3 of Western Conference Playoff Quarterfinals SKA beat Dinamo Riga away thus moving closer to tie the series. | В третьем матче 1/4 финала плей-офф в Западной конференции СКА на выезде победил рижское «Динамо» и скоратил разрыв в счете в серии. |
In December 1882, he enrolled into the Riga Technical University and became seriously interested in chemistry. | В декабре 1882 года он поступил в Рижское политехническое училище и серьёзно заинтересовался химией. |
The major outcomes were the Riga statement and the introduction of the Riga initiative. | Его основными результатами стали Рижское заявление и представление Рижской инициативы. |
Friendship with Riga fostered trade and commerce, and helped to consolidate Lithuanian influence in the Daugava basin, where c. | Дружба с Ригой способствовала торговле и позволила Литовскому княжеству укрепиться в бассейне Даугавы. |
The section in Latvia, Valka - Valmiera - Incukalns, is a connecting link between the border cities of Valga and Valka and the Latvian capital Riga. | Участок дороги в Латвии: Валка - Валмиера - Инчукалнс является связующим звеном между приграничными городами Валга и Валка и столицей Латвии Ригой. |
Located on the Via Baltica highway, halfway between Riga and Vilnius as well as Tallinn and Warsaw, this modern 3-star hotel is only 8 km from the centre of Panevezys, Lithuania's fifth-largest city. | Отель Šermutas расположен на автомагистрали Via Baltica, посередине между Ригой и Вильнюсом, а также Таллинном и Варшавой. |
our fourth shop opened, in Riga, Tiraines 5b. | открывается наш третий магазин, первый за Ригой, в Огре, Akmeņu ielā 45a. |
In August the band played the song «Voda» («Water») in the courtyard of Bausky Castle not far from Riga and became a part of the film. | В августе группа снялась в этом фильме, исполнив «Воду» во дворе Баузкого замка под Ригой. |
The Company is listed on the NASDAQ OMX Riga under the symbol SAF1R. | В листинге компаний NASDAQ OMX Riga зарегистрирована как SAF1R. |
In mid-December vaults of St. Peter's and St. John's churches will echo chants by ensemble Schola Cantorum Riga, established by Guntars Pranis, and the State Academic Choir 'Latvija'. | Петра, так и своды церкви Св. Иоанна в середине декабря станут отражателями пения руководимого Гунтарсом Пранисом ансамбля Schola Cantorum Riga и Государственного хора "Latvija". |
Riga is the biggest hotel complex in the city of Ruse. | Отель Riga является крупнейшим гостиничным комплексом в городе Русе. |
Kyudo seminar and competition will take place on the 04 - 07 August, 2010 in Riga, Latvia under Feliks Hoff-sensei (6 dan Kyudo, Kyoshi, Germany) and Cornelia Brandl-Hoff (5 dan Kyudo, Renshi, Germany). | С 04 по 07 августа 2010 года в Риге состоится Kyudo семинар и соревнования Riga Taikai 2010. Руководить семинаром будут Feliks Hoff-sensei (6 dan Kyudo, Kyoshi, Germany) и Cornelia Brandl-Hoff (5 dan Kyudo, Renshi, Germany). |
In August 1, 1943 four battalions (278th Sigulda, 278th Dobele, 276th Kuldīga and 312th) were incorporated in 1st Police Regiment Riga (Lettisches Freiwilligen Polizei Regiment 1 Riga). | 1 августа 1943 года четыре батальона (277,278, 276,281-A) были объединены в 1-й Рижский полицейский полк (Lettisches Freiwilligen Polizei Regiment 1 Riga). |
Riga City Council is composed of 60 members. | (З) Рижская дума состоит из 60 членов. |
Comparative International Law (Master Programme in International and European Law, Riga Graduate School of Law). | Сравнительное международное право (Программа подготовки магистров в области международного и европейского права, Рижская правовая аспирантура). |
Lecturer, Riga Graduate School of Law. | старший преподаватель, Рижская правовая аспирантура. |
From year 1957 till 1964 the school used to be known as Riga Polytechnic Work School No. 13. | В период с 1957 по 1964 год школа называлась «Рижская 13-я рабочая политехническая школа». |
J. Endziņš works in The School of Business Administration "Turiba" as lecturer in department of private rights, since 2003. - in Riga International School of Economics and Business Administration as guest lecturer on Commercial law. | J. Эндзиньш работает лектором кафедры частного права в вузе "Высшая школа бизнеса Turība", с 2003 года - гостевым лектором по коммерческому праву в вузе "Рижская Международная высшая школа экономики и управления (RSEBAA)". |