Английский - русский
Перевод слова Retail
Вариант перевода Розничную торговлю

Примеры в контексте "Retail - Розничную торговлю"

Примеры: Retail - Розничную торговлю
The draft standard for retail meat cuts could not yet be updated, as important information was still missing and the selection of cuts which should be included was on-going. Проект стандарта на отрубы, поступающие в розничную торговлю, пока еще не удалось обновить, поскольку некоторая важная информация по-прежнему отсутствует, а процесс выбора отрубов для включения в стандарт еще не завершен.
Cooperatives are prominent in several sectors, including agricultural and food industries, banking and financial services, insurance, consumer and retail, industry and utilities, health and social care, information technologies, and crafts. Кооперативы широко представлены в нескольких секторах, включая сельское хозяйство и пищевую промышленность, банковский и финансовый сектор, страхование, производство потребительских товаров и розничную торговлю, промышленность и коммунальное обслуживание, здравоохранение и социальную помощь, информационные технологии и кустарные промыслы.
The merger was approved in June 2000 and combined Sakura's strong retail operation and eastern Japan presence with Sumitomo's strong wholesale operation and western Japan presence. Слияние было одобрено в июне 2000 года и совместило и сильную розничную торговлю банка Сакура, и восточное присутствие Японии с мощной оптовой торговлей Сумитомо, и западное присутствие Японии.
Kuehne + Nagel's solutions extend to the world's largest industries including: aerospace, automotive, fast-moving consumer goods, high-tech & consumer electronics, industrial goods, oil & gas, retail, pharma & healthcare. Решения Kuehne + Nagel используются в крупнейших в мире отраслях промышленности: аэрокосмические, автомобильные, потребительские товары, высокотехнологичную и бытовую электронику, промышленные товары, нефть и газ, розничную торговлю, фармацевтику и здравоохранение.
To support the work on the new standard, the delegation had prepared a draft of the standard for retail cuts of porcine following the structure of the existing standards; it included images and skeletal diagrams. В целях оказания поддержки работе над новым стандартом делегация подготовила проект стандарта на свиные отрубы, поступающие в розничную торговлю с опорой на структуру существующих стандартов; этот проект содержит изображения и диаграммы костей.
The delegation of the United States of America will present the revised draft text of a new UNECE standard for retail meat cuts, first part - beef cuts. Делегация Соединенных Штатов Америки представит пересмотренный проект текста нового стандарта ЕЭК ООН на отрубы, поступающие в розничную торговлю, часть первая - говяжьи отрубы.
The delegate from France reported on the Meeting of Rapporteurs held in France from 25 to 26 October 2010 which aimed at presenting French and European retail meat cut specifications for bovine meat. Делегат от Франции сообщил о совещании докладчиков, которое состоялось во Франции 25-26 октября 2010 года и было организовано для представления французских и европейских спецификаций в отношении поступающих в розничную торговлю говяжьих отрубов.
Recent consumer concerns about food safety of fresh produce have put an enormous pressure upon the food and retail industry to improve farming practices in accordance with quality and safety standards and to arrange transparency and traceability in the supply chain. То повышенное внимание, которое потребители стали уделять в последнее время безопасности свежих продуктов питания, оказывает мощное давление на пищевую промышленность и розничную торговлю, заставляя их совершенствовать методы сельскохозяйственного производства в соответствии со стандартами качества и безопасности и обеспечивать прозрачность и отслеживаемость работы производственно-сбытовой цепочки.
However, in developing countries more than 40 per cent of the food losses occur at the post-harvest and processing levels, while in industrialized countries more than 40 per cent of the food losses occur at the retail and consumer levels. Однако в развивающихся странах более 40 процентов потерь продовольствия происходит после уборки урожая или при его переработке, в то время как в промышленно развитых странах более 40 процентов потерь продовольствия приходится на розничную торговлю и конечное потребление.
The EIN entity also is used as a sampling/collection unit in some surveys (notably, annual and monthly surveys covering retail, wholesale, transportation, and a broad range of service industries). Единица ИНР используется также в качестве единицы для выборки/сбора информации в некоторых обследованиях (в частности, в ежегодных и в ежемесячных обследованиях, охватывающих розничную торговлю, оптовую торговлю, перевозки и широкий круг отраслей, производящих услуги).
The Specialized Section discussed a modified approach for the development of the UNECE Standard for Retail Meat Cuts. Специализированная секция обсудила модифицированный подход к разработке стандарта ЕЭК ООН на отрубы, поступающие в розничную торговлю.
