Our cranes can be seen in practically all industrial and residential building sites in Riga and Latvia. | Наши краны можно видеть практически на всех строящихся промышленных и жилых комплексах в Риге и в Латвии. |
From 1774 to 1786, he worked in Riga. | С 1774 по 1786 год он жил и работал в Риге. |
In April 1998, legal proceedings were initiated under the provisions of article 69 on the basis of an evidently racially motivated inscription on the wall of the synagogue of Riga. | В апреле 1998 года было возбуждено дело по статье 69 в связи с появлением расистской надписи на стене синагоги в Риге. |
The inaugural session of the United States-Baltic Partnership Commission convened in Riga on July 8, 1998. | Первое заседание Комиссии по вопросам партнерства между Соединенными Штатами Америки и балтийскими государствами состоялось в Риге 8 июля 1998 года. |
Offering gracious hospitality in the heart of Riga's shopping and business centre, Reval Hotel Elizabete is a modern and friendly hotel celebrating local contemporary lifestyle. | Открытый осенью 2009 года элегантный отель Old Riga Palace расположен в Старой Риге недалеко от реки Даугава. |
Thus, for example, the customers performing this transaction at AS "PrivatBank" branches in Riga will have to pay 1.50 LVL, in turn, at branches outside of Riga this service will cost 1.00 LVL. | Так, например, при осуществлении данной операции в отделениях AS "PrivatBank" в Риге клиентам нужно будет платить 1,50 LVL, а в отделениях, расположенных за пределами Риги, - 1,00 LVL. |
Despite the loss of possibility to obtain precise results on the lowest activity classification level as well as on separate administrative territories (except the capital city Riga) this should bring positive results in the following aspects: | Несмотря на потерю возможности получения точных результатов на самом подробном уровне классификации по видам деятельности, а также по отдельным административным территориям (за исключением столицы Риги), это решение призвано обеспечить следующие выгоды: |
The JSC "Baltic Sea Port" was established in 1994 and is one of the most high-capacity stevedoring companies at the Riga Freeport. | А/О "Baltic Sea Port" основано в 1994 году и является одной из самых мощных компаний, предоставляющих стивидорные услуги, в свободном порту Риги. |
Up to 20,000 m³ of concrete products a year are produced in the production plant that is situated near Riga. Today, the company employs 70 people. | На расположенном неподалеку от Риги заводе в год производится до 20000 м³ бетонных изделий, и рабочие места там имеют около 70 человек. |
Experience Riga's native, highly-prized cuisine in the restaurant Neiburgs - where modern tendencies are married to Latvian traditions in a wonderfully new pairing. | Узнайте вкус Риги - в ресторане Neiburgs, где современные гастрономические тенденции переплетаются с латвийскими и европейскими традициями, создавая восхитительные шедевры кулинарного искусства, заслужившие множество восторженных оценок! |
Last week, I found a free newspaper called "New Riga" in my mailbox. | На прошлой неделе в почтовом ящике обнаружил бесплатную газету "Новая Рига". |
EUROEXPERT RIGA is your reliable partner for a wide range of services related to real estate. | ЕВРОЭКСПЕРТ РИГА - ваш надежный партнер среди широкого спектра услуг, связанных с недвижимым имуществом. |
Latvian Association of Personnel Management, Riga, 2003. | Латвийская ассоциация по управлению персоналом, Рига, 2003 год. |
The Committee also discussed how it would address its findings and, where appropriate, recommendations, with regard to compliance by individual Parties in its report to the next meeting of the Parties (Riga, 11 - 13 June 2008). | Комитет также обсудил вопрос о том, каким образом в своем докладе для следующего совещания Сторон (Рига, 11-13 июня 2008 года) он будет подходить к изложению результатов реализации отдельными сторонами своих выводов и, где это необходимо, рекомендаций в отношении соблюдения. |
The venue for the championship was the hotel "Radisson Blu Hotel Latvia" (Riga, Elizabetes Street 55) in the center of Riga. | Местом проведения чемпионата была выбрана гостиница «Radisson Blu Hotel Латвия» (Рига, улица Элизабетес 55) в центре Риги. |
Jansen also planned for foreign cities such as Riga, Łódź, Bratislava and Madrid. | Он также участвовал в проектировании городов других стран, включая Ригу, Лодзь, Братиславу и Мадрид. |
