For instance, under article 1(7) of EU Directive 2004/18/EC, "electronic auction" is defined as a repetitive process involving an electronic device for presentation of new prices and/or new values. |
47 Например, на основании статьи 1(7) Директивы 2004/18/ЕС Европейского союза понятие "электронный аукцион" определяется как неоднократно повторяющийся процесс с применением электронного технического средства для представления новых цен и/или новых стоимостных значений. |
The tools could be useful when applied to the 25 to 30 per cent of the translation workload that could be considered repetitive, providing translators with a database of previously translated material which they were free to accept or reject, as appropriate. |
Эти инструменты могут применяться в отношении 25 - 30 процентов письменных переводов, которые носят повторяющийся характер; переводчики получат при этом доступ к ранее переведенным материалам, которые они смогут по своему усмотрению использовать или не использовать в работе. |