Recommendation that the ECCAS Secretariat General should request the Secretary-General of the United Nations to assist countries of the subregion in their efforts to reorganize the armed forces and the police; |
Рекомендация о том, чтобы генеральный секретарь ЭСЦАГ обратился к Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций с просьбой об оказании помощи странам субрегиона в их усилиях по реорганизации вооруженных сил и полиции. |
Where insolvency proceedings are commenced against two or more members of a group, irrespective of whether or not those proceedings can be jointly administered, there is a question of whether it will be possible to reorganize the debtors through a single reorganization plan. |
В случае, когда производство по делу о несостоятельности открывается в отношении двух или более членов группы, независимо от того, может ли осуществляться совместное управление таким производством, возникает вопрос о возможности проведения реорганизации должников по единому плану. |
The representative of Uruguay welcomed the appointment of the focal point but said it had never been the intent of the Plan of Action to create new structures within the secretariat, but rather to reorganize. |
Представитель Уругвая приветствовал назначение координационного центра, но сказал, что План действий ни в коей мере не предполагал создания новых структур в рамках секретариата, речь, скорее, шла о реорганизации. |
Relations between the Registrar, on the one hand, and the Deputy Registrar and certain department heads, on the other, had improved substantially since the early departure of the former Registrar and the measures taken by the judges to reorganize Registry services. |
Отношения между Секретарем, с одной стороны, и заместителем Секретаря и некоторыми руководителями департаментов, с другой, значительно улучшились после досрочного ухода с должности бывшего Секретаря и принятия судьями мер по реорганизации предоставляемых Секретариатом услуг. |
In the light of the efforts to rearrange the security environment and reorganize international relations to enable these variables to be dealt with promptly and effectively, several powers have sought to impose unilateral policies rather than bolster multilateral relations. |
Некоторые державы, предпринимая усилия по реорганизации системы безопасности и международных отношений с тем, чтобы как можно быстрее и эффективнее реагировать на изменения ситуации, начали навязывать односторонние меры, вместо того, чтобы способствовать развитию многосторонних отношений. |
In reorganization proceedings, the stay of proceedings allows the debtor a breathing space to reorganize its affairs and for preparation of a reorganization plan and other steps necessary to ensure success of the reorganization. |
В рамках реорганизационного производства мораторий позволяет предоставить должнику определенную передышку для реорганизации его операций, а также для подготовки плана реорганизации и принятия других мер, необходимых для обеспечения успеха реорганизации. |
However, he believed that the successful implementation of many SITE programmes and the efforts to reorganize and strengthen other programmes would facilitate the achievement of that objective in the years to come. |
Вместе с тем успешное осуществление многих программ ОУЭТ и усилия, предпринятые по реорганизации и укреплению других программ, должны, по его мнению, облегчить в будущем достижение этой цели. |
Building on the work of UNDP, the justice pillar helped to reorganize the Prison Authority and began a programme of training in prison and personnel management for the Prison Authority's trainers and wardens. |
Дополняя деятельность ПРООН, компонент правосудия МГМПГ оказывал помощь в реорганизации Управления тюрем и приступил к осуществлению программы профессиональной подготовки в области управления исправительными учреждениями и их кадрами, предназначенной для инструкторов и тюремных надзирателей Управления тюрем. |
In China, the 2003 Tenth National People's Congress decided to reorganize the government mechanism for making energy policy by creating a new body within what was to become the State development and reform commission, with responsibility for energy strategy for sustainable development. |
В Китае, в 2003 году Всекитайское Собрание народных представителей десятого созыва приняло решение о реорганизации государственного механизма разработки политики в области развития энергетики и создало новый орган в структуре будущей государственной комиссии по вопросам развития и реформы, который стал ответственным за разработку стратегии устойчивого развития энергетики. |
Meanwhile, the Government continued its efforts to reorganize the diamond sector by converting the Government Diamonds Office into the Office of Precious Minerals, and the Presidential Task Force on Diamonds into the Liberian Diamond Board. |
Тем временем правительство продолжало свои усилия по реорганизации сектора алмазов, преобразовав правительственное Управление алмазов в Управление ценных металлов, а президентскую целевую группу по алмазам в Либерийский совет по алмазам. |
Pays tribute to the work of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Rwanda, especially the programmes he has established to reorganize the judicial system, promote education, human rights and technical cooperation and investigate the genocide; |
высоко оценивает деятельность Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в Руанде, и в особенности начатые им программы по реорганизации судебной системы, развитию образования, поощрению прав человека и техническому сотрудничеству, а также проведению расследований по фактам геноцида; |
Monthly meetings with international partners for continued support to the Government in its efforts to reorganize the national security forces, as well as to the implementation of the recommendations adopted during a national security sector reform seminar, held in April 2008 |
