Through language he feels rich and stable; and when he is fully in charge of his wealth, he gains his citizenship, a sense of belonging. |
Посредством языка он чувствует себя богатым и сильным, и, принимая на себя полную ответственность за свое богатство, он обретает гражданство, чувство принадлежности к чему-то, чувства родства. |
Therefore, the rich households became richer, and the poor households became poorer. |
Он основал банду, и, обворовывая богачей, раздавал богатство бедным. |
When the rich get less rich, the poor get poorer. |
Когда богатство богатых уменьшается, бедные становятся ещё беднее. |
Prince Froggy is a rich little boy You want to be rich again |
Мечтает принц опять быть собой Богатство вернуть назад |
It's a gift handed down from the intelligent skills and rich emotional lives of our most ancient ancestors. |
Это богатство, дарованное нам разумом и насыщенной переживаниями жизнью наших самых далеких предков. |
This is what determines the quality of the life we've lived - not whether we've been rich or poor, famous or unknown, healthy or suffering. |
Вот что определяет качество прожитой нами жизни - не богатство или нищета, не слава или неизвестность, не здоровье или мучения. |
Yes, well, I don't know if you've noticed, but I'm no longer Mr. Fix-It, so why don't you get your rich behind out there and fix it yourself? |
Не знаю, заметили ли Вы, но я уже не мистер Самоделкин. Поэтому забудьте про своё богатство и чините его сами. |
With regard to questions relating to the efficiency of the judicial system and the fight against impunity, Colombia said it had a rich mix of constitutional rights, legislation developments, case law and measures against specific problems to enforce the rule of law. |
Что касается эффективности судебной системы и борьбы с безнаказанностью, представитель Колумбии заявил, что богатство конституционных прав, законодательных норм, правовых прецедентов и мер по решению конкретных проблем позволяет обеспечить законность в стране. |
Rich will look really good on you. |
Богатство будет тебе к лицу. |
I hope that you will be able to see not just my Taliban-like beard, but also the richness and color of my perceptions, aspirations and dreams, as rich and colorful as the satchels that I sell. |
Я надеюсь за моим образом вы видете не только мою талибанскую бороду, но также богатство и колоритность моего восприятия, моих стремлений и моей мечты, таких же ярких, как и сумки, которые я продаю. |