Примеры в контексте "Reuse - Вод"

Примеры: Reuse - Вод
A limited number of countries had set targets on disposal or reuse of sewage sludge from collective systems of sanitation or other sanitation installations. Ограниченным числом стран установлены целевые показатели в отношении удаления или повторного использования осадка сточных вод из коммунальных канализационных систем и других установок для санитарной очистки.
Only the Republic of Moldova had set a target on the development of norms for the reuse of wastewater from WWTPs for irrigation purposes. Только Республика Молдова установила целевой показатель, касающийся разработки правовых норм, на повторное использование сточных вод для целей орошения, прошедших очистку.
The project demonstrates environmentally sound technologies in such areas as rainwater harvesting, wastewater treatment and reuse and production of compost from sugar wastes. В рамках этого проекта демонстрируется то, как следует использовать экологически рациональные технологии в таких областях, как сбор дождевой воды, обработка сточных вод и повторное использование и производство компоста из отходов сахарной промышленности.
Dissemination of information and guidelines on surface- and groundwater quality and the safe reuse of treated wastewater Распространение информации и руководящих принципов, касающихся качества поверхностных и грунтовых вод и безопасного повторного использования обработанных сточных вод
Technological solutions to facilitate sustainable wastewater collection, treatment, reuse and reallocation to the natural environment; с) разработке технологических вариантов, облегчающих процессы устойчивого сбора, обработки и повторного использования сточных вод и их возвращение в природную среду;
Other options include reuse of treated waste water and use of brackish waters for appropriate crops and reducing leakage from water conveyance systems. Другими возможными вариантами могут быть повторное использование очищенных сточных вод и использование солоноватых вод для полива соответствующих зерновых культур, а также уменьшение протечек в системах водоснабжения.
In the long term, the wastewater system should be expanded to cater for the whole population, with adequate treatment and effective reuse of collected wastewater. В длительной перспективе должны быть приняты меры по расширению канализационной системы, с тем чтобы она охватывала все население и обеспечивала адекватную очистку и эффективное повторное использование очищенных сточных вод.
Countries are urged to give high priority to investments for waste-water treatment and reuse, and to formulate and implement pollution monitoring and control policies. Страны этой категории настоятельно призываются к уделению первоочередного внимания инвестициям в очистку сточных вод и оборотное водоснабжение, к разработке и осуществлению политики в области мониторинга загрязнения и борьбы с ним.
Subparagraph 3 (n) of the same resolution calls for wastewater treatment and reuse to be expanded. В подпункте З n) той же резолюции обращается призыв к расширению и совершенствованию практики очистки и повторного использования сточных вод.
To underpin the use of appropriate wastewater treatment and reuse technology with legislative and economic frameworks that promote the protection of ecosystem services; е) поддерживать использование соответствующих технологий обработки и повторного использования сточных вод путем принятия законодательных и экономических рамок, содействующих охране экосистемных услуг;
Mauritius reports one of the most integrated sanitation strategies in Africa, encompassing management of sewage, wastewater treatment and reuse, research and cost-recovery. Маврикий сообщает о наличии одной из наиболее комплексных стратегий в области санитарии в Африке, охватывающей управление канализационными системами, обработку и повторное использование сточных вод, научные исследования и возмещение затрат.
For the protection of aquatic ecosystems, it highlighted measures to: address pollution and increased salinity; treat and reuse wastewater; and harvest water. В целях защиты водных экосистем в нем предлагаются следующие меры: борьба с загрязнениями и повышением содержания соли в воде, очистка и утилизация сточных вод и вод с сельскохозяйственных угодий.
The establishment of research partnerships between research and development institutions of developed and developing countries on low-cost waste-water treatment and reuse technologies could also be encouraged. Также можно поощрять установление научно-исследовательских партнерских связей между научными и исследовательскими учреждениями в развитых и развивающихся странах по вопросам недорогостоящей очистки сточных вод и технологий их повторного использования.
