Alexander Antonenko was born in Riga in a large family. | Александр Антоненко родился в Риге в многодетной семье. |
Albert Hotel is an outstanding Riga low cost hotel. | Albert Hotel - это превосходный недорогой отель в Риге. |
Our cranes can be seen in practically all industrial and residential building sites in Riga and Latvia. | Наши краны можно видеть практически на всех строящихся промышленных и жилых комплексах в Риге и в Латвии. |
The A9 leads north-west towards Riga and central Latvia and the A11 leads south to the border with Lithuania and its only port Klaipėda and to Palanga International Airport. | A9 ведёт на северо-запад к Риге, а A11 идёт к югу от границы с Литвой к её единственному порту Клайпеде и к городу Паланга. |
Since 1999 the company opened branches in three foreign capitals: in 1999 Riga (Latvia), 2002 Minsk (Bellorusya) and in 2004 Kiev (the Ukraine). | С 1999 филиалы компании открылись в трех зарубежных столицах: в 1999 году в Риге (Латвия), в 2002 году в Минске (Белоруссия) и в 2004 году в Киеве (Украина). |
Since the end of the XIX century, Art Nouveau has played a significant role in the architecture of Riga. | С конца XIX века в архитектуре Риги значительную роль играет югендстиль. |
As concerns the first incident, every year, on March 16, a gathering commemorating soldiers who fought in a Latvian unit of the Waffen SS is held in the centre of Riga. | Что касается первого инцидента, каждый год 16 марта в центре Риги проводится собрание с почестями солдатам, сражавшимся в латвийском подразделении Waffen SS. |
In the 1890s, Olavs was an active member of the Latvian Society of Riga, and in 1896 he organized the first-ever, Latvian ethnographic exhibit. | В 1890-х годах был активным членом Латвийского общества Риги, в 1896 году организовал первую в Латвии выставку этнографических экспонатов. |
Gallery Park Hotel has been opened in 2009 after the grand restoration and has been already awarded the title of the Best Hotel in Latvia and is located in the heart of Riga in the 19th century building and is on the list of World Heritage sites by UNESCO. | Gallery Park Hotel открыт после реставрации в 2009 году и уже удостоен звания лучшего отеля Латвии. Он находится в самом центре Риги в здании 19 века, внесенном в список памятников Всемирного наследия ЮНЕСКО. |
On 27 September 1605, the Commonwealth and Swedish forces met near the small town of Kircholm (now Salaspils in Latvia, some 18 km south east of Riga). | 27 сентября 1605 года польско-литовские и шведские войска встретились у небольшого городка Кирхгольм (ныне Саласпилс в Латвии, около 18 км к юго-востоку от Риги). |
Since its foundation, Riga was primarily a trading and transshipment point, so its development was directly related to maritime trade. | Со времени своего основания Рига являлась прежде всего торговым и перевалочным пунктом, поэтому её развитие было непосредственно связано с морской торговлей. |
Workshop on Forests - Common Benefits, Shared Responsibilities, Multiple Policies, Riga, Latvia, October 2005 | Рабочее совещание на тему "Леса - общие выгоды, совместная ответственность, многоплановая политика", Рига, Латвия, октябрь 2005 года |
Riga is one of the largest centres of Art Nouveau. There are over 800 Art Nouveau buildings scattered all over Riga's historic center. | Рига наихольший центр югендстиль, в историческом центре можно найти более 800 зданий югендстилья. |
The guests went on a city tour and met the Mayor of Riga J.Birks. | Гости познакомились с городом Рига, состоялась встреча с мэром Риги господином Бирксом. |
Riga remained by far the largest German center with 38,523 Germans residing there in 1935, while Tallinn then had 6,575 Germans. | Рига продолжала оставаться крупнейшим городским центром для балтийских немцев (38523 в 1935), в то время как в Таллинне в это время оставалось 6575 немцев. |
Poland also formally ceded to Sweden Livonia and the city of Riga, which had been under Swedish control since the 1620s. | Речь Посполитая также формально уступила Швеции Ливонию и Ригу, которые находились под шведским контролем с 1620-х годов. |
The Mission's approach and methods of work were similar to those followed by a recent fact-finding mission to Latvia, which visited Riga in October 1992. | Подходы и методы работы миссии были аналогичны тем, которыми пользовалась недавняя миссия по установлению фактов в Латвии, посетившая Ригу в октябре 1992 года. |
