Английский - русский
Перевод слова Revive
Вариант перевода Оживить

Примеры в контексте "Revive - Оживить"

Примеры: Revive - Оживить
Are you all ready to revive a cherished Wheeler family tradition? Вы готовы оживить дорогую семейную традицию Вилеров?
And revive them to work for us. А потом оживить, чтобы они работали на нас.
We need to revive the reform proposals drafted in spring 2006. Нам нужно оживить процесс выполнения тех предложений по реформе, которые были разработаны весной 2006 года.
We should revive the Conference as a key element in the robust machinery of the global disarmament and non-proliferation regime. Мы должны оживить работу Конференции как одного из ключевых элементов мощного механизма глобального разоружения и режима нераспространения.
But I had a Mord-Sith revive him, and my son was soon alive and healthy again. Но у меня была Морт-Сид, чтобы оживить его, и мой сын вскоре был жив и здоров.
What, they tried to revive him? Они что, хотели оживить его?
At the same time, Azerbaijan commends and highly values the consistent efforts of Jordan to revive the dialogue and resume the negotiations towards the achievement of a comprehensive, just and lasting solution. В то же время Азербайджан одобряет и высоко ценит последовательные усилия, прилагаемые Иорданией к тому, чтобы оживить диалог и возобновить переговоры, направленные на достижение всеобъемлющего, справедливого и прочного урегулирования.
My job was to... extract and revive him and... use him against you. Я должен был всего лишь... вытащить его, оживить его, и... использовать против тебя.
But I convinced Panis Rahl's most faithful Mord-Sith to revive him with the Breath of Life, Но я убедил самую преданную Панису Ралу Морд-Сит оживить его Дыханием Жизни,
In 2000 and 2002, there was an attempt by the Chairman and the Vice-chairman of the Working Party to revive activities of the Working Party by collecting information on possible future directions. В 2000 и 2002 годах Председатель и заместитель Председателя предпринимали попытки оживить деятельность Рабочей группы посредством сбора информации о ее возможных будущих направлениях.
We must revive and renew the initiative to establish a multilateral arrangement, as part and parcel of the NPT, to guarantee the security of supply of nuclear technology and materials, including highly enriched uranium. Мы должны оживить и возобновить инициативу по достижению многостороннего соглашения в качестве неотъемлемой части ДНЯО с целью гарантировать безопасность предоставления ядерной технологии и материалов, включая высокообогащенный уран.
This consensual transition, scheduled to end in January 2005, should establish security throughout the country, improve public finances and revive the economic and social sectors, which are engines of growth. Этот согласованный переход, который должен завершиться в январе 2005 года, как ожидается, должен установить безопасность по всей стране, улучшить состояние государственных финансов и оживить экономический и социальный сектора, которые являются двигателями роста.
Dr. Wily has uncovered an ancient alien supercomputer "Ra Moon" hidden in the ruins of the Amazon, which he uses to revive his various Robot Masters from Mega Man 2 and Mega Man 3. Доктор Вайли обнаружил древний инопланетный суперкомпьютер "Ра Мун", спрятанный в развалинах Амазонки, который использует для того, чтобы оживить своих роботов из игр Mega Man 2 и Mega Man 3.
In the mid-1950s he was involved in underground activity against the Shah's regime, calling for the 1954 Majlis elections to be free and fair and attempting to revive the nationalist movement. В середине 50-х он был вовлечён в подпольную деятельность направленную против деспотичного режима, в период избирательной кампании к выборам в меджлис 1954 года распространял призывы к открытости и честности процесса, стремился оживить национальное движение.
The nickname is due to the fact that even the trunk destroyed, its release may revive a tree! Прозвище связано с тем, что даже ствол уничтожен, его освобождение может оживить дерево!
However, the independence of Mauritius in 1968 led to financial difficulties for Mauritian rugby, and it was left to a development programme in the 1990s to revive the game properly. Однако независимость Маврикия в 1968 году привела к финансовым трудностям для маврикийского регби, и в 90-х годах была разработана специальная программа развития, чтобы оживить игру должным образом.
The Church serves eight thousand residents of the Tor Tre Teste area and was meant to socially "revive" Tor Tre Teste. Церковь обслуживает свыше 8 тыс. жителей района Tor Tre Teste (итал.) и была призвана «оживить» его жизнь.
These were among the risks associated with America's insufficient stimulus, which was designed to placate members of Congress as much as it was to revive the economy. Таковы были риски, связанные с недостаточным стимулированием экономики в Америке, целью которого было успокоить членов Конгресса, а не только оживить экономику.
We can either shrug our shoulders, or we can use the opportunity to revive our old values, rethink how we live, and change that projection. Мы можем или пожать плечами, или использовать возможности оживить наши старые ценности, переосмыслить то, как мы живем, и изменить этот прогноз.
During his inauguration speech, he vowed to revive the economy, strengthen relations with the US, and deal with North Korea. Во время своей инаугурационной речи он поклялся оживить экономику, укрепить отношения с США, а также продолжать развивать отношения с Северной Кореей.
Gilbert would return to this theme twenty-five years later in his last opera with Sullivan, The Grand Duke, in which a theatre company temporarily replaces the ruler of a small country and decides to "revive the classic memories of Athens at its best". Гилберт вернётся к этой теме двадцать пять лет спустя в своей последней опере с Салливаном, «Великий герцог», в которой театральная труппа временно заменяет правителей маленького государства и решается «оживить классические воспоминания об Афинах в самом лучшем виде».
Are... Are you suggesting that we have the technological know-how... to revive a frozen human body in the near future? Вы говорите, что у нас есть технологическое ноу-хау... чтобы оживить замороженное тело человека в ближайшем будущем?
So, should Miss James and I revive him once again? Так нам с мисс Джеймс оживить его ещё раз?
Even Fae need to breathe, there's no guarantee we can revive you - Даже Фейри должны дышать нет никаких гарантий, что мы сможем ее оживить
There, Yuga uses Zelda and the descendants of the Seven Sages, who he had trapped inside paintings, to revive and fuse with Ganon, obtaining the Triforce of Power in the process. Там Юга использует Зельду и потомков Семи Мудрецов, которых он запер внутри картин, чтобы оживить Ганона и соединиться с ним, получив часть Триединства Силы в этом слиянии.