Mr. CHIGOVERA considered that since the Committee was repeating an earlier recommendation, it should not delete articles 4, 5 and 6 from the current text. |
Г-н ЧИГОВЕРА считает, что, поскольку Комитет повторяет свою прежнюю рекомендацию, из существующего текста не следует убирать ссылки на статьи 4, 5 и 6. |
He's - he's repeating, "blue shack." |
Он... Он повторяет "голубая хижина". |
Their correspondence began cordially but soon became strained; Campbell apparently felt Culp was being evasive and Culp apparently felt that Campbell was hostilely repeating questions that he had already answered. |
Их переписка началась непринуждённо, но потом стала напряжённой, Кэмпбелл по-видимому почувствовал, что Калп уклоняется от ответов, и Калп также почувствовал, что Кэмпбелл с гневом повторяет заданные вопросы. |
One also doesn't realize how annoying the use of the word "one" can be when one keeps repeating it. |
Человек также не понимает, как действует на нервы слово "человек", когда человек всё время повторяет его. |
But he's repeating now, he's the one doing it! |
Но теперь он повторяет, он теперь это делает! |
Sir, she's repeating the same thought over and over... |
Сара снова и снова повторяет одну и ту же |
However, there was still room for improvement: the Human Rights Council was repeating some of the mistakes made by the Commission on Human Rights, especially with respect to country-specific situations. |
Тем не менее, еще есть над чем работать: Совет по правам человека повторяет некоторые ошибки, допущенные Комиссией по правам человека, особенно в отношении ситуации в конкретных странах. |
Whatever it is, it sounds like he's repeating it. |
Похоже, он что-то повторяет. |
The defendant keeps repeating my questions. |
Подсудимый повторяет мои вопросы. |
The press has been mindlessly repeating the FBI's lies. |
Пресса бездумно повторяет ложь ФБР. |
You know, in a darker variation, She could be repeating that whole dynamic. |
Знаешь, в самом пессимистичном варианте, возможно, она повторяет этот сценарий. |
When speaking about nonverbal communication, Birdwhistell says "it is complementary to (meaning"adds to") rather than redundant with (or repeating of) the verbal behavior". |
Говоря о невербальном общении, Бёрдвистелл говорит, что «оно дополняет (т.е. «добавляет»), а не повторяет словесное поведение». |
I can still hear my dear old dad repeating those words as he beat me up because he'd found a copy of Fiesta under my mattress. |
Я все еще слышу, как мой старик повторяет эти слова, побивая меня, потому что нашел копию "Фиесты" у меня под кроватью. |
The other Amy knows what to say and do because, from her perspective, she is repeating what she heard herself say earlier on. |
Будущая Эми знает, что говорить и делать, потому что, с её точки зрения, она повторяет то, что видела и слышала то, что будущая Эми говорила раньше. |
Readers often criticise the magazine for repeating this process every time a new musical subgenre becomes trendy. |
Читатели часто критикуют журнал за то, что он повторяет этот процесс каждый раз, когда новая музыкальная тенденция становится популярной. |
The groups are typically repeated, either by reading each group twice or by repeating the entire message as a whole. |
Для обеспечения надёжности передачи, компьютер повторяет каждую группу дважды или дублирует сообщение целиком. |
Well, she's just repeating what Gregory told her. |
Ну, она только повторяет слова Грегори. |
She's repeating what she did on that beach. |
Она повторяет всё, что сделала на пляже. |
He also felt that the final sentence weakened the main point of the statement by repeating what had already been stated. |
Он также считает, что последнее предложение ослабляет заявление, поскольку оно повторяет то, о чем уже говорилось. |
The action then switches to the planet, where Jeff Garvey in a jungle is repeating "I must kill". |
Камера спускается вниз на планету, где Джефф Гарви в джунглях повторяет фразу «Я должен убить». |
He's been repeating those same numbers over and over again - 53317 1. |
Он повторяет одни и те же цифры снова и снова - 53317 1. |
On 28 March 2007 the complainant pointed out that the State party was merely repeating the comments it has already made on admissibility and had put forward no observations on the merits. |
28 марта 2007 года податель жалобы выразил мнение, что государство-участник ограничивается тем, что повторяет замечания, которые им уже высказывались по поводу приемлемости жалобы, и ничего не сообщает по существу вопроса. |
He kept repeating himself. |
Он все время повторяет это. |
He has a habit of repeating himself, and repeating himself is what he does. |
Некоторые жалуются, что он просто повторяет себя. |
The repeating of everything everyone says... |
Все за всеми повторяет... |