Go north to Riga. | Отправляйся на север... в Ригу. |
While Daniel and the Livonian Order were organizing military campaigns into Mindaugas lands, Tautvilas travelled to Riga, where he was baptized by the Archbishop in 1250. | В 1250 году, во время похода Даниила и ливонцев на Миндовга, Товтивил отправился в Ригу, где был крещён рижским архиепископом под именем Готлиба. |
Upon the arrival of the first container in Riga the buyer and its customer found out that the fish was from the previous year's catch, a fact that was known to the seller. | По прибытии первого контейнера с рыбой в Ригу покупатель и его клиент обнаружили, что рыба была выловлена год назад, о чем продавец был осведомлен. |
Another development project is berth SD-3 extension up to 190 m that will allow access of nearly all container ships calling the port of Riga. | Разработан проект удлинения причала SD-3 до 190 м, что позволит принимать почти все контейнерные суда, посещающие Рижский порт. |
The Riga Motor Museum has repaired the stairs and at the same time has adapted the stairs to the needs of the persons with disabilities. | Рижский музей автомобильных раритетов провел ремонт лестничных маршей и одновременно переоборудовал их под пользование лицами с инвалидностью. |
The Court transferred the case automatically to the Riga's Circuit Court, which dismissed the case on 25 February, with immediate effect. | Этот суд автоматически передал дело в Рижский окружной суд, который 25 февраля отклонил жалобу своим решением, которое немедленно вступило в силу. |
The performance is organized by Riga's Circus in cooperation with Children and Youth Center "Laimite" and "Latvian Professional Ballet Association". | Представление Рижский Цирк проводит совместно с детско-юношеским центром "Laimīte" и "Ассоциацией профессионального балета Латвии". |
In nowadays, according to Law of Regional Development, in Latvia are five planning regions that covers all territory of Latvia - Planning region of Kurzeme, Planning region of Latgale, Planning region of Riga, Planning region of Vidzeme and Planning region of Zemgale. | Учитывая это историческое образование, в Латвии, при добровольном объединении самоуправлений было сформировано четыре региона планирования: регион Курземе, регион Земгале, регион Латгале, регион Видземе, а в качестве пятого региона планирования был учрежден Рижский регион планирования. |
On 19 August 1915, she torpedoed and damaged the German battlecruiser Moltke (23,000 tons) during the Battle of the Gulf of Riga. | 9 августа 1915 года она торпедировала и повредила немецкий линейный крейсер Moltke в ходе обороны Рижского залива. |
While the Ventspils Free Port and Liepaja Port specialize in export, a significant part of the activities of the Freeport of Riga is import. | В то время как Вентспилсский свободный порт и Лиепайский порт специализируются на экспорте, значительной частью деятельности Рижского свободного порта является импорт. |
2042/2003 is especially important task in connection both with the increase of amount of transportations from the Riga Airport and other Latvian airports and with the need in the certified specialists in the neighboring countries of the Eastern region. | 2042/2003, является особенно актуальной задачей как в связи с планами увеличения объема перевозок из Рижского аэропорта и других аэропортов Латвии, так и в связи с потребностями в сертифицированных специалистах в соседних странах восточного региона. |
This time, Riga Circus artists of different ages comes together in a circus performance - those who have gained the appreciation of audience in different International circus festivals, as well as those who only get ready to participate in them. | В этот раз в представлении собраны артисты Рижского Цирка разных поколений - те, кто уже получил признание зрителей на различных международных цирковых фестивалях, а также и те, кто только готовится участвовать в них. |
On 28th of February at 15:00 Riga Circus arena welcomes to a special show with a reference to 50th birthday of Latvian circus artist Valerijs Aleksandrovs and his 25th year of working in circus. | 28 февраля в 15:00 на манеже Рижского Цирка - юбилей. Свое 50-ти летие и 25 творческих лет на манеже отмечает популярный артист Латвии - Валерий АЛЕКСАНДРОВ! |
