| We have deep appreciation for the United Nations Development Programme (UNDP) and its office in Riga for their substantial assistance in the further development of the democratic institutions in Latvia. | Мы глубоко признательны Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и ее отделению в Риге за оказываемую ими существенную помощь в деле дальнейшего развития демократических институтов в Латвии. |
| The Forest Communicators Network met in Riga (workshop on training the trainers), and cooperated actively with Joint Committee work in related areas, notably "Forestry meets the public" and "Participation". | Сеть коммуникаторов лесного сектора провела свое совещание в Риге (рабочее совещание по подготовке инструкторов) в тесном взаимодействии с Объединенным комитетом в рассмотрении таких тем, как "Лесное хозяйство и общественность" и "Участие общественности". |
| It is a logical conclusion, therefore, to believe that the presence of the foreign troops in Riga, the capital of Latvia, and Tallinn, the capital of Estonia, is offensive to the peoples of these two countries. | Отсюда вытекает логический вывод о том, что присутствие иностранных войск в Риге, столице Латвии, и в Таллинне, столице Эстонии, является оскорбительным для народов этих двух стран. |
| The Working Party took note that the UNECE and TIR secretariats have made preliminary plans to organize a regional TIR seminar in South-Western China in September 2002 and a regional TIR Seminar for the Baltic States in Riga (Latvia) (3 and 4 October 2002). | Рабочая группа приняла к сведению, что секретариаты ЕЭК ООН и МДП разработали подготовительные планы организации регионального семинара МДП в юго-западной части Китая в сентябре 2002 года и регионального семинара МДП для балтийских государств в Риге (Латвия) (3 и 4 октября 2002 года). |
| McGuinness and Siljamäki of OceanLab discussed the album during an interview in Riga, Latvia: We've been experimenting with a completely new sound - one of the tracks we're working on right now features a 56 piece mouse choir. | Тони и Пааво говорили об альбоме в недавнем интервью в Риге: Мы много экспериментируем с новым звуком - одна из композиций над которой мы сейчас работаем включает 56 кусочков мышиного хора. |
| Vladimirs Novosjolovs appealed against this decision to the Riga city centre district court, thus suspending its execution. | Владимир Новоселов подал апелляцию на это решение в центральный окружной суд Риги, в результате чего его исполнение было приостановлено. |
| After the defeat, the Swedish king was forced to abandon the siege of Riga and withdraw by ship back across the Baltic Sea to Sweden and to relinquish control of northern Latvia and Estonia. | После поражения шведский король был вынужден снять осаду Риги, уплыть обратно через Балтийское море в Швецию и отказаться от контроля над северной Латвией и Эстонией. |
| All furnished apartments located in 2 separate story buildings in the Center of Riga on Brivibas street 183. | Все меблированные квартиры расположены в центре Риги в тихих домах на улице Бривибас 183. |
| The JSC "Baltic Sea Port" was established in 1994 and is one of the most high-capacity stevedoring companies at the Riga Freeport. | А/О "Baltic Sea Port" основано в 1994 году и является одной из самых мощных компаний, предоставляющих стивидорные услуги, в свободном порту Риги. |
| The guests went on a city tour and met the Mayor of Riga J.Birks. | Гости познакомились с городом Рига, состоялась встреча с мэром Риги господином Бирксом. |
| Since its foundation, Riga was primarily a trading and transshipment point, so its development was directly related to maritime trade. | Со времени своего основания Рига являлась прежде всего торговым и перевалочным пунктом, поэтому её развитие было непосредственно связано с морской торговлей. |
| Maria Lettberg (born October 28, 1970, Riga) is a Swedish pianist, resident in Berlin. | Мария Леттберг (Maria Lettberg; род. 28 октября 1970, Рига) - пианистка, проживающая в Берлине. |
| The overview also includes some reporting on activities carried out in 2008 after the third session of the Meeting of the Parties (Riga, 11 - 13 June 2008). | В обзоре также приведена определенная информация о деятельности, проведенной в 2008 году после третьей сессии Совещания Сторон (Рига, 11-13 июня 2008 года). |
| Boriss Berziņš (born 7 October 1930, Riga - died 11 February 2002, Riga) was a Soviet and Latvian artist, painter, graphic artist and teacher. | Boriss Bērziņš, 7 октября 1930, Рига - 11 февраля 2002 года, Рига) - советский и латвийский художник, живописец, график и педагог. |
| EUROEXPERT RIGA organizes and runs auctions both on behalf of private and governmental and municipal companies. | ЕВРОЭКСПЕРТ РИГА предлагает организацию и проведение торгов по заказу как частных, так и государственных и муниципальных предприятий. |
