Английский - русский
Перевод слова Residual
Вариант перевода Оставшихся

Примеры в контексте "Residual - Оставшихся"

Примеры: Residual - Оставшихся
Thus, the Office of Political Affairs will withdraw its presence from the Basra office in 2013, and will address any residual regional political issues through roving political affairs officers visiting from its office in Baghdad. Так, в 2013 году Отдел по политическим вопросам не будет представлен в отделении в Басре и будет заниматься решением всех оставшихся региональных политических вопросов, направляя специалистов по политическим вопросам из отделения в Багдаде.
The non-completion of the output was the result of the shift by the Government of the Democratic Republic of the Congo from the implementation of a disarmament, demobilization and reintegration programme for residual combatants to community violence reduction programmes Невыполнение этого мероприятия связано с переориентацией усилий правительства Демократической Республики Конго с осуществления программы разоружения, демобилизации и реинтеграции для оставшихся комбатантов на программы сокращения масштабов насилия в общинах
However, one national staff member of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will remain in-country in support of the Humanitarian Coordinator, and will work with a small humanitarian team retained in UNMIT to assist in the coordination of residual humanitarian activities. Однако один национальный сотрудник Управления по координации гуманитарных вопросов останется в стране для оказания поддержки Координатору по гуманитарным вопросам и будет вести во взаимодействии с небольшой гуманитарной группой, сохраняющейся в составе ИМООНТ, работу по оказанию содействия в координации оставшихся мероприятий в гуманитарной области.
The revised cost estimates provide for the liquidation of the Observer Mission, including the cost of withdrawal, the cost of the administrative closing of the Mission and the cost of the completion of residual tasks. В пересмотренной смете предусматриваются расходы на свертывание Миссии наблюдателей, включая расходы в связи с выводом, расходы на административное закрытие Миссии и расходы на выполнение оставшихся задач.
UNMIL advised the Government on residual reintegration challenges, which involved elements of ex-combatants and security-related issues, as well as on the consolidation of State authority in rubber plantations and on rubber market reform МООНЛ оказывала правительству консультативную помощь в решении оставшихся задач, связанных с реинтеграцией, включая отдельные аспекты вопросов, касающихся бывших комбатантов и безопасности, а также в укреплении государственного контроля на каучуковых плантациях и реформировании рынка каучука
The survey indicates that, of the 25 countries that provided information, 14 indicated that they have all 10 types of residual response capacities included in the survey to a certain degree; the remainder indicated that they have at least 5 of these types. Из 25 стран, представивших соответствующую информацию в ходе опроса, 14 указали, что у них в том или ином объеме имеются механизмы для реализации всех десяти видов оставшихся задач, упоминаемых в опросе; остальные сообщили, что располагают механизмами не менее чем пяти упомянутых видов.
Of the 1,226 posts that were approved and attributed to the rule of law component for 2008/09, it is proposed for 2009/10 to abolish 1,210 posts and redeploy 16 posts to carry out related residual functions. В 2009/10 году из 1226 должностей, утвержденных и предназначенных для компонента правопорядка в 2008/09 году, предлагается упразднить 1210 должностей и перераспределить 16 должностей для выполнения соответствующих оставшихся функций.
Of the residual stock of 1,700 cartons (30,600 litres) of water, 300 were donated to UNDP and 1,400 were offered for public sale Из оставшихся 1700 ящиков воды (30600 литров) 300 ящиков были переданы ПРООН и 1400 ящиков были выставлены на продажу
Substantive civilian personnel not required for the liquidation will be repatriated and the administrative closing of substantive offices will be completed by 31 August 2009 with the exception of three Professional staff who would remain to assist with residual substantive tasks. Основной гражданский персонал, не задействованный в мероприятиях по ликвидации, будет репатриирован, за исключением трех сотрудников категории специалистов, которые останутся для оказания помощи в выполнении оставшихся основных задач, а административное закрытие основных отделений будет завершено к 31 августа 2009 года
To dispose of the residual stock of 2,600 packs of combat rations, 1,500 packs were donated to the Department of Safety and Security and 1,100 packs to local charities В целях утилизации оставшихся 2600 боевых пайков 1500 пайков были переданы Департаменту по вопросам охраны и безопасности, а 1100 пайков - местным благотворительным организациям
Individual status determination of residual cases undertaken; Определение индивидуального статуса оставшихся беженцев.
