In Nicaragua the supply of water for human consumption and sewerage includes a process of measuring the quality of drinking water through physical analysis and tests for residual chlorine that ensure bacteriological quality. |
В Никарагуа услуги, связанные с водоснабжением и системой канализации, включают в себя оценку качества питьевой воды на основе физического анализа и проб на остаточный хлор для установления бактериологических качеств воды. |
He shared the view that the right to formulate reservations was of a residual nature and thought it advisable that, when negotiating multilateral treaties, States should pay special attention to the permissibility of reservations and to the consequences of reservations where permissibility was doubtful or excluded. |
Он разделяет мнение о том, что право на высказывание оговорок носит остаточный характер, и полагает целесообразным, чтобы при ведении переговоров о многосторонних договорах государства уделяли особое внимание вопросу о допустимости оговорок и последствиях оговорок в тех случаях, когда их допустимость вызывает сомнения либо исключается. |
Accordingly, for outsourcing to be satisfactory to the requisitioner, it may be necessary to consider a residual in-house capability to meet the subsidiary needs (or use that as an opportunity to eliminate such marginal activities or services altogether); |
В связи с этим, для того чтобы внешний подряд удовлетворял заказчика, возможно, будет необходимо учитывать остаточный внутренний потенциал для удовлетворения этих второстепенных потребностей (или использовать это в качестве возможности для полного упразднения таких весьма редких видов деятельности или услуг); |
The words "safety" or "safe", as used at the Workshop when describing a hazardous installation or human performance, were not meant to imply that there were no residual risks at the installation. |
Слова "безопасность" или "безопасный" использовались в ходе Рабочего совещания при описании опасных промышленных установок или деятельности человека в том смысле, что с какой-либо промышленной установкой не связан какой-либо остаточный риск. |
Concerning the legal effects of the waiver of immunity - including any residual immunity not covered by the waiver - in the case of express waiver this question should be clarified by the express terms of the waiver itself. |
Касательно правовых последствий отказа от иммунитета - включая любой остаточный иммунитет, не затрагиваемый отказом - в случае явно выраженного отказа данный вопрос должен быть прояснен явными условиями самого отказа. |
Residual effect from my visit to the other side. |
Остаточный эффект от моего посещения другой стороны. |
Residual free gas left in the enclosure after extraction of methyl bromide into the recapture system: |
Остаточный свободный газ, остающийся в камере после экстракции бромистого метила в системе улавливания: |
Relative risk and residual risk |
Относительный риск и остаточный риск |
It's a residual effect from the link. |
Остаточный эффект от связи. |
Must have been a residual tremor. |
Должно быть, остаточный тремор. |
Inherent risk versus residual risk |
Неотъемлемый риск и остаточный риск |
In most cases, this sub-State entity authorization remains subject to a residual level of State supervision. |
В большинстве случаев полномочия такой территориальной общности подпадают под определенный остаточный государственный контроль12. |
It was important that residual risk should be taken into account in the preparation of workplans. |
При подготовке планов работы важно принимать во внимание остаточный риск. |
Activated coal will not filter out the smallest amount of rust and residual aluminum, but the manufacturers stay quiet about this. |
Мельчайшую ржавчину и остаточный алюминий активированный уголь не сорбирует, но производители об этом умалчивают. |
Benjamin, those residual electrostatic charges... they could also have been left by a disrupter or a phaser set to kill. |
Бенджамин, тот остаточный электростатический разряд... мог быть оставлен дизраптором или фазером в режиме "убить". |
The argument had been made that, in a common-law system, fundamental rights were residual, in that they existed only to the extent that they were limited by legislation, and therefore, in the absence of legislation restricting those rights, their protection was assured. |
Был выдвинут аргумент, что в системе общего права основные права носят остаточный характер в том смысле, что они существуют лишь в той мере, в какой они ограничены законодательством, и поэтому в отсутствие законодательства, ограничивающего эти права, их защита обеспечена. |
This prohibition does not apply to: residual cargo, cargo residues and slops in approved intermediate bulk containers, tank-containers having a maximum individual capacity of not more than 2.00 m3; not more than six such intermediate bulk containers, tank-containers however, shall be carried. |
Это запрещение не распространяется на: - остатки груза, остаточный груз и отстои, содержащиеся в утвержденных контейнерах средней грузоподъемности для массовых грузов, контейнерах-цистернах максимальной вместимостью не более 2,00 м3, при условии, однако, что перевозится не более шести таких КСГМГ, контейнеров-цистерн. |
(a) Generally, States welcome the basic approach of the Commission that the draft should be general and residual, leaving flexibility to States to fashion specific liability regimes for particular sectors of activity, taking into consideration relevant peculiar circumstances; |
а) в целом государства приветствуют основополагающий подход Комиссии, согласно которому проекты принципов должны носить общий и «остаточный» характер и обеспечивать тем самым гибкость, необходимую для того, чтобы государства могли устанавливать конкретные режимы ответственности для конкретных видов деятельности с учетом соответствующих специфических обстоятельств; |
Residual Special Court for Sierra Leone Liquidation and downsizing |
А. Остаточный механизм Специального суда по Сьерра-Леоне |
That was a residual rule. |
Эта норма носит остаточный характер. |
During the cold winters of the Champagne region, temperatures would drop so low that the fermentation process was prematurely halted-leaving some residual sugar and dormant yeast. |
Зимы в Шампани прохладные и температура падала настолько низко, что процесс брожения останавливался преждевременно, результатом чего являлся остаточный сахар и спящие дрожжи. |
Nevertheless, in view of the residual character of the draft articles, the model-law option appeared to be unsuitable. |
Однако в связи с тем, что проекты статей носят остаточный характер, вариант разработки типового закона, судя по всему, непригоден. |
In a commercial installation in China treating logs, residual gas from one fumigation chamber is transferred to a new fumigation. |
В Китае на коммерческих предприятиях, обрабатывающих древесные стволы, остаточный газ из одной фумигационной камеры поступает для новой фумигации. |
If a patient has a mutant allele and a low-expressivity allele, the residual level of protein falls beneath the threahold for normal function, and so they do show disease phenotype. |
Если пациент имеет мутантный аллель и алель низкого уровня экспрессивности, остаточный уровень белка падает ниже порога для нормального функционирования, и в этом случае они являют фенотип болезни. |
After nighttime administration of midazolam, residual 'hangover' effects, such as sleepiness and impaired psychomotor and cognitive functions, may persist into the next day. |
После ночного приёма мидазолама, остаточный эффект «похмелья» (то есть сонливость, нарушение психомоторных и когнитивных функций) может сохраняться на следующий день. |