Zara Nakhimovskaya is graduate the Riga Medical Institute and worked as pharmacist. | Зара Нахимовская окончила Рижской медицинский институт и работала фармацевтом. |
Participants: Zeev Shulman, cantor of Riga Choral Synagogue, male group of... | В программе приняли участие: кантор Рижской Хоральной синагоги Зеев Шульман (баритон), мужская группа молодежного хора... |
Of particular note eksministra pakratīšana with tēvzemiešiem finger - if it is a member of Kaspars Gerhards change LPP/ LC people in the Ministry of Transport, Šlesers, in the case will come to Riga City Council, will do the same with the TB/ LNNK members. | Особо следует отметить eksministra pakratīšana с tēvzemiešiem пальца - если он является членом Каспар Герхард изменения ЛПП/ LC людей в Министерстве транспорта, Šlesers, в случае придет к Рижской думы, будет делать то же самое с ТБ/ LNNK членов. |
The best oralists were Kai Xiang Teo of the University of Leuven and Dymtro Chybisov of the Riga Graduate School of Law. | В устных дебатах лучшими были признаны выступления Кая Сянтэо из Левенского университета и Дмитро Чибисова из Рижской высшей юридической школы. |
Organisations such as the Riga Group had, by tradition, two case officers. | Традиционно, группы, подобные Рижской, имели двух кураторов |
Upon returning to Riga he worked as a building inspector in Riga municipality and, at the same time, as an art and drawing instructor at Riga Craftsmen's School. | По возвращении в Ригу работал в качестве инспектора зданий в рижском муниципалитете и, в то же время, преподавателем черчения и рисунка в Рижской ремесленной школе. |
The experts of the firm have an impressive work experience in the regions most complicated in terms of construction and coordination of projects - in Riga, the Riga area, Jurmala. | Специалисты фирмы имеют большой опыт работы в регионах, наиболее сложных в плане строительства и согласования проектов - Риге, Рижском районе, Юрмале. |
Hybrid operation in the Gulf of Riga in June-August 1916, g.-l., Naval Academy of the RKKA, 1927. | Смешанная операция в Рижском заливе в июне-августе 1916 г. - Л., Военно-морская академия РККА, 1927. |
The April 1, 1919, he started writing about the fighting in the Gulf of Riga between 1915 and 1917. | 11 июля закончил рукопись о боях в Рижском заливе в 1915-1917 гг. |
After that, E. Silinsh worked as a laborant for 14 years, and for last 12 of these he was employed at the Central Laboratory of the Riga Plant of Electrical Machine Building (Latvian: Rīgas Elektromašīnbūves rūpnīca, RER). | После этого Э. Силиньш в течение 14 лет работал лаборантом, из которых последние двенадцать - на Рижском электромашиностроительном заводе (РЭЗ, латыш. |
VEF, Latvian acronym for Valsts elektrotehniskā fabrika (State Electrotechnical Factory), is a manufacturer of electrical and electronic products in Riga, Latvia. | VEF, Valsts Elektrotehniskā Fabrika) - производитель товаров электротехники и электроники в Латвии. |
The Albert Hotel in Riga is a unique budget hotel in Latvia. | Отель Albert Hotel - это уникальный экономичный отель в Латвии. |
LNNK won the municipal election in the Latvian capital, Riga in 1994 but its popularity quickly faded after that. | ДННЛ выиграли муниципальные выборы в столице Латвии, Риге в 1994 году, но после этого популярность партии быстро угасла. |
On 27 September 1605, the Commonwealth and Swedish forces met near the small town of Kircholm (now Salaspils in Latvia, some 18 km south east of Riga). | 27 сентября 1605 года польско-литовские и шведские войска встретились у небольшого городка Кирхгольм (ныне Саласпилс в Латвии, около 18 км к юго-востоку от Риги). |
In his performance in Riga Andris Nelsons will meet his favourite Latvian pianist - Vestards Šmikus, emotionally refined artist and an exceptional virtuoso, whose performances never leave listeners indifferent. | В Риге Нельсонс и руководимый им оркестр выступит с одним из самых любимых пианистов Латвии - Вестардсом Шимкусом, эмоциональным и виртуозным артистом, игра которого не оставляет равнодушным. |
In 1977, graduated from the Riga Aviation Technical School. | В 1977 году окончил Рижское авиационно-техническое училище. |
The Riga branch of the Dublin Group plays an important role in the financing of counter-narcotic activities. | Рижское отделение Дублинской группы играет важную роль в финансировании деятельности по борьбе с наркотиками. |
