Английский - русский
Перевод слова Revive
Вариант перевода Оживить

Примеры в контексте "Revive - Оживить"

Примеры: Revive - Оживить
Its objective will be to revive donor activity in that sector. Ее цель будет состоять в том, чтобы оживить деятельность доноров в этом секторе.
There was an attempt in 1965 to revive the element of reduced probability of ratification. В 1965 году была предпринята попытка оживить элемент сниженной вероятности ратификации.
They helped to revive peace talks in Doha. Они помогли оживить мирные переговоры в Дохе.
I got something only the Fleece can revive. Есть кое-что, что лишь руно может оживить.
It was trying to revive her, only we didn't know that. Была попытка оживить ее, только мы не знали этого.
The defense claimed that it was from his attempts to revive her. Защита утверждала, что это было от попыток оживить ее.
If we search for him, it might revive his suspicions. Если мы объявим его в поиск, это может оживить его подозрения и все разрушить.
There are reports out of South Africa about a pill that would temporarily revive someone in a vegetative state. Было несколько сообщений из Южной Африки... о таблетке, которая может на время оживить человека в вегетативном состоянии.
A hobbled Wendy Scott-Carr can clearly revive the lagging campaign prospects of ex-state's attorney Peter Florrick. Пошатнувшийся образ Венди Скотт-Карр явно может оживить перспективы забуксовавшей кампании бывшего прокурора штата Питера Флорика.
I spent a week trying to revive him. Целую неделю я пыталась оживить его.
They're in stasis now, but I can revive them. Они сейчас в заморозке, но я могу их оживить.
We used magic to revive him. Мы использовали магию, чтобы оживить его.
Addressing issues related to improving market access and terms of trade as well as overcoming supply side constraints can revive the Doha round. Решение вопросов, связанных с улучшением доступа к рынку и условий торговли, а также преодоление трудностей в сфере предложения товара могут оживить Дохинский раунд.
Pakistan hopes that during this session we will revive the consultative mechanism to consider recommendations for the revival of the General Assembly. Пакистан надеется, что в ходе нынешней сессии нам удастся оживить деятельность консультативного механизма для рассмотрения рекомендаций относительно активизации работы Генеральной Ассамблеи.
We must take urgent steps to revive disarmament as a priority agenda item for the United Nations. Мы должны предпринять срочные шаги к тому, чтобы оживить процесс разоружения и сделать его приоритетным пунктом в повестке дня Организации Объединенных Наций.
It's called the trillion dollar stimulus package. We're going to revive the economy. Сейчас мы сидим на стимуляторе под названием «триллион долларов», чтобы оживить экономику.
But that didn't stop the industry from trying to revive itself. Но это не остановило индустрию от попыток оживить себя.
However, due to Corvus' powerful glaive, he was able to revive himself and returned to normal. Однако из-за мощной глефы Корвуса, он смог оживить себя и вернуться к нормальной жизни...
He can also revive frozen non-playable characters at several specific points of the game. Он также может оживить замороженных неиграбельных персонажей в нескольких определенных точках игры.
In his will, the professor asks to revive him with the solution. В завещании профессор просил оживить его с помощью раствора.
By the time the technology exists to revive Hamilton, we'll surely be able to regenerate our bodies. К тому времени, когда появится технология, позволяющая оживить Гамильтона, мы без сомнения будем в состоянии восстановить его тело.
When I need to revive you, I'll inject this along with adrenaline into your system. Когда мне нужно будет тебя оживить, я введу его вместе с адреналином.
Last week Tony Blair, Jacques Chirac, and Gerhard Schroeder met in Berlin. They departed pledging to revive Europe's growth. На прошлой неделе Тони Блэр, Жак Ширак и Герхард Шрёдер встретились в Берлине и пообещали оживить экономику Европы.
And, contrary to the regime's expectations, the Winter Olympics in Sochi also failed to revive Putin's popularity. И, вопреки ожиданиям правительства, зимним Олимпийским играм в Сочи также не удалось оживить популярность Путина.
For example, I can revive the dead. Например, я могу оживить мёртвых.