Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республиканский

Примеры в контексте "Republic - Республиканский"

Примеры: Republic - Республиканский
Mail order bride continues despite the law (Republic Act 6955) banning it. Практика сватовства по почте сохраняется, несмотря на то что закон (республиканский закон 6955) запретил ее.
Researcher, School of Science, University of the Republic Научный сотрудник, Факультет естествознания, Республиканский университет
Dr. Lidija Kozarcanin, Head of Department, Social Research and Development, Republic Institute for Social Protection, Serbia д-р Лидия Козарцанин, заведующая кафедрой социальных исследований и развития, Республиканский институт социальной защиты, Сербия
Forty two years ago, Republic City was threatened by another dangerous man. Сорок два года назад Республиканский город столкнулся с другим опасным человеком
Then I have to return to Republic City. я должен вернуться в Республиканский Город.
Does this mean you've moved to Republic City? Это значит вы переехали в Республиканский Город?
Revised Armed Forces of the Philippine Modernization Law (Republic Act 10349) Пересмотренный Закон о модернизации Вооруженных сил Филиппин (Республиканский акт 10349)
Mr. Aleksandr Karapetov, Project Manager (Republic Business Incubator, Tashkent, Uzbekistan) Г-н Александр Карапетов, руководитель проекта (Республиканский бизнес-инкубатор, Ташкент, Узбекистан)
Indicating full compliance with the same provision, the Philippines cited Republic Act No. 9160, which laid down the requirements for customer identification. Сообщая о полном соблюдении того же положения, Филиппины отметили Республиканский закон Nº 9160, в котором заложены требования в отношении установления личности клиентов.
Republic Act 8425 institutionalizes the social reform and poverty alleviation program which were reported in the previous periodic reports. Республиканский закон 8425 придал официальный статус программам социальной реформы и снижения бедности, о которых сообщалось в предыдущих периодических докладах.
Legislation such as Republic Act 6810 had constituted a "Magna Carta" for rural business enterprises and entitled them to many benefits. Такие законодательные акты, как Республиканский закон 6810, являются для сельских предприятий своего рода "великой хартией вольностей" и наделяют их многими преимуществами.
Republic Act 6725 strengthens the prohibition of discrimination against women with respect to terms and conditions of employment, promotion and training opportunities. Республиканский закон Nº 6725 направлен на усиление запрещения дискриминации в отношении женщин в том, что касается условий работы, обеспечения возможностей для продвижения по службе и профессиональной подготовки.
The Republic Act 7659, providing for the death sentence for 46 offences (of which 23 mandatorily), is flawed and affords no protection of Covenant rights. Республиканский закон 7659, допускающий вынесение смертных приговоров за 46 преступлений (за 23 из них смертный приговор выносится в обязательном порядке), является неправильным и не обеспечивает защиту закрепленных в Пакте прав.
Korra will finally be back in republic city. Корра возвращается в Республиканский Город.
Mr. Rodolfo Segovia Salas, a senator of the Republic, brother-in-law of Mr. Ospina Sardi and close family friend, was designated as guarantor of the agreement. Гарантом по этому соглашению был назначен республиканский сенатор г-н Родольфо Сеговия Салас, зять г-на Оспины Сарди и близкий друг семьи.
There is also a museum of Crimean Tatar history and culture in Simferopol and the Autonomous Republic of Crimea museum of Crimean Tatar art. Функционируют музей истории и культуры крымских татар в Симферополе, Республиканский музей крымско-татарского искусства.
On March 8, 2004, during the annual celebration of the International Women's Day, the President signed into law Republic Act 9262 or the Anti-Violence Against Women and Their Children Act (AVAWCA). 8 марта 2004 года во время ежегодного празднования Международного женского дня Президент подписал Республиканский закон 9262, или Закон о борьбе с насилием в отношении женщин и их детей (ЗБНЖД).
Mrs. Lidija Kozarcanin, Republic Institute for Social Welfare, Focal Point on Ageing, Serbia г-жа Лидия Козарчанин, Республиканский институт по вопросам социального обеспечения, представитель Координационного центра по вопросам старения, Сербия
Moreover, an act providing for the special protection of children in situations of armed conflict, amending the Philippines Republic Act, is currently at the bicameral committee level. Кроме того, в настоящее время на уровне двухпалатного комитета ведется рассмотрение закона, который предусматривает особую защиту детей в условиях вооруженных конфликтов и на основании которого вносятся поправки в Республиканский закон Филиппин.
Education: Doctor of Law and Social Sciences, Faculty of Law, University of the Republic, Uruguay; Diploma in Public Law, International Institute for Public Administration, Paris. Образование: доктор юридических и социальных наук, юридический факультет, Республиканский университет, Уругвай; диплом специалиста в области публичного права, Международный институт государственного управления, Париж.
Republic Act No. 7883, otherwise known as the Barangay Health Workers' Benefits and Incentives Act of 1995, recognizes the Primary Health Care Approach as the major strategy towards health empowerment. Республиканский закон Nº 7883, получивший название Закон о привилегиях и мерах поощрения медицинских работников барангаев 1995 года, признает подход, основанный на предоставлении первичной медицинской помощи, в качестве основной стратегии расширения возможностей системы здравоохранения.
Republic Act No. 8976, or the Food Fortification Act, compensates for the nutritional inadequacies of the Filipino diet, which are more pronounced among young children. Республиканский закон Nº 8976, или Закон об обогащении продуктов питания, призван компенсировать нехватку питательных микроэлементов в пищевом рационе филиппинцев, которая особенно ярко выражена у детей.
Republic Act No. 8749, also known as the Clean Air Act of 1999, provides for the comprehensive air pollution policy to establish and operate appropriate devices necessary to monitor ambient air. Республиканский закон Nº 8749, также известный как Закон о чистом воздухе 1999 года, предусматривает разработку всеобъемлющей политики по борьбе с загрязнением воздуха в целях создания и функционирования соответствующих механизмов мониторинга воздушной среды.
On 26 May 2003, the Philippine president signed into law Republic Act 9208, or the Anti-Trafficking in Persons Act of 2003. 26 мая 2003 года Президент Филиппин подписал Республиканский закон 9208, или Закон о борьбе с торговлей людьми 2003 года.
The Committee also notes the fairly advanced general legal framework adopted by the State party but it remains concerned at the lack of implementation and legal enforcement of legislation pertaining to children, especially the 1992 Child Protection Act (Republic Act 7610). Комитет также отмечает достаточно прогрессивную общую правовую базу, существующую в государстве-участнике, однако по-прежнему выражает обеспокоенность по поводу недостаточности соблюдения и правового применения законодательства, имеющего отношение к детям, особенно Закона о защите детей 1992 года (Республиканский закон 7610).