| The bank will ensure that preparations for your trip to Riga don't cause you any undue bother. | Банк позаботится о том, чтобы подготовка к поездке в Ригу не доставила вам лишних хлопот. |
| By resolution of 19 October 2011, the Baltic Adriatic Corridor was linked with the TEN-T Rail Baltica project from Warsaw via Kaunas, Riga and Tallinn to Helsinki (including the proposed Helsinki to Tallinn Tunnel). | Постановлением от 19 октября 2011 года, Балтико-Адриатический коридор была связан с TEN-T Rail Baltica, проектом, призванным связать Варшаву через Каунас, Ригу и Таллин с Хельсинки (включая предлагаемый тоннель между Хельсинки и Таллином). |
| Staying at our apartments for the period of your holiday, travel in Riga or business trip is a fine opportunity to enjoy the coziness and privacy of your Latvian home. | Аренда квартир на время вашего отпуска, путешествия в Ригу или командировки - это прекрасная возможность насладиться уютом и приватностью Вашего латвийского дома. Вам будет у нас более уютнее, чем проживание в стандартном номере любой гостиницы Риги. |
| As a result, by 1989 only just over half of the population had been Latvians and Latvians had been in the minority in the country's seven largest cities, including the capital, Riga. | В результате этого к 1989 году латыши составляли всего лишь немногим более половины населения страны, а в семи крупнейших городах страны, включая ее столицу Ригу, латыши составляли меньшинство. |
| To discover a different Riga you have to go to Ziemelblazma, Tornakalns or to other stations by train. | В Зиемельблазму, в Торнякалнс и другие места Риги надо ехать на поезде, чтобы узнать совсем другую Ригу. |
| More scientifically! are Latvian University and Riga Technical University. | По научному!» поддерживают Латвийский университет и Рижский Техничесий университет. |
| From the top floors of this present architectural masterpiece of XXI century the magnificent kind to gulf of Riga, the river Lielupe and the boundless green sea of Baltic pines opens. | С верхних этажей этого настоящего архитектурного шедевра XXI века открывается великолепный вид на Рижский залив, реку Лиелупе и бескрайнее зеленое море прибалтийских сосен. |
| In 2012, the Freeport of Riga took the 4th place in overall cargo turnover among the ports of the eastern Baltic (after Primorsk, St. Petersburg and Ust-Luga) and 3rd place in container freight turnover (after St. Petersburg and Klaipeda). | В 2012 году Рижский свободный порт занял 4-е место по общему грузообороту среди портов восточной Балтики (после Приморска, Санкт-Петербурга и Усть-Луги) и 3-е место по контейнерному грузообороту (после Санкт-Петербурга и Клайпеды). |
| For example, the Riga School Board has adopted a salary-rise of about 25% in 1998 and a salary-rise of 30% in 1999. | Например, Рижский школьный совет в 1998 году утвердил надбавку к окладу на уровне 25%, а в 1999 году - на уровне 30%. |
| Also their one pride of Riga is the renovated building of the National Opera, in which works one of the operatic and ballet companies best in the Baltic States. | Знаменитая архитектура Югендстиля соседствует с деловыми зданиями из стали и бетона. Городской канал с романтическим парком по берегам, фонтаны в скверах, Рижский центральный рынок, шумные центральные улицы усеянные дорогими авто, соборы в Готическом стиле, все это центр Риги - центр города контрастов. |
| We are operation in the Free Economic zone at the Riga Freeport. | Работаем в Свободной экономической зоне Рижского свободного порта. |
| The Freeport of Riga Authority took part in the 3rd China Beijing International Logistics Expo 2010, which took place August 10-12. | С 10 по 12 августа 2010 года в Пекине, Китай, прошла 3-я Международная выставка транспорта и логистики, в которой приняло участие и Управления Рижского свободного порта. |
| SIA "RĪGAS PILSĒTBŪVNIEKS" is the capital company of the Riga city municipality established through the Riga Dome resolution of 26 March 2002. | ООО "RĪGAS PILSĒTBŪVNIEKS" является обществом с капиталом Рижского самоуправления. Предприятие было создано в 2002-ом году в соответствии с решением Рижской думы и с целью способствовать развитию жилого фонда в городе, обеспечить восстановление и строительство жилья и других объектов недвижимости. |
| On 26th of December in Riga St. John's Church a programme titled Gloria in excelsis will be performed by Riga Dome Boys Choir and JVLMA baroque orchestra Collegium musicum Riga. | 26 декабря в Рижской церкви Св. Иоанна в концерте Gloria in excelsis Deo выступит Хор мальчиков Рижского Домского собора и барочный оркестр Collegium musicum Rīga ЛМАиЯВ. |