The following explanatory note to initiate the activities to develop a new UNECE Standard for Retail Meat Cuts has been submitted by the United States of America. Нижеследующая пояснительная записка, призванная инициировать деятельность по разработке нового стандарта ЕЭК ООН на мясные отрубы, поступающие в розничную торговлю, была представлена Соединенными Штатами Америки.
1.3.1 Multilingual index of Porcine Retail Cuts [to be revised] Item 1.3.1 Многоязычный указатель свиных отрубов, поступающих в розничную торговлю [подлежит пересмотру]
(b) Working sessions with demonstrations on cutting and discussions on the cuts to be included in the draft UNECE Standard for Retail Meat Cuts. Ь) рабочие заседания, сопровождавшиеся демонстрацией разделки туши и обсуждениями, посвященными отрубам, подлежащим включению в проект стандарта ЕЭК ООН на мясные отрубы, поступающие в розничную торговлю.
The delegation of the United States will prepare a paper explaining the main reasons to start work on a new Standard for Retail Meat Cuts. Делегация Соединенных Штатов подготовит документ с разъяснением основных причин, по которым следует начать работу над новым стандартом на мясные отрубы, поступающие в розничную торговлю.
1.1.2 Beef retail meat cuts 1.1.2 Говяжьи отрубы, поступающие в розничную торговлю
1.3.4 Porcine retail meat cuts 1.3.4 Свиные отрубы, поступающие в розничную торговлю
The future UNECE Standard for retail meat cuts could inspire French regulations. Будущий стандарт ЕЭК ООН на отрубы, поступающие в розничную торговлю, мог бы стать основой и справочным документом для правил Франции и ЕС.
On the industrial front, downstream and side-stream linkage activities can be stimulated around natural resource exploitation activities, including small-scale mining and energy products retail vending. В промышленном производстве стимулирование развития вертикальных и горизонтальных связей может осуществляться в добывающем секторе, включая маломасштабную добычу и розничную торговлю энерготоварами.
The sector's most important component, Pemex, owned all of Mexico's oil and gas reserves, and was exclusively responsible for exploration, production, and retail distribution. Наиболее важному компоненту этого сектора, нефтяной компании Рёмёх, принадлежали все запасы нефти и газа в Мексике и она была исключительно ответственной за разведку, добычу и розничную торговлю.
In the US, the most advanced country in this respect, e-commerce has just reached 10% of total retail spending, and is continuing to grow at double-digit rates through the slow recovery from the Great Recession. В США, передовой стране в этом отношении, электронная коммерция только достигла 10% от общего объема расходов на розничную торговлю и продолжает расти крайне быстрыми темпами даже в условиях медленного восстановления экономики после Великой рецессии.
Ensure that published standards provide a single, comprehensive, exhaustive set of PRODUCT/CUT/PART descriptions for all commercially available wholesale, retail, and variety trade items. Обеспечение того, чтобы опубликованные стандарты содержали единый, комплексный и исчерпывающий перечень описаний "ПРОДУКТОВ/ОТРУБОВ/ЧАСТЕЙ" для всех поступающих в оптовую и розничную торговлю продуктов и разновидностей продуктов.
Similarly, long delays in the establishment of United Nations commissaries or post exchanges, which retail items of daily necessity and commodities to international personnel, were also a source of hardship. Точно так же в число источников трудностей и неудобств входят продолжительные задержки с созданием в миссиях Организации Объединенных Наций кооперативных магазинов или магазинов военно-торговой службы, осуществляющих розничную торговлю предметами первой необходимости и товарами широкого потребления для международного персонала.
The delegate of the United States also briefly outlined the newly proposed standard for retail cuts, a web-based standard that will allow including also Spanish denominations and cut descriptions. Делегат от Соединенных Штатов также кратко описал вновь предложенный стандарт на отрубы, поступающие в розничную торговлю, который представляет собой вебстандарт, который позволит включить испанские названия и описания отрубов.
As the EU has evolved and expanded, food systems have become more complex, involving production, processing, supply-chain organization, and wholesale and retail distribution, with all of these involving new issues like health and the environment. По мере развития и расширения ЕС продовольственные системы становились более сложными, затрагивая производство, обработку и организацию сети поставок, оптовую и розничную торговлю и, таким образом, затрагивая новые проблемы, такие как здравоохранение и окружающая среда.