Английский - русский
Перевод слова Retrial
Вариант перевода Повторное разбирательство

Примеры в контексте "Retrial - Повторное разбирательство"

Примеры: Retrial - Повторное разбирательство
The second retrial concerns the last of the counts against the accused. Второе повторное разбирательство проводится по остальным статьям обвинения.
The Haradinaj et al. retrial is in its final stages. Повторное разбирательство по делу Харадинай и др. находится на заключительных этапах.
In a judgement rendered on 21 July 2010, the Appeals Chamber partially allowed the Prosecution's appeal and ordered a retrial of the three co-accused in relation to six of the 37 counts on which the first trial proceeded. В своем решении от 21 июля 2010 года Апелляционная камера частично удовлетворила апелляцию Обвинения, постановив провести повторное разбирательство по делу трех совместно обвиняемых лиц в отношении 6 из 37 пунктов обвинений, на которых основывалось первое разбирательство.
He submits, however, that that does not explain why the retrial against his co-defendant did not take place and why it took another two years after his re-arrest to begin with the retrial. Он, однако, утверждает, что данное обстоятельство не объясняет причин того, почему повторное разбирательство не проводилось в отношении второго обвиняемого и почему после его вторичного ареста потребовалось еще два года, чтобы приступить к повторному разбирательству.
Does the State undertake to ensure the two suspects the right to request a retrial, if the law applied therein permits retrial, or to appeal against the verdict? Обязуется ли государство обеспечить двум подозреваемым право обратиться с просьбой о проведении повторного судебного разбирательства, если соответствующие законы этого государства допускают повторное разбирательство, или подать апелляцию в отношении вердикта?
Obtaining the evidence required for a successful prosecution remained difficult and the Retrial Chamber acquitted the three accused of the counts covered by the retrial indictment, finding that there was insufficient evidence upon which to convict them. Получение доказательств, необходимых для успешного преследования, по-прежнему остается проблемой, и проводившая повторное разбирательство Судебная камера оправдала трех обвиняемых по пунктам, включенным в обвинительное заключение для повторного разбирательства, поскольку было недостаточно доказательств для их осуждения.
10.3 The Committee notes that the first trial against the authors ended on 29 July 1983 with a hung jury and that a retrial was ordered. 10.3 Комитет отмечает, что первое судебное разбирательство по делу авторов завершилось 29 июля 1983 года при отсутствии единодушного вердикта присяжных, вследствие чего было решено провести повторное разбирательство.