Within three days of the case were fighting for Riga, but July 1, 1941 finally left the city. | В течение трёх дней части корпуса вели бои за Ригу, однако 1 июля 1941 года окончательно оставили город. |
In 1599, Sigrid followed her spouse in exile to Riga, where he fled from Charles IX as a known loyalist of king Sigismund. | В 1599 году Сигрид последовала за своим супругом в изгнание в Ригу, когда он спасался бегством от Карла IX, поскольку был известным сторонником короля Сигизмунда. |
There is a tram stop near apartment house, and tram No 1, 3 and 6 will take you directly to the Old Riga. | Напротив находится трамвайная остановка, и трамваи Nº 1, 3, и 6 довезут Вас прямо в Старую Ригу. |
At the age of 16 Dārziņš moved to Riga, where he continued his studies in music and composed his first choral piece "Jūs, kalni, jūs, lejas" (You, mountains, you, lowlands). | В 16 лет перебрался из провинции в Ригу, продолжая заниматься музыкой; раннее сочинение Дарзиня для мужского хора «Вы, холмы, и вы, луга» (латыш. |
On 9 September, another British submarine, HMS E18, unsuccessfully attacked Amazone during the Battle of the Gulf of Riga. | 9 сентября другая британская подлодка Е18 также безуспешно атаковала «Амазоне» в ходе битвы за Рижский залив. |
On 21 July, the day of the battle of Cahul, he was promoted to cornet in the Riga Carabinier Regiment. | 21 июля, в день битвы при Кагуле, произведён в корнеты в Рижский карабинерный полк. |
At the beginning of the 2000s, the goods arriving at the Riga port amounted to 70 percent of the incoming freight turnover of all the Latvian ports taken together. | В начале 2000-х годов поступающие в Рижский порт грузы составляли 70 процентов от объёма входящего грузооборота всех вместе взятых латвийских портов. |
Except Riga and Riga district, most of debtors are living in Liepaja and Liepaja district - 6.2%, Jelgava and Jelgava district - 5.5%, Daugavpils and Daugavpils district - 5.3%, Ventspils, Talsi, Ogre and other districts - 3.1%. | Если не считать Ригу и Рижский район, то больше всего должников проживает в Лиепае и районе - 6,2%, Елгаве и районе - 5,5%, Даугавпилсе и районе - 5,3%, Вентспилсе, Талси, Огре и соответствующих районах - 3,1%. |
On 3 June, Thetis, four torpedo boats, and a seaplane tender attempted to force the Irben Strait into the Gulf of Riga, where they intended to lay a minefield. | З июня «Тетис», 4 миноносца и гидросамолёт попытались прорваться через Ирбенский пролив в Рижский залив, где должны были поставить минное поле. |
circulation of organic carbon and biogenic elements in the ecosystem of the Riga Gulf. | циркуляция органического углерода и биогенных элементов в экосистеме Рижского залива. |
The Working Group also found that all individuals accused of serious crimes are held in pre-trial detention at the police remand unit in Riga. | Рабочая группа также констатировала, что предварительное заключение подследственных, обвиняемых в тяжких преступлениях, осуществляется исключительно в изоляторе Рижского полицейского комиссариата. |
In the territorial waters of Latvia and waters of the Gulf of Riga fishing rights shall belong to legal and natural persons registered in Latvia and such rights shall be exercised in accordance with legal acts in force. | В территориальных водах Латвии и водах Рижского залива рыболовные права принадлежат юридическим и физическим лицам, зарегистрированным в Латвии, и такие права осуществляются в соответствии с действующими законодательными актами. |
The Freeport of Riga Authority took part in the 3rd China Beijing International Logistics Expo 2010, which took place August 10-12. | С 10 по 12 августа 2010 года в Пекине, Китай, прошла 3-я Международная выставка транспорта и логистики, в которой приняло участие и Управления Рижского свободного порта. |
She has performed at Riga Circus manege with an exciting round of air exercise, as well as with a special circus trick "The Girl on the Sphere", that has gained the sympathys of the public. | На манеже Рижского цирка она выступала с захватывающими воздушными трюками в кольце, а также с особым цирковым номером «Девушка на шаре», завоевавшим симпатии публики. |
Following the Riga premiere, the film was shown in cinemas throughout Latvia, enjoying success. | После рижской премьеры фильм с успехом прошел в кинотеатрах Латвии. |
She became an Associate Professor of the Riga Graduate School of Law in 1999 and a full Professor at the University of Latvia in 2002. | Назначена ассоциированным профессором в Рижской высшей школе права в 1999 году, в 2002 году стала полноправным профессором в Латвийском университете. |
