Английский - русский
Перевод слова Retail
Вариант перевода Магазины

Примеры в контексте "Retail - Магазины"

Примеры: Retail - Магазины
In a few years it'll be packed with projects and duplexes, supermarkets, retail shops, kids, cars, the lot! Через пару лет здесь будут новостройки, дуплексы, супермаркеты, розничные магазины, дети, автомобили, стоянки!
Retail stores were also unable to complete pre-order transactions due to the servers crashing. Магазины розничной торговли также не могли завершить транзакции предзаказов из-за того, что серверы становились недоступными.
Retail stores advertised the film before its release and sold the DVD. Розничные магазины интенсивно рекламировали фильм перед его выходом на экран и продажей на DVD.
Retail shops that have to be a little bit more unobtrusive with regard to their target audience, a proper halloween decoration is possible as well. Розничные магазины, которые должны быть немного более ненавязчивым с точки зрения их целевой аудитории, надлежащего украшения Halloween а также возможен.
The proposed station will be high quality (airport style), with check-in desks as well as retail units. Предлагаемая железнодорожная станция будет отвечать высоким нормам качества (соответствующим уровню обслуживания в аэропорту), на ней будут оборудованы регистрационные стойки для авиапассажиров и будут открыты магазины розничной торговли.
Agents are local partners already established in communities, such as retail stores, gas stations, kiosks or post offices. Такими агентами банков являются их местные партнеры в лице уже действующих служб в местных общинах, таких как магазины розничной торговли, бензозаправочные станции, газетные киоски или почтовые отделения.
The city's most exciting upmarket retail and fashion quarter and the world famous coffee house Café Central are close to the hotel. Самые эксклюзивные магазины и бутики, а также всемирно известное кафе Café Central находятся рядом с отелем.
The impressive location is the center of diplomatic and embassy headquarters, major department stores and lined with an array of restaurants and fashionable retail outlets. Удобное расположение в центре дипломатического квартала, где также есть крупные магазины, ряд ресторанов и фешенебельных торговых центров.
Existing material handling was set up to pump pallets and cases of goo to retail stores. Существующие погрузочно- разгрузочные работы основывались на поставке поддонов и упаковок товаров в магазины розничных продаж.
It marketed the finished lube oil products produced at this plant, both through its retail service stations and in bulk. Местная сбытовая организация также осуществляла сбыт автомобильных принадлежностей, включая аккумуляторы и стеклоочистители, через розничные магазины своих станций обслуживания.
They include small retail shops situated in homes or stalls at the public markets, laundry and cleaning jobs, sewing and repairing services. Как правило, такие предприятия представляют собой небольшие магазины розничной торговли, расположенные дома, торговые точки на общественных рынках, прачечные и предприятия, оказывающие услуги по уборке, а также мастерские по пошиву и ремонту одежды.
With the increasing success and wealth of the Booker Group, they expanded internationally, and diversified by investing in rum, pharmaceuticals, publishing, advertising, retail stores, timber, and petroleum, among other industries. С ростом успеха и богатства Воокёг Group расширил и диверсифицировал свои активы за счет инвестиций в ром, фармацевтические препараты, издательское дело, рекламу, магазины розничной торговли, лесоматериалы и нефть.
For several decades, New Brighton had the distinction of being the only place in Christchurch where general retail shops were permitted to open on Saturdays (remaining closed on Mondays), and the business district thrived as a result. На протяжении нескольких десятилетий Нью-Брайтон был единственным местом в Новой Зеландии, где розничные магазины разрешено было открывать по субботам (но по понедельникам они должны были быть закрыты).
The controllers of Falabella and D&S had approved the merger of both companies and their respective business areas - department stores, supermarkets, home improvement, financial retail services and shopping centres. Контролирующие органы одобрили слияние компаний "Фалабелья" и "ДиС" и их соответствующих областей деятельности - универсальные магазины, супермаркеты, ремонт квартир, финансовые и розничные услуги и торговые центры.