| Since 1987 Gunars Katkevics worked in Riga Circus. He undertook management of Riga Circus during the time when Latvia gained its independence and Riga Circus became an independent company in opposition to previous times when it was a part of centralized soviet circus system. | Нас покинул артист, режиссер, художественный руководитель и директор Рижского цирка на протяжении почти двадцати лет, кавалер «Креста признания» четвертой степени Гунар Каткевич (13.07.1946 - 2.02.2007). |
| The Working Group is also expected to discuss the draft Riga Declaration and the draft PRTR statement with a view to forwarding these documents for adoption by the Meeting of the Parties. | Ожидается также, что Рабочая группа обсудит проект Рижской декларации и проект заявления по РВПЗ, с тем чтобы передать эти документы на утверждение Совещанию Сторон. |
| For example, the Riga City Council elections will be 122368 lats, in all nine cities together - 204877 lats, in all Latvian municipalities together - 450558 lats. | Например, Рижской думы, выборы будут 122368 латов, в девяти городах все вместе - 204877 латов, во всех латвийских муниципалитетов вместе - 450558 латов. |
| The Meeting of the Parties was invited to consider the draft Riga Declaration, as initially prepared by the Bureau and subsequently discussed and revised by the Working Group of the Parties and during its own meeting. | Совещанию Сторон было предложено рассмотреть проект Рижской декларации, первоначально подготовленный Президиумом и впоследствии обсужденный и пересмотренный Рабочей группой Сторон и в ходе его собственного совещания. |
| "Ex-leader Riga Group." | "Бывший лидер Рижской Группы." |
| Prior to the event, derogatory statements were reportedly made against LGBT people by an official in the Mayor of Riga's office. | По имеющимся сведениям, перед мероприятием уничижительные высказывания в адрес ЛГБТ позволил себе один из сотрудников рижской мэрии. |
| In the XIII century the city entered the Hanseatic League, and a large port grew on the Riga lake. | В XIII веке город вошёл в Ганзейский союз, и на Рижском озере вырос крупный порт. |
| The hearing of the case before Riga regional court was scheduled for 24 May 2004 but was postponed to 28 September 2004, since the court had no information on whether Vladimirs Novosjolovs had received the court summons. | Слушание дела в рижском региональном суде было назначено на 24 мая 2004 года, однако затем было отложено до 28 сентября 2004 года, поскольку у суда не было сведений о том, получил ли Владимир Новоселов судебную повестку. |
| In 2005 the logistics company established customs brokerage department that solidly took its place among market leaders after its several branch offices had been opened in 2006-2007 at the Riga Free Port and the central depot Skirotava. | В 2005 году в компании TTL был создан отдел таможенных брокеров, который, открыв в 2006-2007 гг. свои филиалы в Рижском свободном порту и на центральной узловой железнодорожной станции Шкиротаве, уверено занял свое достойное место в числе лидеров рынка. |
| A year later he defended his doctorate on osmotic phenomena in sedimentary layers and in September 1894 became professor of analytical and physical chemistry at the Riga Technical University. | Через год он защитил докторскую по осмотическим явлениям в осадочных пленках, и в сентябре 1894 стал профессором аналитической и физической химии в Рижском политехникуме. |
| Thus, see, the Riga circus summer season performance "Riga Circus Artists" will be bright, colorful are welcome! | Вот такими яркими, красочными и захватывающими будут летние представления «Артисты Рижского Цирка в Рижском Цирке». |
| He made his ISU Junior Grand Prix debut in August 2013, placing 13th in Riga, Latvia. | Дебютировал на Гран-при среди юниоров в августе 2015 года, став 13 в Риге, Латвии. |
| The musicians continued their summer concerts with a big Latvian tour, gathering more than 100,000 spectators during their four concerts in Valmiera, Ventspils, Jelgava and Riga. | Продолжили же летние концерты музыканты большим туром по Латвии, собрав за 4 концерта в городах Валмиера, Вентспилс, Елгава и Рига более 100000 зрителей. |
| Alina Konovalova has taken the third place in contest The Confectioner of Latvia of the Year 2009 (September, Riga, Latvia). | Алина Коновалова заняла третье место в конкурсе Кондитер Латвии 2009 года (сентябрь, Рига, Латвия). |
| We are well known in Riga and all around work from the producer and service provider straight to the consumer and business user. | Произведенную нами работу можно увидеть во многих местах Риги и Латвии. |