Проведение ежемесячных совещаний с международными партнерами в целях обеспечения дальнейшей поддержки субрегиональных сил (ФОМУК) в их усилиях по реорганизации национальных сил безопасности, а также выполнению рекомендаций, принятых в ходе Семинара по реформе сектора безопасности, который состоялся в апреле 2008 года |
It was this headquarters that began to reorganize Partisan detachments into regular regiments of the Red Army. |
На съезде было вынесено решение о реорганизации партизанских отрядов Прибайкалья в полки регулярной Красной Армии. |
There was a need to reorganize emission-related work under EMEP, and the Steering Body Bureau was exploring options. |
Существует необходимость в реорганизации проводимой в рамках ЕМЕП работы в области выбросов, в связи с чем Президиум Руководящего органа занимается изучением вариантов. |
In 1923, the former Qing emperor Puyi summoned Zheng to Beijing in order to reorganize the imperial household. |
В 1923 году бывший китайский император Пу И пригласил Чжэн Сяосюя в Пекин с просьбой принять участие в реорганизации императорского дома. |
External and internal studies and reviews provided direction, suggesting that there was a need to strengthen and reorganize line-management functions to enable UNEP to become a fully results-based organization. |
На основе внешних и внутренних исследований и обзоров были разработаны руководящие указания, предполагающие необходимость укрепления и реорганизации функций среднего звена управления, которые позволят ЮНЕП стать организацией, полностью основанной на конкретных результатах. |
Switzerland urged UNIDO to complete without further delay the commendably coherent action already taken to reorganize its field representation and wished to insist on the importance of applying the mix of quantitative and qualitative criteria established for the creation of country offices. |
Швейцария настоятельно призывает ЮНИДО бе-зотлагательно завершить последовательно и успешно осуществляемые мероприятия по реорганизации своего представительства на местах и подчеркивает важность применения в сочетании установленных количествен-ных и качественных критериев при создании страновых отделений. |
In March 2012, Inter RAO announced that it will reorganize its Russian power generation assets and consolidate them under its Inter RAO - Electric Power Plants Subsidiary. |
В марте 2012 года «Интер РАО» объявило о реорганизации своих российских генерирующих компаний путём консолидации активов на базе ОАО «Интер РАО - Электрогенерация». |
The Academic Council verifies the regulations regarding graduation qualification conditions, postgraduate admission terms, making decisions on reorganize and annul faculties, scientific and research institutions, centers, colleges, high schools, as well as departments and other structural subdivisions. |
Академический совет утверждает правила относительно кваливикации выпускников, период приема заявок в аспирантуру, принимает решения по поводу реорганизации и прекращения работы факультетов, научных и исследовательских институтов, центров, колледжей, высших школ, департаментов и других структурных подразделений. |
This would require that the police force reorganize its priorities so as to ensure that the problem of violence against women receives the attention that it deserves; |
Это предусматривает необходимость реорганизации приоритетных направлений деятельности полицейских сил для обеспечения того, чтобы проблеме насилия в отношении женщин уделялось должное внимание; |
Mr. Redmond (United States of America) said that one of the difficulties in cross-border cases was that the proceedings could be duplicated in different jurisdictions, greatly diminishing the ultimate payment to creditors and companies' ability to reorganize. |
Г-н Редмонд (Соединенные Штаты Америки) подчеркивает, что одна из проблем в связи с делами по трансграничной несостоятельности состоит в том, что производство по этим делам может дубли-роваться в нескольких странах, а это значительно сокращает шансы потенциальной выплаты креди-торам и способность компании к реорганизации. |
In July 1988, the Council of Ministers decided to reorganize KamTZ into the Yelabuga Automobile Plant (YelAZ), which was subordinated to the Ministry of the Automobile Industry by order of August 9, 1988. |
В июле 1988 года Совет министров принял решение о реорганизации КамТЗ в Елабужский автомобилестроительный завод (ЕлАЗ), который перешёл в ведение Министерства автомобильной промышленности приказом от 9 августа 1988 года. |
When the system was placed under the authority of the Ministry of Justice, in September 1998, increased efforts were made to reorganize and reform it and State support for the system increased markedly - the budgetary allocation was almost double that of the previous year. |
После передачи в сентябре 1998 года уголовно-исполнительной системы в ведение Минюста активизировалась работа по ее реорганизации и реформированию, заметно усилилась государственная поддержка системы, почти вдвое по сравнению с предшествующим годом возросло ее бюджетное финансирование. |
The new Court's determination to promote this process can already be seen in a number of measures to reorganize the court system and in the Court's manifest intention to purify the judiciary. |
Стремление нового Верховного суда придать динамизм этому процессу находит воплощение в ряде мер по реорганизации судебных органов и в четко сформулированном желании приступить к чистке судебных органов. |
Since the number of television and radio channels increased without the slightest control during the 16 years of armed conflict in Lebanon, the Government has undertaken to reorganize these two media sectors. |
Поскольку в обстановке полного хаоса, сопровождавшей 16-летний период вооруженных конфликтов, число теле- и радиостанций значительно возросло, правительство приняло меры по реорганизации системы этих двух средств информации. |