For example, the Riga City Council elections will be 122368 lats, in all nine cities together - 204877 lats, in all Latvian municipalities together - 450558 lats. | Например, Рижской думы, выборы будут 122368 латов, в девяти городах все вместе - 204877 латов, во всех латвийских муниципалитетов вместе - 450558 латов. |
SIA "RĪGAS PILSĒTBŪVNIEKS" is the capital company of the Riga city municipality established through the Riga Dome resolution of 26 March 2002. | ООО "RĪGAS PILSĒTBŪVNIEKS" является обществом с капиталом Рижского самоуправления. Предприятие было создано в 2002-ом году в соответствии с решением Рижской думы и с целью способствовать развитию жилого фонда в городе, обеспечить восстановление и строительство жилья и других объектов недвижимости. |
Upon returning to Riga he worked as a building inspector in Riga municipality and, at the same time, as an art and drawing instructor at Riga Craftsmen's School. | По возвращении в Ригу работал в качестве инспектора зданий в рижском муниципалитете и, в то же время, преподавателем черчения и рисунка в Рижской ремесленной школе. |
From 1875 to 1887, Felsko was an assistant to the professors Johannes Koch and Gustav Hilbig at Riga Polytechnical Institute. | С 1875 по 1887 год Фельско был помощником профессора Иоганна Коха и Густава Хилбига в Рижском политехническом институте. |
The unemployment rate at the end of December 2014, was 8.5% according to the State Employment Agency, varying between 5.2% in Riga region and 17.8% in Latgale. | Уровень безработицы в конце ноября 2016 г. составлял по государственной статистике 8,0 %, варьируя от 5,1 % в Рижском регионе до 17,6 % в Латгальском. |
The Comprehensive Political Guidance, endorsed at the Riga summit in 2005 by the North Atlantic Treaty Organization Heads of State and Government, provides guidelines for the continuing transformation of the North Atlantic Treaty Organization. | В Общей политической директиве, одобренной на Рижском саммите в 2005 году главами государств и правительств стран Организации Северо-атлантического договора, изложены руководящие указания в отношении продолжающегося преобразования Организации. |
The experts of the firm have an impressive work experience in the regions most complicated in terms of construction and coordination of projects - in Riga, the Riga area, Jurmala. | Специалисты фирмы имеют большой опыт работы в регионах, наиболее сложных в плане строительства и согласования проектов - Риге, Рижском районе, Юрмале. |
The April 1, 1919, he started writing about the fighting in the Gulf of Riga between 1915 and 1917. | 11 июля закончил рукопись о боях в Рижском заливе в 1915-1917 гг. |
Most of the scenes were shot in Riga, Latvia. | Большая часть сериала снималась в Риге, столице Латвии. |
Several representatives of the judiciary also attended from the Latvian Supreme Court, Riga and Vidzemes District Courts and the Riga Regional Court. | На совещании присутствовали также несколько представителей судебной власти: Верховного суда Латвии, окружных судов Риги и Видземеса и районного суда Риги. |
Riga Technical University Open (also RTU Open) is international "open" chess festival, annually held in Riga, Latvia in August. | Рижский технический университет Опен (англ. Riga Technical University Open; также РТУ Опен) - международный шахматный фестиваль, который ежегодно в августе проводится с 2011 года в столице Латвии Риге. |
Riga will hold the "Riga 2010" beer festival in early September 2010 at the Kipsala Exhibition Hall, the business portal Nozare.lv was informed by the event's organizers. | На прошлой неделе премьер-министр Латвии Валдис Домбровскис и министр экономики Артис Кампарс вручили авиакомпании airBaltic награду за достижения в области экспорта, сообщил БК Янис Ванагс, вице-президент по корпоративным коммуникациям airBaltic. |
If you wish to enjoy romantic evening glide above Riga hundreds of meters high or seek adrenalin emotions with breath taking aerobatic figures in sky with paraglider, then this is for You! Just tell instructor your wishes and go for air sensations. | Прошел год и в Латвию снова возвращаются соревнования Grand Prix Латвии Чемпионата мира по мотофристайлу (GP Латвии FMX), которые с полным основанием считаются самым экстремальным спортивным событием года в нашей стране. |
In 1977, graduated from the Riga Aviation Technical School. | В 1977 году окончил Рижское авиационно-техническое училище. |
