Английский - русский
Перевод слова Revisiting
Вариант перевода Пересмотр

Примеры в контексте "Revisiting - Пересмотр"

Примеры: Revisiting - Пересмотр
The exercise will also include revisiting the standard terms of reference and profile for PDAs to strengthen analytical capacity for prevention. В эти мероприятия входит пересмотр стандартной сферы полномочий и статуса советников по вопросам мира и развития, направленный на укрепление аналитического потенциала по предотвращению конфликтов.
Artistic expressions and creations are an integral part of cultural life, which entails contesting meanings and revisiting culturally inherited ideas and concepts. Художественное самовыражение и творчество являются неотъемлемой частью культурной жизни, что влечет за собой оспаривание значений и пересмотр культурно унаследованных идей и концепций.
Reducing the gaps may also involve revisiting the nature or modalities of some of the concessions offered by the development partners of the LDCs. Сокращение разрывов может также подразумевать пересмотр характера или условий некоторых льгот, предоставляемых партнерами НРС по процессу развития.
The Commission believes that an important first step towards more effective governance is a revisiting of the institutional structure. Комиссия считает, что одним из важных первых шагов на пути к обеспечению более эффективного морепользования, является пересмотр институциональной структуры.
This included revisiting priorities, reorganizing the secretariat, and introducing the concept of corporate strategy and quality assurance. Эта работа включала в себя пересмотр приоритетов, реорганизацию секретариата, а также введение в практику таких понятий, как корпоративная стратегия и гарантия качества.
That requires revisiting the fundamentals and readiness to equitably address the underlying issues. В связи с этим требуются пересмотр основ и готовность справедливо решать глубинные проблемы.
This includes establishing new partnerships, adapting existing guidance and revisiting programme priorities. Это подразумевает создание новых партнерств, адаптацию существующих инструктивных материалов и пересмотр программных приоритетов.
More radical recommendations, including revisiting the very concepts of corporate entity, separate personality and corporate jurisdiction, were possible, but as of yet remained limited to the academic sphere. Более радикальные рекомендации, включая пересмотр самого понятия корпоративного предприятия, самостоятельную правосубъектность и корпоративную юрисдикцию, возможны, но пока по-прежнему ограничиваются научной сферой.
In that spirit, we believe that revisiting the Monterrey Consensus would be useful only if we would strengthen and renew this common vision. Руководствуясь этим духом, мы полагаем, что пересмотр Монтеррейского консенсуса был бы полезным лишь в том случае, если бы он привел к укреплению и обновлению этого общего видения.
(b) Continually revisiting the criteria as other scenarios arise is important; Ь) важное значение имеет постоянный пересмотр критериев при возникновении других сценариев;
In certain cases, that might imply revisiting policies that have been developed without such engagement; В некоторых случаях для этого может потребоваться пересмотр политики, которая разрабатывалась без учета этих аспектов;
For Public health, the following steps have been taken: Reinforcing community based health insurance and revisiting the health insurance legislation to enhance coverage. Что касается здравоохранения, то были приняты следующие меры: укрепление общинной системы медицинского страхования и пересмотр законодательства в области медицинского страхования в целях расширения его охвата.
Member States considered whether the share of the regular budget of the United Nations allocated to UNODC was adequate and discussed which measures could be taken, including by revisiting that allocation. Государства-члены рассмотрели вопрос о том, достаточна ли доля средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, выделяемая ЮНОДК, и обсудили меры, которые можно было бы принять в этой связи, включая пересмотр этих ассигнований.
The life-saving criteria of CERF received substantial acknowledgement in the evaluation and we welcome a revisiting of the criteria to recognize the particularly vulnerable situations of certain displaced persons, including stranded migrants who require humanitarian assistance. В результате оценки критерии СЕРФ по спасению жизни людей получили широкое признание, и мы приветствуем пересмотр критериев, используемых для определения условий особенно уязвимого положения некоторых внутренне перемеченных лиц, в том числе испытывающих трудности мигрантов, которые нуждаются в оказании гуманитарной помощи.
The speaker mentioned three potential points of convergence between human rights and economic policy: revisiting trade-offs in economic policy to ensure that they respected human rights; regulating markets to protect human rights; and addressing redistribution to ensure equity and prevent impoverishment. Выступавший упомянул три возможные точки сближения прав человека и экономической политики: пересмотр компромиссов в экономической политике с целью привести их в соответствие с правами человека; регулирование рынков в интересах защиты прав человека; решение проблемы перераспределения для обеспечения справедливости и недопущения обнищания.
Revisiting the 2008 Constitution will be an important issue on the political agenda. Важным шагом в программе политических преобразований будет пересмотр Конституции 2008 года.
Revisiting the procedures for lifting immunities, in particular to avoid potential delays and the loss of evidence in criminal cases. Пересмотр процедур отмены иммунитетов, в частности во избежание возможных задержек и утраты доказательств по уголовным делам.
"Our world has never been more integrated, more vulnerable and more unequal"; Dialogue as a seed for a new paradigm of international relations: Revisiting the concept of the enemy. «Наш мир еще никогда не был более взаимосвязанным, более уязвимым и более неравным»; Диалог как зерно новой парадигмы международных отношений: пересмотр концепции врага.
(c) Revisiting, and perhaps expanding, the award categories may enhance the relevance and import of the awards. с) пересмотр и, вероятно, расширение категорий присуждаемых наград могли бы повысить актуальность и значимость этих наград.
5.2 South-South funding mechanisms reviewed to propose modifications to resource allocation, including revisiting the current distribution under the programming arrangements governing a fixed line of core resources for SSC Проводится обзор механизмов финансирования сотрудничества по линии Юг - Юг для предложения изменений в распределении ресурсов, включая пересмотр действующего распределения в рамках программных механизмов, регулирующих фиксированное распределение основных ресурсов на цели СЮЮ
Revisiting the Marshall Plan principles. Пересмотр принципов Плана Маршалла.
Revisiting option three, getting Miguel under my thumb. Пересмотр третьего варианта прижать Мигеля
It was generally felt that there was decreased interest in revisiting the issue of changing the rules of procedure of the Conference on Disarmament and that such actions might not improve the situation. Было высказано общее мнение о том, что ослабевает интерес к повторному рассмотрению вопроса о пересмотре правил процедуры Конференции по разоружению и что такой пересмотр вряд ли изменит ситуацию к лучшему.
Plans for institutional transformation have been initiated, including a revisiting of the practice architecture, which will be replaced with a cross-disciplinary, issues-based approach. Началась работа над планами институциональных преобразований, включая пересмотр схемы практической деятельности, которую заменит междисциплинарный подход, ориентированный на решение конкретных задач.