Английский - русский
Перевод слова Repair
Вариант перевода Отремонтировать

Примеры в контексте "Repair - Отремонтировать"

Примеры: Repair - Отремонтировать
Voluntary returns are expected to accelerate after the rainy season and to reach 1.2 million this year, so we must start now to position the necessary supplies, build up capacity across the south, set up way stations and repair essential transport routes. В связи с этим нам уже сейчас следует заготовить все необходимое, подготовить квалифицированный персонал на юге страны, создать промежуточные пункты приема и отремонтировать важнейшие участки дорожной сети.
For the shelter-rehabilitation programme, additional social workers were recruited to work with refugees in the special-hardship category to identify shelters needing repair or reconstruction and involve those refugees in the process of carrying out the improvements. Что касается программы восстановления жилья, то были наняты дополнительные работники социальной сферы для работы с беженцами, относящимися к категории особо нуждающихся, в целях определения жилья, которое необходимо отремонтировать или перестроить, а также вовлечения этих беженцев в процесс улучшения сложившегося положения.
(b) To inspect and repair the three hyperbaric chambers located in the zone of Kaukira, where the Miskitos could receive medical and rehabilitational care before and after diving. Ь) проверить и отремонтировать три компрессионные барокамеры в районе города Каукира и в тех пунктах, где ныряльщикам мискито оказывается медицинская помощь и где для них организована восстановительная терапия до и после погружений.
However, despite this effort, there are still 315,918 homes where the floors, roofs and/or walls are in need of repair and 44,383 new homes need to be built in El Salvador. Тем не менее, несмотря на эти усилия, еще остаются 315918 жилищ, в которых необходимо отремонтировать полы, крыши и/или стены, а кроме того в Сальвадоре требуется построить 44383 новых жилища.
Let's say a player needs to repair, get food/water, or needs to turn in a quest or pick up a quest item. Допустим, вам нужно срочно отремонтировать что-то из вооружения, пополнить запас пищи и воды, довести до конца задание или добыть требуемый в задании предмет.
There are plans to build and rebuild 6,800 km of federal roads in 1994, and to repair and remake 30,900 km. В 1994 году предполагается построить и реконструировать 6,8 тыс. км федеральных дорог, отремонтировать и провести работы по обустройству на 30,9 тыс. км дорог.
The Panel finds that repairs to one of the facilities are now complete and that PAAET intends eventually to repair the other two facilities. Группа приходит к выводу о том, что ремонт одного из этих объектов в настоящее время завершен и что в конечном итоге ГУПТО намеривается отремонтировать и другие два объекта.
Complementary skills should be taught to enable youth to build a stable, repair a roof, or put up a fence, so that they are able to move forward in an autonomous and sustainable manner. Необходимо также дать им дополнительные технические знания, чтобы они умели построить коровник, отремонтировать крышу, поставить ограду, а также дать им возможность самостоятельно и долгие годы развивать свои способности.
The Panel notes that UB Engineering did not submit any photographic evidence or any evidence relating to any post-liberation attempt to repair or salvage any part of the residential colony. Группа отмечает, что "УБ инжиниринг" не представила ни фотографий, ни доказательств того, что после освобождения она пыталась отремонтировать или спасти какое-либо имущество строительного лагеря.
The buyer itself undertook the repair of the drinking water dispensers without informing the seller of the defects or faults in the appliances; only by fax did it communicate the defects in "a single" equipment item. Покупатель решил самостоятельно отремонтировать дозаторы питьевой воды, не информировав продавца о дефектах или недостатках в оборудовании; он уведомил только факсом о дефектах в "одном" комплекте оборудования.
Emperor Guangwu therefore ordered the Changsha, Hepu, and Jiaozhi Commanderies to prepare wagons and boats, to repair the roads and bridges, to open the mountain passes, and to save food supplies. Император Гуан-у приказал командорствам Чанша, Хэпу и Цзяочжи приготовить тележки и лодки, отремонтировать дороги и мосты, открыть горные перевалы и заготовить провизию.
At the same time Colonel Synn and Dr. O'Hara manage to repair the device and return home, but discover that upon their return, off-screen damage from the machine has apparently caused chaos in their world. В то же время полковник Зинн и доктор О'Хара сумели отремонтировать прибор и вернуться домой, но обнаруживают, что их мир уже не такой, как прежде...
Finding the buyer's denial to allow the seller to repair the gearboxes unreasonable, the court affirmed the seller's claim to the final instalment due under the contract. Суд признал необоснованным отказ покупателя предоставить продавцу возможность отремонтировать коробку передач и удовлетворил требование продавца об уплате причитающейся ему по договору последней части покупной цены.
They're made by the gazillions in China and India, and wecan source them anywhere in the world, build the chair anywhere, and most importantly repair it, even out in a village with a localbicycle mechanic who has local tools, knowledge and partsavailable. Они миллионами производятся в Китае и Индии, и мы можемприобрести их по всему миру, собрать кресло где угодно, и, что ещёважнее, отремонтировать его даже в деревне, где у местного мастерапо ремонту велосипедов есть только местные инструменты, навыки изапчасти.
During the second stage of the programme, from 2005 to 2015, it is planned to build and repair 15,500 kilometres of roads at an average annual rate of 1,500 kilometres. В ходе второго этапа данной программы, который будет осуществляться с 2005 по 2015 год, планируется построить и отремонтировать 15500 км дорог, т.е. ежегодно в эксплуатацию будет вводиться
The Repair Commission, headed by Bishop Sawa (Jerzy Sowietow), also ordered the restoration of the iconostasis of St. Job of Pochayiv and the repair of electrical installations. Комиссия, руководившая ремонтом, во главе с епископом Саввой (Советовым), приказала также восстановить иконостас святого Иова Почаевского и отремонтировать электрическую установку.
These resources could have been spent on the repairs of the 69,726 dwellings affected by recent natural phenomena (hurricanes and heavy rains) that have still not been completed, despite the efforts of the Cuban Government, which has managed to repair 52,413 dwellings so far. Эти ресурсы можно было бы направить на восстановление 69726 жилищ, поврежденных в результате недавних природных бедствий (циклонов и проливных дождей), которые до сих пор не смогли отремонтировать, несмотря на усилия, прилагаемые кубинским правительством, уже сумевшим восстановить 52413 жилищ.