| The Table shows proportion of women in the State police (in Latvia together, in Riga and in the regional police boards) during the period from 1995 till 1 January 2002. | В таблице ниже приводятся данные о доли женщин в государственной полиции за период с 1995 года по 1 января 2002 года (данные отражают положение в Латвии в целом, в городе Рига и в региональных полицейских управлениях). |
| The Riga branch of the Dublin Group plays an important role in the financing of counter-narcotic activities. | Рижское отделение Дублинской группы играет важную роль в финансировании деятельности по борьбе с наркотиками. |
| In 1953, he graduated with distinction from the Riga Naval School, and in 1958 from the Vladimir High Engineering Naval School. | В 1953 году с отличием окончил Рижское мореходное училище; в 1958 году - Владивостокское высшее мореходное училище. |
| He graduated from the Applied Arts School in Riga in 1965, and the Latvian State Art Academy in 1970. | В 1965 году окончил Рижское училище прикладного искусства, в 1970 году - Латвийскую академию художеств. |
| In Game 3 of Western Conference Playoff Quarterfinals SKA beat Dinamo Riga away thus moving closer to tie the series. | В третьем матче 1/4 финала плей-офф в Западной конференции СКА на выезде победил рижское «Динамо» и скоратил разрыв в счете в серии. |
| The major outcomes were the Riga statement and the introduction of the Riga initiative. | Его основными результатами стали Рижское заявление и представление Рижской инициативы. |
| Latvia's national airline airBaltic will be offering flights between Riga and the Romanian capital of Bucharest from March 29, 2010. | Латвийская национальная авиакомпания airBaltic с 29 марта 2010 года будет предлагать рейсы между Ригой и столицей Румынии, Бухарестом. |
| our fourth shop opened, in Riga, Tiraines 5b. | открывается наш третий магазин, первый за Ригой, в Огре, Akmeņu ielā 45a. |
| In 1280 the city of Visby had joined the Wendish City-alliance along with Riga, Lübeck, Tallinn and other large population centers from northern Europe, further separating Visby from the Gutnish countryside. | В 1280 году город Висбю вступил в Ганзейский союз c Ригой, Любеком, Таллином и другими крупными поселениями северной Европы, что привело к ещё большему разобщению Висбю и сельского Готланда. |
| Reval Hotel Latvija is a contemporary hotel in Riga's city centre and shopping district, located 400 metres from the historical old town. | Очаровательный старинный отель Nordic Hotel Bellevue расположился на границе со Старой Ригой, всего в 5 минутах ходьбы от Старого города. |
| In August the band played the song «Voda» («Water») in the courtyard of Bausky Castle not far from Riga and became a part of the film. | В августе группа снялась в этом фильме, исполнив «Воду» во дворе Баузкого замка под Ригой. |
| Hotel RIGA enjoys the advantage of an ideal location in the very city centre, just opposite National Opera House and the Freedom Monument. | Отель RIGA имеет идеальное расположение в самом центре города, напротив Латвийской Национальной оперы и памятника Свободы. |
| 59 hotels in Gulf of Riga, Latvia. | 59 отелей в Gulf of Riga, Латвия. |
| Old Riga Palace Old Riga Palace Hotel website design and development. | Old Riga Palace Дизайн и разработка сайта гостиницы Old Riga Palace. |
| Hotel RIGA as a historical and national landmark has played an important role in the life of Riga city since 1878. | С 1878 года отель RIGA занимает важное место среди исторических и национальных ценностей столицы Латвии. |
| Espa Riga, The Ultimate spa experience & day Spa in Riga, Latvia. | ESPA Riga - великолепный spa отдых и ритуалы целый день в spa в Риге, в Латвиии. |
| In Latvia, the synagogue of Riga was blown up on 2 April 1998. | В Латвии 2 апреля была взорвана рижская синагога. |
| Work programme for 2009-2011. Riga Declaration. | Программа работы на 2009-2011 годы. Рижская декларация. |
| From year 1957 till 1964 the school used to be known as Riga Polytechnic Work School No. 13. | В период с 1957 по 1964 год школа называлась «Рижская 13-я рабочая политехническая школа». |
| J. Endziņš works in The School of Business Administration "Turiba" as lecturer in department of private rights, since 2003. - in Riga International School of Economics and Business Administration as guest lecturer on Commercial law. | J. Эндзиньш работает лектором кафедры частного права в вузе "Высшая школа бизнеса Turība", с 2003 года - гостевым лектором по коммерческому праву в вузе "Рижская Международная высшая школа экономики и управления (RSEBAA)". |
| In fact, there still exist programmes with education in English for foreigners (Riga Technical University) or according to special laws (Riga Graduate School of Law). | Существуют программы с обучением на английском для иностранцев (Рижский технический университет)) или по особым законам (Рижская высшая юридическая школа, Рижская высшая школа экономики). |