Splatoon debuted at the top of the Japanese software sales chart, with over 144,000 retail copies sold in its launch week and a total of 1.53 million sold by December 2016. В Японии, Splatoon дебютировала на первом месте в списке бестселлеров с более чем 144000 проданными экземплярами через розничные магазины за первую неделю, а на декабрь 2016 года было реализовано 1,53 миллиона копий игры.
Most of household equipment representing low-cost sector of the market is manufactured in Asia. It is marketed through retail outlets (discount supermarket chains), or distributed by direct mailing sales companies. Большое количество товаров, относящихся к недорогостоящему сегменту рынка бытовой техники, изготовлено в Азии и распространяется через магазины розничной торговли (супермаркеты-дискаунтеры) и через фирмы, специализирующиеся на рассылке заказов по почте.
The main building houses the Mitchell Gallery of Flight, a non-profit museum on the concession level, the usual retail outlets, including a small food court and a branch of Renaissance Books which is believed to be the world's first used book store in an airport. В здании главного терминала находятся некоммерческий авиационный музей-выставочный комплекс «Митчелл», магазины розничной торговли, небольшие закусочные и филиал магазина Милуоки Renaissance Books, продающего подержанные книжные издания и считающегося пионером в данной области продаж в коммерческих аэропортах мира.
Such music was normally not available in retail record shops, but it was offered for sale by racist hate sites - some 50,000 CDs of that type were sold annually in the United States. Магазины розничной торговли аудио- и видеопродукцией, как правило, не торгуют записями музыки такого рода, но они предлагаются для продажи пропагандирующими расовую ненависть сайтами, в результате чего ежегодно в Соединенных Штатах продается порядка 50000 компакт-дисков с такими записями.
Our firm leads to retail shops the sale of chilled fruits on terrain of Mazovian, |wiêtokrzyskie, Lubelskie provinces as well as to wholesalers in which we can purchase our articles. Наша фирма поставляет мороженные продукты в розничные магазины на территории Мазовецкого, Свентокшиского, Люблинского воеводств, а также в оптовые магазины, в которых можно приобрести наши продукты.
In rural Andhra Pradesh province in India, for example, women's cooperatives that emphasize thrift even more than credit have been effective in enabling women to take part in productive employment, engaging in microenterprises such as vegetable vending, small retail shops and catering outlets. Например, в сельских районах штата Андра Прадеш, Индия, женские кооперативы предоставляют женщинам возможность создавать свои микропредприятия, такие, как предприятия по торговле овощами, небольшие магазины розничной торговли и предприятия общественного питания, что обеспечивает этим женщинам продуктивную занятость.
The increased use of information and communication technologies solutions, such as branchless banking, offers considerable potential for broadening access through the use of cell phones, bank cards and banking agents such as retail stores and post offices. Широкое использование информационных и коммуникационных технологий, позволяющих, в частности, проводить банковские операции вне отделений банков, дает возможность значительно расширить доступ к финансовым услугам с помощью мобильных телефонов, банковских карточек и банковских агентов, таких как магазины розничной торговли и почтовые отделения.
The Commission reviewed standard form contracts from a cross-section of industries such as telecommunications, banks, motor vehicle garages, retail outlets, plumbing outlets and other service industries, for unfair contract terms. Комиссия провела обзор типовых контрактов в ряде секторов, таких, как телекоммуникации, банки, станции технического обслуживания автотранспортных средств, магазины розничной торговли, слесарно-водопроводные мастерские и другие предприятия сферы обслуживания, на предмет соблюдения условий добросовестной конкуренции.
(a) Retail shops. а) Магазины розничной торговли.
Retail stores and supermarket chains may stock healthy foods, but lesser shelf-space may be allocated to them or they may be placed at the back of the store. Розничные магазины и сети супермаркетов могут включать здоровые продукты питания в свой ассортимент, однако выделять им недостаточно места на полках или же помещать их в отдаленные отделы.
Retail shops have varied return/exchange policies but generally they allow customers to either return or exchange items within a given time frame, and as long as you can produce the official receipt of the purchase transaction. Магазины розничной торговли имеют различную практику по возврату/замене продукта, но обычно они идут на либо на возврат, либо на замену продукта в пределах обусловленного правилами времени и при наличии официального чека на покупку.