| Reasons of legal certainty militated against removing the privilege enjoyed by this group retroactively. | Соображения, связанные с правовой определенностью, не позволили ретроактивно лишить эту группу привилегии, которой она пользуется. |
| When feasible, sub-contract agreements were concluded retroactively. | Когда это представлялось практически осуществимым, субподрядные соглашения заключались ретроактивно. |
| The OIOS Investigations Division has experienced instances where it has had to retroactively claim reimbursement for investigation services provided to funds and programmes. | Отдел расследований УСВН сталкивался со случаями, когда ему приходилось ретроактивно добиваться возмещения расходов на услуги по расследованию, предоставленные фондам и программам. |
| Even the possibility of reimbursing funding retroactively is unlikely unless the suspension is lifted before year-end. | Если до конца этого года приостановка кредитования не будет отменена, то вряд ли появится возможность даже ретроактивно возмещать сделанные расходы правительства. |
| Zemo was retroactively added into the history of Captain America upon the hero's reintroduction to the Silver Age two issues prior. | Земо был ретроактивно добавлен в историю Капитана Америки после повторного введения героем в Серебряном веке два выпуска ранее. |
| In other words, a completely new class of offenders, offences and penalties had been created retroactively. | Другими словами, была ретроактивно создана совершенно новая категория преступников, преступлений и наказаний. |
| Those delegations supported the decision while expressing their understanding that General Assembly resolution 51/226 would not be implemented retroactively. | Эти делегации поддержали решение при том понимании, что резолюция 51/226 Генеральной Ассамблеи не будет применяться ретроактивно. |
| In the absence of such qualifications, I do not see that they can be retroactively implied. | В отсутствие таких требований соответствующие требования, по моему мнению, не могут применяться ретроактивно. |
| However, annual reconciliations were performed retroactively for all bank accounts as at 31 December 2000. | Вместе с тем ежегодная выверка всех банковских счетов была проведена ретроактивно по состоянию на 31 декабря 2000 года. |
| Under certain circumstances, refugee status could be granted retroactively to such persons. | В определенных обстоятельствах статус беженца может предоставляться таким лицам ретроактивно. |
| There are similar attempts to retroactively annul the Lebanese nationality obtained by certain refugees in 1994. | Кроме того, предпринимаются попытки ретроактивно аннулировать ливанское гражданство, приобретенное некоторыми беженцами в 1994 году. |
| The bill passed without amendments and the salaries of national regular public service employees were thus revised retroactively to April 1997. | Законопроект был принят без поправок, и оклады сотрудников национальной государственной службы были ретроактивно пересмотрены с апреля 1997 года. |
| This, however, seemed to apply only retroactively rather than in advance of a procedure. | Однако представляется, что этот принцип применяется лишь ретроактивно, а не до процедуры. |
| This global cost recovery agreement went into effect retroactively from 1 January 2003 and superseded all local agreements. | Такое общее соглашение о возмещении затрат вступило в действие ретроактивно с 1 января 2003 года и заменило все местные соглашения. |
| If benefits are granted retroactively to 1 January 2010, the benefits would be doubled. | Если выплаты будут производиться ретроактивно с 1 января 2010 года, то соответствующие суммы удвоятся. |
| While continuing to seek a permanent extension, the Government hopes that the rum tax formula will soon be extended retroactively. | Продолжая стремиться к бессрочному продлению, правительство надеется, что в скором времени срок действия формулы налогообложения производства рома будет продлен ретроактивно. |
| The Vienna Convention cannot simply be interpreted to permit the dissatisfied party in a boundary arbitration to renounce the result retroactively. | Венскую конвенцию нельзя просто истолковывать как разрешающую неудовлетворенной стороне пограничного спора ретроактивно отказаться от результата. |
| The damage of denied education while they are growing up cannot be retroactively remedied. | Ущерб, наносимый им отказом в предоставлении образования, ретроактивно возместить нельзя. |
| In the next phase of the regularization measures, all persons fulfilling the relevant legal requirements would be granted permanent residence status, which would also apply retroactively. | На следующем этапе осуществления мер по упорядочиванию всем лицам, отвечающим соответствующим юридическим требованиям, будет предоставлен статус постоянных жителей, который также будет применяться ретроактивно. |
| Under this option, the secretariat would have secured the provision at the beginning of the financial period rather than retroactively, so cash-flow problems could be avoided. | При таком варианте секретариат должен будет определить это ассигнование в начале финансового периода, а не ретроактивно, что позволит избежать проблем с наличностью. |
| It was irrelevant in this context whether such an increase could have been introduced retroactively and whether it would have had any beneficial effect for the author. | В данном контексте не имеет значения, можно было ли осуществлять такое увеличение ретроактивно и имело ли бы оно какое-либо положительное значение для автора. |
| c Estimates have decreased because of a decrease in mission factors, approved retroactively. | с Сметная задолженность уменьшилась в связи с сокращением факторов для миссии, которые были утверждены ретроактивно. |
| This change of surnames was enacted retroactively for all of his family members, so that his ancestors would also be bestowed the surname Li. | Это изменение фамилий было принято ретроактивно для всех членов его семьи, так что его предкам также будет дана фамилия Ли. |
| The decision retroactively cancelled the entitlements of current personnel and of those who had been successful in national competitive examinations and it was therefore not acceptable to his Government. | Это решение ретроактивно отменяет права нынешних сотрудников и тех, кто успешно сдал национальные конкурсные экзамены, и поэтому неприемлемо для его правительства. |
| (a) Nine consultants were appointed and/or reappointed retroactively; | а) девять консультантов были назначены и/или получили новые назначения ретроактивно; |