Members stressed the need for the residual issues of both Tribunals to be resolved. Члены Совета подчеркивали необходимость решения оставшихся вопросов по обоим Трибуналам.
Appropriate solutions have yet to be identified for the pre-cut-off date residual caseload. По делам оставшихся вьетнамцев, прибывших ранее контрольного срока, еще предстоит найти соответствующие решения.
12 meetings of international donor organizations on resource mobilization for the reintegration of remaining combatants from residual armed groups and for community reintegration programmes Проведение 12 встреч международных организаций-доноров по вопросам мобилизации ресурсов для реинтеграции оставшихся комбатантов в составе сохранившихся вооруженных групп и для программ по их реинтеграции в общины
Administration of the residual affairs of 7 liquidating field missions, including follow-up on outstanding and disputed payments, reconciliation and closure of remaining bank accounts, and compliance with outstanding administrative requirements Урегулирование нерешенных вопросов в связи с 7 ликвидируемыми полевыми миссиями, включая принятие мер в связи с просроченными и опротестованными платежами, выверку и закрытие оставшихся банковских счетов и обеспечение соблюдения невыполненных административных требований
In addition, provisions were made for the retention of some international staff at Headquarters until 28 February 1998 in connection with the residual liquidation activities of the Observer Mission. Disposition of assets Кроме того, были выделены ассигнования, с тем чтобы некоторые международные сотрудники могли продолжать работать в штабе Миссии до 28 февраля 1998 года для решения оставшихся неурегулированными вопросов, связанных с ликвидацией Миссии наблюдателей.
In December 2001, the United Nations significantly reduced its support to the mine-action programme in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia. UNMAS retains responsibility for oversight of the residual programme, in cooperation with the United Nations Mission in Kosovo. В декабре 2001 года значительно сократились масштабы поддержки, оказываемой Организацией Объединенных Наций программе по решению минной проблемы в Косово. ЮНМАС в сотрудничестве с Миссией Организации Объединенных Наций в Косово по-прежнему отвечает за выполнение оставшихся элементов программы.
The commitment of affected countries to build national capacities, and in the longer term assume the residual responsibility, is key when deciding on funding for mine action. ключевым фактором при принятии решений о финансировании противоминной деятельности является приверженность затронутых стран укреплению своего национального потенциала и их решимость в перспективе принять на себя ответственность за выполнение оставшихся задач.
Notes the importance of residual issues including witness protection and victim support, the archives of the International Criminal Tribunal for Rwanda, and judicial issues and capacity-building for the Rwandan judiciary, and underlines the need for increased and sustained attention to these issues; З. отмечает важность оставшихся нерешенными вопросов, включая защиту свидетелей, поддержку пострадавших, архивы Международного уголовного трибунала по Руанде и вопросы судопроизводства и укрепления потенциала судебных органов, которые предстоит решить руандийской судебной власти, и подчеркивает, что необходимо постоянно уделять более пристальное внимание этим вопросам;
Residual amounts were to be transferred as soon as the special accounts for both operations were closed. Перевод в Резервный фонд оставшихся сумм будет осуществлен сразу же после закрытия специальных счетов этих двух операций.
An enduring legacy also requires that each Tribunal's residual issues be addressed meticulously and pragmatically. Для того чтобы каждый из Трибуналов смог оставить после себя достойное наследие, им необходимо скрупулезно и тщательно подойти к решению оставшихся вопросов.
The United Nations begins the new millennium heavily laden with the residual problems of the outgoing century. Организация Объединенных Наций начинает новое тысячелетие, отягощенная бременем проблем, оставшихся ей от прошлого века.
It is expected that this development will be reflected in the gradual transfer of residual activities and posts from protection of civilians to human rights. Предполагается, что эти изменения найдут отражение в постепенной передаче оставшихся функций и должностей из подразделений, занимающихся вопросами защиты гражданского населения, в подразделения, занимающиеся вопросами прав человека.
On the basis of a review of the status of the residual ex-combatants' chains of command in the country, a system is being set up with the Government for future monitoring. По результатам обзора порядка субординации оставшихся бывших комбатантов в стране совместно с правительством создается система будущего контроля.
However, by March 2012, the Government had signalled its willingness to begin a reduced disarmament, demobilization and reintegration process in the form of a community violence reduction approach for residual Congolese combatants. Однако в марте 2012 года правительство заявило о своей готовности начать охватывающий оставшихся конголезских комбатантов менее масштабный процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции с опорой на подход, направленный на сокращение масштабов насилия в общинах.