Английский - русский
Перевод слова Reward
Вариант перевода Вознаградить

Примеры в контексте "Reward - Вознаградить"

Примеры: Reward - Вознаградить
And now, Buiter and Sibert argue convincingly, the ECB is giving the market less scope to reward the thrifty and penalize the profligate than it should. И теперь Буйтер и Сайберт убедительно доказывают, что ЕЦБ дает рынку меньше возможностей, чем необходимо, для того, чтобы вознаградить бережливых и наказать расточительных.
This brings into question the entire basis for any Security Council and/or Contact Group measures intended to reward the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) for presumably cooperative behaviour in supporting the international efforts towards peace. Это ставит под вопрос всю основу любых мер Совета Безопасности и/или Контактной группы, призванных вознаградить власти Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) за предположительное содействие в целях поддержки международных усилий по достижению мира.
Instead, as if to reward the Serbs for their intransigence, the Security Council, in resolution 943 (1994), decided to ease the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Вместо этого как будто для того, чтобы вознаградить сербов за их неуступчивость, Совет Безопасности в резолюции 943 (1994) решил смягчить санкции в отношении Союзной Республики Югославии (Сербии и Черногории).
If we were convinced that your award was truly meant to honour a man of peace like Bishop Carlos Filipe Ximenes Belo and reward him for his commitment to the betterment of our society, our concern would be abated. Если бы мы были уверены в том, что ваша награда имела и в самом деле целью оказать честь такому миротворцу, как епископ Карлуш Филипе Шимениш Белу, и вознаградить этого человека за его преданность делу улучшения нашего общества, наша тревога была бы не столь остра.
Managers rework job descriptions, not in recognition of the fact that additional, higher-level duties and responsibilities have been added to the job, but, rather, in an effort to reward an individual. Руководители перерабатывают описание должностных функций, но не как признание того, что добавлены дополнительные, присущие более высокому уровню обязанности и функции, а скорее в попытке вознаградить то или иное лицо.
The work of WIPO in seeking to strike a balance between the need to reward innovation and to share the social benefits of innovation would greatly benefit from Mandela's values of dialogue and interconnectedness. Работа ВОИС, которая пытается установить баланс между необходимостью вознаградить творчество и совместно использовать его социальные выгоды, будет во многом основываться на отстаивавшихся Манделой ценностях диалога и сопричастности.
In particular, there is hope that the Council, representing the international community, will be prepared to reward Guinea-Bissau if there is constancy and perseverance in attaining the objectives that have been defined. В частности, там царит надежда, что Совет, представляющий международное сообщество, будет готов вознаградить Гвинею-Бисау, если она будет и впредь демонстрировать непреклонность и упорство в достижении поставленных целей.
There's no way I can repay you but I can reward Mina, so I'll do as much as I can for her. Я никак не могу тебе отплатить Но я могу вознаградить Мину И я сделаю все возможное дл нее
The ease with which the Tshibua and Senga Senga River concessions were given to Oryx without due regard for the legal requirements and the preferential treatment given to Oryx show the determination of the former Government of the Democratic Republic of the Congo to reward some of its allies. Легкость, с которой месторождения в Чибве и на берегу реки Сенга Сенга были переданы компании «Орикс» без должного соблюдения юридических требований, и предоставление компании «Орикс» преференциального режима свидетельствуют о решимости бывшего правительства Демократической Республики Конго вознаградить некоторых из своих союзников.
It is indeed ironic that the NSG, which was set-up in response to the first act of nuclear proliferation in South Asia in 1974 and works on the basis of consensus to prevent further proliferation, decided unanimously to reward the perpetrator of such proliferation. Просто парадоксально, что ГЯП, которая была создана в ответ на первый акт ядерного распространения в Южной Азии в 1974 году и работает на основе консенсуса, дабы предотвратить дальнейшее распространение, единодушно решила вознаградить исполнителя такого распространения.
Let me reward you, Jason. Позволь вознаградить тебя, Джейсон.
How should I reward you? Чем я могу тебя вознаградить?
Falcone will want to reward him. Фальконе захочет вознаградить его.
He wants to reward you. Он хочет вознаградить вас.
You must reward him Sire. Вы должны вознаградить его, сир.
David II wished to reward this internationally renowned Scotsman for his bravery by settling an earldom on him. Давид II хотел вознаградить этого всемирно известного шотландца за его храбрость.
The reindeer team will reward you with 200 euros for a job well done. Оленная ассоциация желает вознаградить вас с 200 евро за очень хорошую работу.
I want to reward your loyalty with a promotion... Я бы хотела вознаградить твою преданность повышением... до младшего дизайнера, что скажешь?
The zamindar is away and there is no one to watch or reward them. Но Чандер в отъезде, и некому посмотреть представление и вознаградить артистов.
Governor John Volpe sought to reward Brooke for his effort, and offered him a number of jobs, most judicial in nature. Губернатор Массачусетса Джон Волп (англ.)русск. стремился вознаградить Брука за его усилия и предложил ему несколько мест с наиболее судебным характером работы.
But I have no doubt that Africa would not, even for a moment, think it would be proper to reward aggression, which is what Eritrea wants. У меня нет никаких сомнений в том, что Африка ни на мгновение не задумается о необходимости вознаградить агрессию, а именно этого и ждет Эритрея.
Recognizing that much of the daily news coverage is planned in advance, we seek to reward outstanding achievement based on creativity and timing at organized events such as general meetings, promotional events and staged coverage opportunities. Понимая, что большинство ежедневных новостей запланировано заранее, мы хотим вознаградить тех, кто проявил творчество и организованность в проведении общих встреч, рекламных кампаний, использовал возможности для описания сценичных событий.
In historical terms, that approach represents the institutionalization of a particular form of world order, namely, the immediate post-1945 world order, which sought to reward and empower the allied Powers as the only competent stewards of world peace. С исторической точки зрения этот подход представляет собой закрепление конкретной формы миропорядка, а именно мирового порядка, сложившегося сразу после 1945 года, который был нацелен на то, чтобы вознаградить союзные государства и наделить их правами, сделав их единственными компетентными лидерами международного мира.
Instead new measures are being introduced to placate and/or reward Serbia and Montenegro, while new arguments are being invented as to why the steps promised to the Bosnians should be reneged upon or abandoned. Вместо этого вводятся новые меры с целью успокоить и/или вознаградить Сербию и Черногорию, и при этом сочиняются новые аргументы для объяснения причин, по которым обещанные боснийцам меры должны быть отменены или прекращены.
Bell alleged that the sentence reduction and lawsuit payoff were engineered to reward Lund for extorting Bell. Белл утверждал, что сокращение приговора было сделано, чтобы вознаградить Лунда за нападения Белла.