Английский - русский
Перевод слова Retroactively
Вариант перевода Обратную силу

Примеры в контексте "Retroactively - Обратную силу"

Примеры: Retroactively - Обратную силу
While this law reportedly applies retroactively, already passed death sentences will apparently not be automatically commuted. Хотя этот закон, как сообщается, имеет обратную силу, ранее вынесенные смертные приговоры, по-видимому, автоматически пересматриваться не будут.
For budgetary reasons, however, the modified pension law could not apply retroactively. Однако по финансовым соображениям закон о пенсиях с внесенными в него поправками не может иметь обратную силу.
The Nationality Code allows Moroccan women to transmit their nationality automatically and retroactively to their children but not to foreign husbands. Кодекс о гражданстве позволяет марокканцам автоматически передавать свое гражданство своим детям, имея при этом обратную силу, но не своим иностранным супругам.
An amendment, which was signed retroactively in June 1994, extended the contract through February 1994. На основании внесенной в июне 1994 года поправки, имевшей обратную силу, срок действия контракта был продлен до февраля 1994 года.
(b) The death penalty is imposed retroactively; Ь) смертный приговор имеет обратную силу;
The adoption of legislation which is retroactively applicable to cases which are already under investigation before the courts constitutes direct interference by the legislative branch. Принятие законов, имеющих обратную силу по отношению к делам, которые уже находятся на рассмотрении судов, представляет собой прямое вмешательство со стороны органов законодательной власти.
Provisions that operate retroactively or that fail to protect vested interests should be avoided and if new rules are introduced there should be at least adequate transition provisions. Следует избегать положений, имеющих обратную силу или не защищающих закрепленные законом права, а также по крайней мере предусмотреть наличие надлежащего переходного периода в случае применения новых правил регистрации.
Criminal laws, do not apply retroactively unless they favour defendants (Constitution, article 19, paragraph 10) уголовные законы имеют обратную силу только в том случае, если они служат интересам подзащитного (пункт 10 статьи 19 Конституции);
She asked whether the new Marriage, Divorce and Family Relations Bill would establish a uniform system in Malawi and, if so, whether its provisions would apply retroactively to existing marriages, thus requiring, for example, the registration of customary marriages. Оратор спрашивает, предполагается ли в новом законопроекте о браке, разводе и семейных отношениях установление в Малави единообразной системы, а если да, то будут ли его положения иметь обратную силу для существующих браков, предписывая, например, регистрацию браков по обычному праву.
This Decree shall enter into force from the date of its publication in the Official Gazette until further notice, and shall apply retroactively to every person who has already been punished by amputation of the hand. Настоящий указ вступает в силу с даты его публикации в "Официальной газете" до дальнейших указаний и имеет обратную силу в отношении любого лица, уже подвергшегося наказанию в виде отсечения руки.
He considers that compensatory payments of 20,000 Finnish markaa per annum, retroactively to 1979, would be appropriate. Он полагает, что компенсационные выплаты в размере 20000 финских марок в год, имеющие обратную силу с 1979 года, могли бы служить законным удовлетворением.
And the judge agreed with the IRS and said they could do it retroactively. А судья поддержал ВНС и сказал, что они могут придавать закону обратную силу.
The State party indicated that it had retroactively amended its legislation thereby granting the author a satisfactory remedy. Государство-участник сообщило, что оно внесло в свое законодательство поправки, имеющие обратную силу и обеспечивающие предоставление автору надлежащих средств правовой защиты.
How can you do something retroactively? Как можно чему-то придавать обратную силу?
In 2008, the University of Washington awarded Hirabayashi and four hundred former students of Japanese ancestry who were evacuated from the school honorary degrees "nunc pro tunc" (retroactively). В 2008 году Университет штата Вашингтон наградил Гордона Хирабаяси и 400 бывших студентов японского происхождения, которые были отчислены, почетной степенью nunc pro tunc - «имеющий обратную силу».
So how do you owe penalties and interest on something when they retroactively changed the law? Так как можно требовать пеню и проценты, если они придали закону обратную силу?
Thus, if a fact is considered a crime by the law in force at the time the act was committed and ceased to be so as a result of a subsequent law, the latter shall retroactively benefit the defendant. Таким образом, если деяние считается преступлением в соответствии с действующим законодательством в момент его совершения и перестает быть таковым в результате принятия нового закона, то действие этого нового закона будет иметь обратную силу в интересах ответчика.
States have responded to Miller in different ways, with courts in Louisiana and Illinois deciding that the ruling applies retroactively and courts in Michigan and Florida deciding that it does not. На это решение штаты отреагировали по-разному: так, суды Луизианы и Иллинойса сочли его имеющим обратную силу, тогда как суды Мичигана и Флориды заняли противоположную позицию.
A contrasting view was expressed in favour of full party autonomy, namely, that parties should also be allowed to agree that the transfer was to take place retroactively, provided that the rights of third parties were not adversely affected. В противоположность этому было высказано мнение о том, что сторонам следует предоставить полную автономию, а именно что сторонам должно быть также разрешено договориться о том, что передача дебиторской задолженности будет иметь обратную силу при условии, что это не оказывает негативного влияния на права третьих лиц.
By virtue of article 10 of the new Criminal Code, this decriminalization had to apply retroactively to persons who had committed similar crimes before the entry into force of the new Code. В соответствии со статьей 10 нового Уголовного кодекса такая декриминализация деяния должна иметь обратную силу, т.е. распространяться на лиц, совершивших соответствующие деяния до вступления в силу нового Кодекса.