If we can revive the pathogen and reintroduce it, we could neutralize the drones without harming the away team. |
Если мы сможем оживить этот патоген и повторно ввести его, мы могли бы нейтрализовать дронов, не навредив десантной группе. |
But if we try to revive him without the proper sequencing, it could kill him. |
Но если попробуем его оживить и нарушим технологию, он погибнет. |
There's a good chance the doctor won't be able to revive me. |
Есть вероятность, что тогда доктор не сможет меня оживить. |
It is therefore essential also to revive the role of the General Assembly, as was originally envisaged in the Charter. |
Поэтому абсолютно необходимо оживить роль Генеральной Ассамблеи, как это и было первоначально предусмотрено в Уставе. |
Efforts needed to be redoubled in support of Africa's drive to revive its economy. |
Необхо-димо удвоить усилия в поддержку стремления Африки оживить свою экономику. |
It was this Ideal of the ancient Olympics that Baron Pierre de Coubertin of France sought to revive in the modern Olympic movement. |
Именно этот идеал древних Олимпийских игр пытался оживить в современном олимпийском движении французский барон Пьер де Кубертен. |
It called on international and regional organizations to launch activities that could revive private investment on the continent. |
Совещание призвало международные региональные организации к проведению мероприятий, которые могли бы оживить частную инвестиционную деятельность на континенте. |
I also said that that step could revive a meaningful peace process by re-engaging the parties and the international community. |
Я также сказал, что этот шаг мог бы оживить наполненный содержанием мирный процесс за счет привлечения к нему сторон и международного сообщества. |
This would enable them to revive economic growth and competitiveness through a depreciation of new national currencies. |
Это позволит им оживить экономический рост и конкурентоспособность через обесценивание новых национальных валют. |
Against that background, there is now real urgency to revive our economy and create jobs. |
На этом фоне в настоящее время ощущается острая необходимость оживить нашу экономику и создать рабочие места. |
Against this backdrop, we once again emphasize that it is time to revive the Conference on Disarmament mechanism and to proceed with tangible results. |
В сложившейся ситуации мы вновь подчеркиваем, что настало время оживить механизм Конференции по разоружению и начать продвигаться к ощутимым результатам. |
He desperately tried to revive her, but Ryan was too late, and Agent Debra Parker was dead. |
Он отчаянно пытался оживить ее, но Райан опоздал, агент Дебра Паркер была мертва. |
But if we try to revive him without the proper sequencing, it could kill him. |
Но если попробуем его оживить, используя неправильную последовательность действий, он может погибнуть. |
Okay, as soon as Arthur's music kicks in, just use the defibrillator to revive him. |
Хорошо, как только заиграет музыка Артура, используйте дефрибиллятор, чтобы оживить его. |
You can't revive any of them out here. |
Тыне можешь никого из них здесь оживить. |
What will it take to revive this institution and to restore its status as the single multilateral disarmament negotiations forum? |
Что же потребуется, чтобы оживить этот институт и восстановить его статус в качестве единого многостороннего форума переговоров по разоружению? |
There is also an urgent need to revive the official gazette and encourage the publication of reviews of national jurisprudence. |
Кроме того, крайне необходимо оживить выпуск официальной газеты и поощрять выпуск национальных судебных изданий. |
Even if you seek revenge, you can't revive Mr, Jo, |
Даже если ты ищешь мести, Ты не сможешь оживить мистера Джоу. |
I waited as long as I could... but finally, I had to revive you. |
Я ждал столько, сколько смог, но в итоге мне пришлось вас оживить. |
It's not thriving as it should... and I'm determined to revive it. |
Не очень хорошо растет, решил её оживить. |
You won't be able to kill someone, only to revive them. |
Ты не сможешь убить кого-нибудь, только чтобы оживить их |
Have you found a magic potion to revive that dead soldier of yours? |
Ты нашёл волшебный эликсир, чтобы оживить того мёртвого солдата? |
We need to revive you, right? |
Нам надо тебя оживить, да? |
In order to revive the spirit of Hammarskjöld and to justify the faith of Kofi Annan, we must complete the reform of the Security Council. |
С тем чтобы оживить дух Хаммаршельда и оправдать доверие Кофи Аннана, мы должны завершить реформу Совета Безопасности. |
In the title Captain America a servant of Dracula, Dr. Jacob Cromwell, is sent to revive Blood, whose bones are stored in the Tower of London. |
В Captain America, слуга Дракулы, Доктор Джейкоб Кромвелл, послан оживить Кровавого, кости которого сохранены в Лондонском Тауэре. |