In 1953, he graduated with distinction from the Riga Naval School, and in 1958 from the Vladimir High Engineering Naval School. | В 1953 году с отличием окончил Рижское мореходное училище; в 1958 году - Владивостокское высшее мореходное училище. |
Has finished the Riga musical college on a "Contrabass" class. | Окончил Рижское музыкальное училище по классу "Контрабас". |
In December 1882, he enrolled into the Riga Technical University and became seriously interested in chemistry. | В декабре 1882 года он поступил в Рижское политехническое училище и серьёзно заинтересовался химией. |
Friendship with Riga fostered trade and commerce, and helped to consolidate Lithuanian influence in the Daugava basin, where c. | Дружба с Ригой способствовала торговле и позволила Литовскому княжеству укрепиться в бассейне Даугавы. |
The section in Latvia, Valka - Valmiera - Incukalns, is a connecting link between the border cities of Valga and Valka and the Latvian capital Riga. | Участок дороги в Латвии: Валка - Валмиера - Инчукалнс является связующим звеном между приграничными городами Валга и Валка и столицей Латвии Ригой. |
Located on the Via Baltica highway, halfway between Riga and Vilnius as well as Tallinn and Warsaw, this modern 3-star hotel is only 8 km from the centre of Panevezys, Lithuania's fifth-largest city. | Отель Šermutas расположен на автомагистрали Via Baltica, посередине между Ригой и Вильнюсом, а также Таллинном и Варшавой. |
our fourth shop opened, in Riga, Tiraines 5b. | открывается наш третий магазин, первый за Ригой, в Огре, Akmeņu ielā 45a. |
In 1280 the city of Visby had joined the Wendish City-alliance along with Riga, Lübeck, Tallinn and other large population centers from northern Europe, further separating Visby from the Gutnish countryside. | В 1280 году город Висбю вступил в Ганзейский союз c Ригой, Любеком, Таллином и другими крупными поселениями северной Европы, что привело к ещё большему разобщению Висбю и сельского Готланда. |
59 hotels in Gulf of Riga, Latvia. | 59 отелей в Gulf of Riga, Латвия. |
«Grindeks» shares are listed on the Official List of "NASDAQ OMX Riga". | Акции «Grindeks» котируются в Официальном списке "NASDAQ OMX Riga". |
The Company is listed on the NASDAQ OMX Riga under the symbol SAF1R. | В листинге компаний NASDAQ OMX Riga зарегистрирована как SAF1R. |
PET SHOP BOYS, intelligent pop-music superstars, will perform in Riga at Riga Arena on 3rd of May. | 22 мая в Риге выступит легендарная рок-группа «KISS». Концерт на «Arena Riga» пройдет в рамках нового мирового турне «KISS Alive/35», приуроченного к 35-летию коллектива. |
Riga Technical University Open (also RTU Open) is international "open" chess festival, annually held in Riga, Latvia in August. | Рижский технический университет Опен (англ. Riga Technical University Open; также РТУ Опен) - международный шахматный фестиваль, который ежегодно в августе проводится с 2011 года в столице Латвии Риге. |
In Latvia, the synagogue of Riga was blown up on 2 April 1998. | В Латвии 2 апреля была взорвана рижская синагога. |
Riga City Council is composed of 60 members. | (З) Рижская дума состоит из 60 членов. |
Maestro R. Paul, conceding that the Riga City Council had found work to do, a decision taken after a longer reflection, examining a number of circumstances in today's political situation in context. | Маэстро Р. Пола, соглашаясь с тем, что Рижская дума нашла работу, решение принято после длительного анализа, изучение целого ряда обстоятельств, в сегодняшней политической ситуации в контексте. |
J. Endziņš works in The School of Business Administration "Turiba" as lecturer in department of private rights, since 2003. - in Riga International School of Economics and Business Administration as guest lecturer on Commercial law. | J. Эндзиньш работает лектором кафедры частного права в вузе "Высшая школа бизнеса Turība", с 2003 года - гостевым лектором по коммерческому праву в вузе "Рижская Международная высшая школа экономики и управления (RSEBAA)". |
In fact, there still exist programmes with education in English for foreigners (Riga Technical University) or according to special laws (Riga Graduate School of Law). | Существуют программы с обучением на английском для иностранцев (Рижский технический университет)) или по особым законам (Рижская высшая юридическая школа, Рижская высшая школа экономики). |