Английский - русский
Перевод слова Replacement
Вариант перевода Замещение

Примеры в контексте "Replacement - Замещение"

Примеры: Replacement - Замещение
In certain instances, Rice was absent and replacement judging was provided by make-up artist Billy Brasfield (commonly known as Billy B), Mike Ruiz, Jeffrey Moran (Absolut Vodka marketing executive), or Lucian Piane. В некоторых случаях, Rice отсутствовал, а рецензия на замещение была предоставлена визажистом Billy Brasfield (более известным как Billy B), Mike Ruiz, Jeffrey Moran (исполнительным директором Absolut Vodka) или Lucian Piane.
In 2003, Stardock released a remake of Galactic Civilizations, which was praised by reviewers who saw the game as a replacement for the Master of Orion series. В 2003 году Stardock выпустила ремейк Galactic Civilizations, который был рассмотрен критиками как замещение игр серии Master of Orion...
Within the total non-responses from 10704 holdings, the replacement was not possible for 40.9% while the remaining 6336 were "non existing" any more. Общее число хозяйств, не давших ответа, составило 10704, при этом в 40,9% случаев замещение было невозможно, а остальные 6336 хозяйств уже прекратили свое существование.
(a) Takes note of the replacement of the Austrian schilling by the euro in accordance with article 3 of European Union regulation 974/98; а) принимает к сведению замещение австрийского шиллинга евро в соответствии со статьей З положения 974/98 Европейского союза;
At this stage, it could be said that the main thrust of Italy's policy for mitigating GHG emissions lies in the future replacement of solid and liquid fuels by natural gas and the expected improvement in energy efficiency resulting from this shift. Можно сказать, что на настоящем этапе основой политики Италии в области снижения выбросов ПГ является замещение в будущем твердых и жидких видов топлива природным газом и ожидаемое повышение эффективности использования энергии в результате данного замещения.
The Group has also decided to drop the adjective "replacement" in referring to the prices used to value assets for the gross capital stock. Группа решила также не использовать слово "замещение", когда речь идет о ценах, используемых для определения стоимости активов в категории валового основного капитала.
Property acquired free of charge may transfer through succession or donation and real subrogation presumes the replacement of one asset by another (Article 52 of the Family Code). Имущество может передаваться бесплатно по наследству или в форме пожертвования, а реальная суброгация предполагает замещение одного вида имущества другим (статья 52 Семейного кодекса).
Where the approval of a replacement under the first paragraph of this rule is declined, the State Party that nominated the expert shall be invited to nominate another eligible candidate, meeting the requirements of article 5 of the Optional Protocol. В случае отказа в утверждении кандидатуры на замещение вакантной должности в соответствии с первым пунктом настоящего правила государству-участнику, представившему кандидатуру эксперта, предлагается представить другого кандидата, отвечающего требованиям статьи 5 Факультативного протокола.
Finally, in order to ensure continued representation, the Board authorized the Audit Committee to initially approve a replacement candidate should there be resignations in the future, subject later to the Board's formal endorsement. В заключение в целях обеспечения непрерывного представительства Правление разрешило Ревизионному комитету сначала утверждать кандидатуру на замещение в случае подачи заявлений об отставке в будущем, которая затем подлежит официальному одобрению со стороны Правления.
A continued focus on the training of staff and targeted outreach to educational institutions that train language professionals will allow the Department to ensure the replacement of its retiring language experts and hasten the transition to new technologies and efficiency tools. Постоянное внимание к вопросам обучения сотрудников и целенаправленное налаживание контактов с учебными заведениями, готовящими специалистов по языку, позволят Департаменту обеспечить замещение своих языковых специалистов, выходящих на пенсию, и ускорит переход к использованию новых технологий и инструментов повышения эффективности.
As also indicated earlier, views in the Board differed both as to the significance of the so-called income inversion anomaly and the desirability of a methodology based on the income replacement approach. Кроме того, как указывалось ранее, члены Правления высказали различные мнения как в связи со значимостью проблемы так называемой инверсии дохода, так и в связи с желательностью методологии, основанной на подходе, предусматривающем замещение дохода.
For the purposes of the present analysis, therefore, the report employs the more neutral terms "replacement" and "modification" in place of "deforestation" and "degradation", except where the latter are clearly meant. Поэтому для целей настоящего анализа в докладе используются более нейтральные термины "замещение" и "модификация" вместо "обезлесение" и "деградация", за исключением тех случаев, когда четко имеются в виду последние термины.
