Section 4 (2) states that "a resident who is not a citizen of Trinidad and Tobago so long as he continues to be a resident has the right to be admitted into Trinidad and Tobago". |
В пункте 2 статьи 4 указано, что "резидент, который не является гражданином Тринидада и Тобаго, имеет право вернуться в Тринидад и Тобаго до тех пор, пока он продолжает оставаться резидентом". |
Our fee for acting as resident agent is satisfactory. However, the first year of the resident agent's fee is also included in the cost of incorporation. |
Функции зарегистрированного агента могут выполнять панамская юридическая фирма или частный юрист, резидент Республики Панама. |
Foreign Direct Investment is the category of international investment in which a resident entity in one economy obtains a lasting interest in an enterprise resident in another. |
Прямые иностранные инвестиции представляют собой категорию международных инвестиций, при помощи которых резидент одной страны приобретает долгосрочные интересы в предприятии-резиденте другой страны. |
The function of a threshold requirement such as that involving a permanent establishment is to preclude source-country taxation of the business profits of a resident of the other country unless that resident has substantial economic connections with the source country. |
Функцией порогового требования, например относительно постоянного представительства, является предотвращение налогообложения страной источником прибылей предприятия-резидента другой страны за исключением тех случаев, когда этот резидент имеет тесные экономические связи со страной источника. |
Value of goods A' resells to a resident of C' = 100 |
Стоимость товаров, которые резидент страны А перепродает резиденту страну С, = 100. |
A resident of Azerbaijan who, after previously importing into Azerbaijan foreign currency equivalent to over US$ 50,000, conveys the currency out of the country must present a document proving that the sum was provided to him by a bank or credit institution of the State concerned. |
Если лицо - резидент Азербайджана, ранее ввозивший в Азербайджан наличными валютные средства на сумму свыше 50000 американских долларов, переводит валютные средства из страны, то данное лицо должно представить документ о выделении ему указанной суммы наличными со стороны банка или кредитного учреждения соответствующего государства. |
Izumi Arai Resident Executive Director for Africa |
Директор-исполнитель - резидент по Африке |
My bad, Snoop Dog Resident. |
Извиняюсь, Снуп Дог резидент. |
devolution of property rights or obligations in accordance with the legislation due to the substitution of parties in an obligation, if these parties are a resident of the Republic of Belarus and a non-resident of the Republic of Belarus. |
переход в соответствии с законодательством имущественных прав и (или) обязанностей в связи с переменой лиц в обязательстве, сторонами которого выступают резидент Республики Беларусь и нерезидент Республики Беларусь, зарегистрированный в оффшорной зоне. |
The British Resident of Singapore, William Farquhar, then let Naraina Pillai occupy a site near Stamford Canal in 1821. |
Британский резидент Сингапура Уильям Фаркухар передал Нарайне Пиллаи землю для храма возле канала Стэмфорд в 1821 году. |
The British Resident Mountstuart Elphinstone also asked the Peshwa to disband his cavalry. |
Британский резидент в Пуне Маунтстюарт Эльфинстон также потребовал, чтобы пешва распустил кавалерию. |
Ms. Kim Bolduc, Resident Coordinator for United Nations organizations in Brazil, addressed the Regional Conference. |
Перед участниками Конференции выступила г-жа Ким Болдук, координатор - резидент Организации Объединенных Наций в Бразилии. |
The Imperial Resident Streitwolf, who had at his command three German junior officers as well as a few Askaris as assistant policemen, put up buildings, mapped the area, and consolidated the administration. |
Имперский резидент Штрайтвольф, имея под командой трёх немецких унтер-офицеров и несколько туземных солдат-аскеров, начал ставить здания, картографировать местность и развивать местную администрацию. |
Soon after he arrived at Cawnpore, Havelock received news that Henry Lawrence, the British Resident in Awadh (referred to at the time as Oudh) had died, and that the Company forces were besieged and facing a defeat at Lucknow. |
Вскоре после прибытия в Канпур Хэвелок получил новости, что Генри Лоуренс, британский резидент (по сути губернатор) скончался, осаждённый в Лакхнау гарнизон компании находится под угрозой, Лакхнау может пасть. |
The one fifth-year resident that rules all residents. |
Один пятилетний резидент управляет остальными резидентами |
And it's all well and good to open a clinic as some kind of power play for chief resident, but chief resident isn't really about big think. It's about patient care, okay? |
И всё это хорошо, открыть клинику что бы показать себя перед главным резидентом но главный резидент думает по-другому заботимся о пациентах, хорошо? |