The first harbor for settlement was the so-called Riga lake - the extension of the river Ridzene. | Первой гаванью для поселения служило так называемое Рижское озеро - расширение русла реки Ридзене. |
In 1953, he graduated with distinction from the Riga Naval School, and in 1958 from the Vladimir High Engineering Naval School. | В 1953 году с отличием окончил Рижское мореходное училище; в 1958 году - Владивостокское высшее мореходное училище. |
The wine room on the ground floor has a set of doors acquired at an auction in France, where it was delivered from a chateau built, like the Riga building, in 1875. | В находящейся на первом этаже винотеке установлен комплект дверей, приобретенный на аукционе во Франции, куда он был доставлен из шато, построенного, как и рижское здание, в 1875 году. |
In December 1882, he enrolled into the Riga Technical University and became seriously interested in chemistry. | В декабре 1882 года он поступил в Рижское политехническое училище и серьёзно заинтересовался химией. |
Friendship with Riga fostered trade and commerce, and helped to consolidate Lithuanian influence in the Daugava basin, where c. | Дружба с Ригой способствовала торговле и позволила Литовскому княжеству укрепиться в бассейне Даугавы. |
Latvia's national airline airBaltic will be offering flights between Riga and the Romanian capital of Bucharest from March 29, 2010. | Латвийская национальная авиакомпания airBaltic с 29 марта 2010 года будет предлагать рейсы между Ригой и столицей Румынии, Бухарестом. |
The section in Latvia, Valka - Valmiera - Incukalns, is a connecting link between the border cities of Valga and Valka and the Latvian capital Riga. | Участок дороги в Латвии: Валка - Валмиера - Инчукалнс является связующим звеном между приграничными городами Валга и Валка и столицей Латвии Ригой. |
our fourth shop opened, in Riga, Tiraines 5b. | открывается наш третий магазин, первый за Ригой, в Огре, Akmeņu ielā 45a. |
In 1280 the city of Visby had joined the Wendish City-alliance along with Riga, Lübeck, Tallinn and other large population centers from northern Europe, further separating Visby from the Gutnish countryside. | В 1280 году город Висбю вступил в Ганзейский союз c Ригой, Любеком, Таллином и другими крупными поселениями северной Европы, что привело к ещё большему разобщению Висбю и сельского Готланда. |
«Grindeks» shares are listed on the Official List of "NASDAQ OMX Riga". | Акции «Grindeks» котируются в Официальном списке "NASDAQ OMX Riga". |
Kyudo seminar and competition will take place on the 04 - 07 August, 2010 in Riga, Latvia under Feliks Hoff-sensei (6 dan Kyudo, Kyoshi, Germany) and Cornelia Brandl-Hoff (5 dan Kyudo, Renshi, Germany). | С 04 по 07 августа 2010 года в Риге состоится Kyudo семинар и соревнования Riga Taikai 2010. Руководить семинаром будут Feliks Hoff-sensei (6 dan Kyudo, Kyoshi, Germany) и Cornelia Brandl-Hoff (5 dan Kyudo, Renshi, Germany). |
Hotel RIGA as a historical and national landmark has played an important role in the life of Riga city since 1878. | С 1878 года отель RIGA занимает важное место среди исторических и национальных ценностей столицы Латвии. |
"Red Corvette" - the song written by Pete and "The Swamp Shakers'" original instrumental piece "Panic Boogie" are chosen as a sound clip for the Riga City official presentation "Why Riga? | Песня, написанная Питом - "Red Corvette" и оригинальная инcтрументальная композиция "The Swamp Shakers" - "Panic Boogie" - взяты в качестве аудио-сопровождения для официальной презентации города Риги "Why Riga? |
PET SHOP BOYS, intelligent pop-music superstars, will perform in Riga at Riga Arena on 3rd of May. | 22 мая в Риге выступит легендарная рок-группа «KISS». Концерт на «Arena Riga» пройдет в рамках нового мирового турне «KISS Alive/35», приуроченного к 35-летию коллектива. |
In Latvia, the synagogue of Riga was blown up on 2 April 1998. | В Латвии 2 апреля была взорвана рижская синагога. |
Riga City Council is composed of 60 members. | (З) Рижская дума состоит из 60 членов. |
Work programme for 2009-2011. Riga Declaration. | Программа работы на 2009-2011 годы. Рижская декларация. |
Lecturer, Riga Graduate School of Law. | старший преподаватель, Рижская правовая аспирантура. |
From year 1957 till 1964 the school used to be known as Riga Polytechnic Work School No. 13. | В период с 1957 по 1964 год школа называлась «Рижская 13-я рабочая политехническая школа». |