When there is a forced replacement a quality judgement may be made, meaning either the process of estimating the market value of any differences in the characteristics of sampled products, or the resulting estimate. В тех случаях, когда проводится вынужденное замещение, можно произвести оценку качества, означающую либо процесс оценки рыночной стоимости любых различий в характеристиках выборочных продуктов, либо результирующую оценку.
In some cases, deforestation, forest fires and the replacement of forests by savannas and agricultural lands can lead to changes in regional climate patterns, which in turn act together with climate change brought about by greenhouse gas emissions to magnify impacts on local ecosystems. В некоторых случаях обезлесение, лесные пожары и замещение лесов саваннами и сельскохозяйственными угодьями могут привести к изменению регионального климата, которое в свою очередь будет действовать в сочетании с изменением климата, вызываемым выбросами парниковых газов, усиливая воздействие на местные экосистемы.
(b) Amending the scope and depth of the search for best practices to include such issues as consumption and production patterns and the reduction and/or replacement of the use of non-renewable resources; Ь) изменения масштабов и глубины исследования наилучшей практики, с тем чтобы включить в нее такие вопросы, как структура потребления и производства и уменьшение масштабов использования невозобновляемых ресурсов и/или их замещение;
The replacement of agency-specific assessments with the common country assessment as the basis for agency country programming is a trade-off between simplified and reduced diagnostic requirements and the benefits of more detailed agency-specific analyses. Замещение конкретных оценок, осуществляемых учреждениями, общим анализом по стране как основой для составления страновых программ учреждениями является своего рода компромиссом между упрощенными и сниженными диагностическими требованиями и преимуществами более подробных анализов, осуществляемых конкретными учреждениями.
Other documents provided by claimants included police reports, replacement invoices, audited or unaudited accounts showing the book value of the stock, insurance documents evidencing coverage for the stock and witness statements. К числу других представленных заявителями документов относятся полицейские протоколы, счета-фактуры на замещение товарно-материальных запасов, аудированные или неаудированные счета с указанием балансовой стоимости запасов, страховые документы, подтверждающие страховое покрытие товарно-материальных запасов, и заявления свидетелей.
(b) Increased number of Governments and other stakeholders applying UNEP guidelines and tools providing scientific and policy advice on assessment, management, replacement of hazardous chemicals and waste management Ь) Увеличение числа правительств и других заинтересованных сторон, применяющих разработанные ЮНЕП руководящие принципы и средства, обеспечивающих консультирование по научным вопросам и вопросам политики в таких областях, как оценка воздействия опасных химических веществ, их регулирование и замещение, а также удаление отходов
Replacement of foreign labour by Yemeni labour and establishment of a minimum wage in the private sector; замещение иностранной рабочей силы йеменскими работниками и установление минимального размера заработной платы в частном секторе;
Replacement: There is no duty for the employer to recruit a person to take over the job of the person on leave. Замещение: работодатель не обязан нанимать работника для заполнения вакансии на период отпуска.
WHO stated that the rehabilitation of mined land and the replacement of income from phosphate are serious long-term challenges. ВОЗ заявила, что серьезными долгосрочными задачами являются восстановление земель, где предпринята разработка недр, и замещение дохода от продажи фосфатов.
Policies that promote domestic processing of primary commodities and/or replacement of imported products by locally produced manufactures are, in principle, linkage-creating. В принципе, политика, направленная на содействие развитию отраслей, занимающихся переработкой первичных сырьевых товаров, и/или замещение импортной продукции продукцией обрабатывающей промышленности, производимой внутри страны, ведет к развитию межотраслевых связей.
Currently only one woman in three working in agriculture applies for a maternity replacement grant. В настоящее время лишь каждая третья женщина, занятая в сельском хозяйстве, после рождения ребенка получает пособие на замещение наемными сельскохозяйственными рабочими.
Short-listing of candidates for replacement of previous incumbent under way Составляется краткий список кандидатов на замещение открывшейся вакансии
A SAR study revealed that replacement of the dihalophenyl moiety by 3-benzothienyl increases maximal efficacy from 84% to 124% (Ki=2.7 nM). Исследование SAR показало, что замещение дигалофенильного радикала 3-бензотиенильным ещё больше повышает максимальную фармакологическую эффективность на величину от 84 % to 124 % от исходной (Ki=2.7 nM).