Английский - русский
Перевод слова Restructure
Вариант перевода Реструктуризации

Примеры в контексте "Restructure - Реструктуризации"

Примеры: Restructure - Реструктуризации
Comprehensive reform is necessary to restructure the industry, but getting the conditions right requires a long-term commitment. Необходимо провести всеобъемлющую реформу для реструктуризации промышленности; однако для создания надлежащих условий необходима долговременная приверженность.
Kenya's new Special Envoy for Somalia, Bethuel Kiplagat, has undertaken several initiatives to strengthen and restructure the reconciliation process. Новый Специальный посланник Кении по Сомали Бетуэл Киплагат выступил с несколькими инициативами по укреплению и реструктуризации процесса примирения.
The effort to restructure the Security Council needs to be sustained and pursued, but it should not be subjected to timetable constraints. Усилия по реструктуризации Совета Безопасности следует продолжать и развивать, но при этом они не должны ограничиваться по времени.
Fresh efforts are needed to design instruments and mechanisms to restructure debt and deal comprehensively and speedily with debt distress. Необходимо предпринять дополнительные усилия по разработке инструментов и механизмов для реструктуризации задолженности и всестороннего и оперативного решения острых долговых проблем.
Panama had also taken measures to restructure the penitentiary system as a whole. Панама также приняла меры с целью реструктуризации пенитенциарной системы в целом.
Consequently, plans to restructure the global financial architecture must take into account the special needs and challenges faced by the least developed countries. Соответственно, планы по реструктуризации глобальной финансовой архитектуры должны учитывать особые потребности и проблемы, которые испытывают наименее развитые страны.
The Government took measures to restructure DAS, including accepting resignations, conducting internal investigations and separating judicial police functions from intelligence activities. Правительство приняло меры по реструктуризации Управления, в том числе путем вывода его сотрудников в отставку, проведения внутренних расследований и разделения функций судебной полиции и разведывательной деятельности.
That bought us time to restructure our economies and correct the underlying imbalances that led to the crisis in the first place. Это позволило нам выиграть время для реструктуризации нашей экономики и исправления глубинных дисбалансов, которые и привели к этому кризису.
Seeking to lessen their external vulnerability, many countries also took steps to restructure and reduce their external liabilities. С тем чтобы уменьшить степень своей уязвимости по отношению к внешним факторам, многие страны предприняли также шаги по реструктуризации и сокращению своей внешней задолженности.
The Customs and Excise Office (OFIDA) has accordingly taken steps to restructure its services. В этой связи Таможенно-акцизным управлением (ТАУ) были приняты меры по реструктуризации своих служб.
As a result, in 2013 Belize, Grenada, Jamaica and Saint Kitts and Nevis all sought to restructure portions of their debt. В результате этого в 2013 году Белиз, Гренада, Ямайка и Сент-Китс и Невис обратились с просьбами о реструктуризации части их долга.
The international community must continue to find ways to restructure debt, including through existing mechanisms such as through IMF and the Paris Club. Международному сообществу следует продолжить поиск путей реструктуризации долга, в том числе посредством существующих механизмов, таких как МВФ и Парижский клуб.
Land consolidation projects to restructure farms should be integrated with support programmes for farmers, such as the rehabilitation of irrigation systems and local roads. Проекты укрупнения земель с целью реструктуризации фермерских хозяйств следует сочетать с программами поддержки фермеров, например, в области восстановления систем ирригации и местных дорог.
Despite numerous agreements with the Paris Club to restructure its bilateral debt, the country was still in 2009 in a position where its debt was unsustainable. Несмотря на многочисленные обращения в Парижский клуб о реструктуризации своих двусторонних долгов, уровень задолженности страны до 2009 года оставался неприемлемым.
For our part, Ghana has adopted development strategies and followed advice given by the multilateral financial institutions and other development partners to liberalize and restructure its economy. Гана, со своей стороны, разработала и проводит в жизнь стратегии развития и следует совету многосторонних финансовых учреждений и других партнеров по развитию относительно либерализации и реструктуризации ее экономики.
Efforts by these countries to restructure, diversify and strengthen the competitiveness of their commodity sectors, including through local processing and reduced tariff escalation, need to be supported. Необходимо поддерживать шаги, предпринимаемые этими странами по реструктуризации, диверсификации и повышению конкурентоспособности своих сырьевых секторов, в частности путем переработки продукции на местах и уменьшения эскалации таможенных пошлин.
By 1993, TAP-Air Portugal decided to restructure its operations and Air Atlantis was dissolved at the End of April 1993. В 1993 году руководство TAP-Air Portugal приняло решение о глобальной реструктуризации своей маршрутной сети, вследствие чего 30 апреля того же года авиакомпания Air Atlantis была расформирована.
On 10 April 2018, Brown became the CEO of McLaren Racing, as part of an operational restructure of the McLaren Group. 10 апреля 2018 года Зак Браун стал генеральным директором команды «Макларен» в рамках операционной реструктуризации группы McLaren.
He also was sympathetic towards Otto's plans to restructure the bishoprics within Germany, which were eventually aborted due to pressure exerted by William of Mainz. Он также сочувствовал планам Оттона по реструктуризации епископства в пределах Германии, которая в конечном итоге была прервана из-за противодействия Вильгельма Майнцского.
In June 2009, the Weinstein Company announced the hiring of a financial adviser to restructure the finances of the company. В июне 2009 года TWC объявила о найме нового финансового консультанта для реструктуризации финансов компании.
Under President Vladimir Putin, Russia has launched a comprehensive program to restructure its defense industry, which has shrunk dramatically since the Soviet era. При президенте Владимире Путине Россия начала всестороннюю программу реструктуризации своей оборонной промышленности, которая в значительной степени сократилась со времен советской эпохи.
The Government of Canada emphasized efforts made at the provincial level to allocate resources in a better way and restructure services to be more cost-effective. Правительство Канады особо указало на усилия, приложенные на уровне провинций, по более эффективному распределению ресурсов и по реструктуризации услуг в целях придания им более эффективного характера с точки зрения затрат.
Efforts to reform and restructure the transport sector yielded concrete results when the Parliamentary Assembly passed the law on railways of Bosnia and Herzegovina in June. Усилия по реформе и реструктуризации транспорта дали конкретные результаты, после того как в июне Парламентская ассамблея приняла Закон о железных дорогах Боснии и Герцеговины.
Since 1990, all countries with economies in transition have taken steps to restructure their energy sectors along market-based principles and practices. Начиная с 1990 года все страны с переходной экономикой предпринимают шаги для реструктуризации своей энергетики в соответствии с рыночными принципами и практикой.
Even though bilateral and multilateral financial institutions such as the World Bank have encouraged these countries to restructure their coal industry in recent years by closing unprofitable mines, little progress has been made. Несмотря на то, что такие двусторонние и многосторонние финансовые учреждения, как Всемирный банк, поощряют эти страны к реструктуризации их угольной промышленности, в последние годы за счет закрытия убыточных шахт достигнуть значительного прогресса в этой области пока не удалось.