It creates an enabling environment for wastewater collection, treatment and reuse (i.e., for agricultural purposes) and its reallocation to the natural environment. Программа направлена на создание благоприятной среды для сбора, очистки и повторного использования (например, в сельском хозяйстве) сточных вод и их перераспределения в природной среде.
Projects under development in missions included wastewater treatment and reuse, waste reduction, recycling and proper waste disposal. Разрабатываемые в миссиях проекты включают очистку и повторное использование сточных вод, сокращение объемов отходов, переработку и надлежащее удаление отходов.
United Nations field missions are taking measures to treat and reuse wastewater to limit pollution of the local environment and any negative health impact on neighbouring communities. Полевые миссии Организации Объединенных Наций принимают меры в целях очистки и повторного использования сточных вод для того, чтобы ограничить загрязнение местной окружающей среды и сократить какие бы то ни было отрицательные последствия для здоровья членов соседних общин.
Looking on how best to unpack systems of reuse Изучение оптимальных подходов к развертыванию систем утилизации городских сточных вод
Several case studies in various countries demonstrate clearly that current methods for wastewater treatment and disposal and its partial reuse on agricultural soils can cause significant environmental problems. Ряд тематических исследований, проведенных в различных странах, убедительно указывает на то, что нынешние методы очистки и удаления сточных вод и их частичного повторного использования на сельскохозяйственных почвах могут приводить к появлению значительных экологических проблем.
Only four towns have wastewater treatment plants, producing poor quality effluent, and there is no planned or regulated reuse of effluent. Лишь в четырех городах имеются водоочистные сооружения, которые обеспечивают некачественную очистку, и мероприятия по повторному использованию очищенных вод не планируются и никак не регулируются.
In 2010, the General Assembly adopted resolution 65/153, which encouraged all States to approach the sanitation issue in a much broader context and encompass all its aspects, including wastewater treatment and reuse. В 2010 году Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 65/153, которая призывает все государства подойти к вопросу санитарии в гораздо более широком контексте и охватить все аспекты, в том числе переработку и повторное использование сточных вод.
The Global Wastewater Initiative, chaired by both programmes, organized an event in Stockholm in August 2014 to share knowledge and promote wastewater management and reuse. В рамках осуществляемой под руководством обеих программ Глобальной инициативы в области удаления сточных вод в августе 2014 года в Стокгольме было организовано мероприятие для обмена знаниями и поощрения удаления и очистки сточных вод и их повторного использования.
Natural infrastructure should be considered more prominently in the overall management of water for agriculture, energy production, conserving ecosystem services and improving resilience to climate change and the treatment and reuse of wastewater. Природной инфраструктуре следует отвести более заметное место в общем контексте управления водными ресурсами для целей сельского хозяйства, производства электроэнергии, сохранения экосистемных услуг и повышения устойчивости к изменению климата, а также очистки и повторного использования сточных вод.
(c) Wastewater reuse technology, rain harvesting and desalination systems; с) технологии повторного использования сточных вод, системы сбора дождевой воды и системы опреснения воды;
The secretariat is working with the United Nations Human Settlements Programme to implement a project in South-East Asia aimed at strengthening the capacity of policymakers to promote policies and develop plans for improving wastewater treatment and reuse in urban and peri-urban areas. Секретариат работает с Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам над осуществлением в Юго-Восточной Азии проекта, предназначающегося для укрепления потенциала политиков в деле пропаганды стратегий и разработки планов для улучшения обработки и повторного использования сточных вод в городских и пригородных районах.
There are considerable urban and rural benefits of better wastewater systems that allow for the reuse of some urban wastewater for agricultural irrigation. Большую пользу как городским, так и сельским районам принесло бы усовершенствование систем сбора и отвода сточных вод, которые позволяли бы повторно использовать часть городских сточных вод для аграрной ирригации.