Английский - русский
Перевод слова Reserved
Вариант перевода Резервируется

Примеры в контексте "Reserved - Резервируется"

Примеры: Reserved - Резервируется
According to a quota system, 30 per cent of candidate posts were reserved for women in order to promote the participation of women in public and political life. В соответствии с системой квот 30% должностей для кандидатов резервируется за женщинами, чтобы способствовать участию женщин в общественной и политической жизни.
As a result, the term "categorical variable" is often reserved for cases with 3 or more outcomes, sometimes termed a multi-way variable in opposition to a binary variable. Как результат, термин «качественная переменная» часто резервируется для случаев З и более исходов и называются они многозначными переменными как противоположность двоичной переменной.
(e) Union Councils are being replaced by the Panchayat system under which a percentage of seats will be reserved for women. е) советы профсоюзов заменяются системой Панчаят, в соответствии с которой для женщин резервируется определенный процент мест в совете.
It was interesting to note that some of those liability conventions also provided for an international supplementary fund to be established by the financial contributions of member States, a certain amount of which was reserved for transboundary damage. Любопытно, что некоторые из этих конвенций об ответственности также предусматривают создание на основе финансовых взносов государств-членов международного дополнительного фонда, часть средств которого резервируется для компенсации за трансграничный ущерб.
Law 1846/1989 refers to this obligation, as it provides that a special part of the State budget is reserved for the enforcement of the European Court's judgements. Закон 1846/1989, учитывая это обстоятельство, ибо предусматривает, что часть государственного бюджета специально резервируется для целей исполнения решений Европейского суда.
Currently, one full day, usually the penultimate day, is reserved exclusively for the preparation of the report, with no meeting being held on that day. В настоящее время один полный день, обычно предпоследний день сессии, резервируется исключительно для подготовки доклада, и в этот день заседания не проводятся.
Priority is given to the so-called small enterprises, as 50% of the funds allocated annually is reserved for companies with less than 50 employees. Приоритет отдается так называемым малым предприятиям: 50 процентов ежегодно выделяемых средств резервируется для компаний, в штате которых насчитывается менее 50 работников.
One may recall that in accordance with article 151 (5) of the Convention, a guaranteed quantity of nickel from the available production ceiling is reserved to the Enterprise for its initial operations. Следует напомнить, что в соответствии со статьей 151 (5) Конвенции, за Предприятием для его первоначального производства резервируется гарантированное количество никеля от имеющегося верхнего предела производства.
The last day of the Conference is reserved for the signature of the Final Act and of the Statute of the Court and for the closure of the Conference. Последний день конференции резервируется для подписания заключительного акта и устава суда и для закрытия конференции.
In the first case any affected creditor had the right to initiate those actions, while in the latter case that right was usually reserved in principle to the insolvency administrator. В первом случае любой затронутый кредитор имеет право возбуждать такие иски, а во втором - это право обычно резервируется, в принципе, за управляющим по делам о несостоятельности.
A portion is reserved for investments. Часть его резервируется для инвестиций.
If you do not enter a text, no space will be reserved, leaving more space to display the chart. Если текст не вводится, то пространство не резервируется, и остается больше места для отображения диаграммы.
When you add a CD to your shopping cart, it is automatically reserved for 4 hours. Система разработана таким образом, что как только Вы добавляете в корзину компакт-диск, он автоматически резервируется для Вас на складе. Срок резервирования компакт-дисков - четыре часа.
During the period of validity of the order, the product will be reserved for the purchaser. На время его действия продукция резервируется за покупателем.
It also offers exceptional character as a venue with a mix of meeting room styles. The Conference Dinner will be held at the University in the Hunter Hall, a venue usually reserved for graduation ceremonies and other special occasions. Обед конференции будет проводиться в Охотничьем Зале Университета, место, которое обычно резервируется для церемонии выпуска и других важных событий.
One such area is reserved for future exploration by the Authority, while the other is to be made available to the contractor under a contract with the Authority. Один такой район резервируется для будущей разведки Органом, а другой предоставляется контрактору на основании контракта, оформляемого с Органом.
Female university applicants were awarded bonus points in the entrance system and at some colleges, half the vacancies would be reserved for female applicants until gender parity had been achieved. Абитуриентам-женщинам при поступлении назначаются льготные баллы, и в некоторых колледжах половина вакансий резервируется за абитуриентами-женщинами до тех пор, пока не будет достигнуто численного паритета между студентами-женщинами и мужчинами.
There are three seats reserved for women Union Parishad who are directly elected and one of the two elected Vice-Chairman in Upazila Parishad has to be a woman. В союзных паришадах для женщин, избираемых прямым голосованием, резервируется три места; кроме того, в паришадах упазил одним из двух избираемых заместителей председателя должна быть женщина.
The Aboriginal Seat Allocation states that: A certain number of seats are reserved for Aboriginal applicants, i.e. one seat per program with fewer than twenty seats, and one seat per twenty for programs with more than twenty seats. Система распределения мест для студентов из числа аборигенного населения предусматривает, что для абитуриентов из числа аборигенного населения резервируется определенное количество мест, т.е. одно место в каждой программе, предусматривающей менее 20 мест, и одно место из 20 в программах, предусматривающих более 20 мест.
Reserved: Until BioRID II requirements are included in this regulation or adopted in the national regulation of a Contracting Party or regional economic integration organization, head restraints shall comply with either paragraph 5.3.3.1. or 5.3.3.2. as appropriate. Резервируется: До тех пор пока предписания, касающиеся манекена "BioRID II", не будут включены в настоящие правила или утверждены в национальном законодательстве каждой Договаривающейся стороны или региональной организации экономического сотрудничества, подголовники должны соответствовать предписаниям либо пункта 5.3.3.1, либо пункта 5.3.3.2 соответственно.
Regarding recruitment into the foreign service, the Government's response had been that, at any time a recruiting exercise took place, efforts were made to ensure that a certain percentage of available vacancies was reserved exclusively for women. Что касается приема на работу на дипломатическую службу, то ответ правительства заключался в том, что при приеме на работу определенная доля имеющихся вакансий резервируется исключительно для женщин.
The right to maintain such an action is not reserved to the Attorney-General. Право предъявлять такой иск не резервируется только за Генеральным прокурором.
Accordingly, measures that have been taken in intercepting the ship's cargo and storing the said vessel's shipment have no legal basis, and the right to seek compensation through appropriate mechanisms remains reserved in this regard. Соответственно, принятые меры по задержанию груза этого судна и отправке партии находившихся на нем товаров на склады не имеют под собой юридического основания, и в этой связи нами резервируется право добиваться компенсации с использованием соответствующих механизмов.
The representatives stated also that, in practice, the first door of public transportation vehicles was reserved for the use of women, and that women sat next to or behind the driver. Кроме того, они заявили, что на практике для посадки женщин резервируется передняя дверь в общественном транспорте, и женщины сидят рядом с водителем или за ним.
Instead of a bracket you can use the "none" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Вместо скобки можно использовать спецификатор "none", указывающий на отсутствие показа скобки, а также на то, что для скобки не резервируется место.