Английский - русский
Перевод слова Reunion
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Reunion - Встреча"

Примеры: Reunion - Встреча
Right there in that same hotel, I went to a Notre Dame reunion. Например, в том же отеле была встреча выпускников Университета Нотр-Дам.
Which is also my high school reunion. А это и моя встреча выпускников тоже.
I have a ten-year high school reunion tomorrow, and I'm having some friends over, so... just trying to set the mood. У меня десятилетняя встреча выпускников завтра, и я пригласила несколько друзей к себе, так что... просто пытаюсь создать настроение.
We have a school reunion coming up, and I am not going without her. У нас скоро встреча выпускников и я не пойду без неё.
You guys having a reunion or something? Ребята, у вас здесь что, семейная встреча, или что-то вроде того?
If I'm being honest, the reunion might be a little more fun if Phil isn't there. Если быть честной, встреча выпускников пройдет гораздо веселее, если Фила там не будет.
(Salve Regina College 20 year reunion) (Встреча выпускников колледжа Сальве Реджина)
The only reunion that's important is ours. Единственная встреча для меня - это встреча с тобой.
But what's a reunion without the valedictorian? Но какая встреча выпускников без прощальной речи выпускника?
When I told him about my 50th reunion, Как только я сказала, что это 50-я встреча выпускников,
Look, I didn't realize it was a reunion until I showed up. Слушайте, я не знал, что это встреча выпускников, пока не увидел.
We're going to hold a high school reunion in April У нас в апреле встреча выпускников.
Do we have a high school reunion? У нас встреча выпускников, да?
I have a high school reunion coming up, and I'd like to get back down to where I was last time everyone saw me. У меня встреча выпускников намечается, и я бы хотел вернуться в ту форму в которой они меня видели.
Weren't you in Anna Odell's class reunion film? Вы снимались в фильме Анны Уделл "Встреча выпускников"?
So you and your girlfriend seem to be having a nice little reunion. Итак, у вас с твоей девушкой похоже, чудесная маленькая встреча после разлуки?
Okay, so, what's with the reunion? Ясно, так с чего вдруг встреча?
Wouldn't it be fun to have a Project Blue Book reunion? Это будет отлично, встреча коллег по проекту Голубая Книга.
I have a fraternity reunion coming up, and if I'm not employed, У меня тут будет встреча выпускников, и если у меня не будет работы,
Reunion could have been sheer coincidence. Встреча выпускников могла быть простым совпадением.
Davalos also appeared as the mutant Gwen Raiden in three episodes of the TV show Angel and in 2005 co-starred in the Fox show Reunion. Давалос также сыграла роль мутанта Гвен Райден в трёх эпизодах сериала «Ангел», а в 2005 году снялась в сериале телеканала Fox «Встреча выпускников».
It's just a high school reunion. Это всего лишь встреча выпускников.
'But it's a reunion! Но это же встреча выпускников!
It's like a reunion. Это как встреча выпускников.
It's a real Paris reunion. Настоящая встреча старых парижских друзей!