That to prevent Liberia from further decay international assistance to reorganize its revenue system is required. | Чтобы предотвратить дальнейшее ухудшение ситуации в Либерии, необходимо оказать ей международную помощь в реорганизации ее системы государственных поступлений. |
The focus on PC technology, client-server architecture and development of networks (including Internet) forces statistical offices to reorganize statistical data processing. | Расширение использования технологии ПЭВМ, архитектуры "клиент-сервер" и развитие сетей (включая Интернет) поставили статистические управления перед необходимостью реорганизации процесса обработки статистических данных. |
The challenge would be to reorganize and strengthen management procedures and coordination of international aid flows, which, in Mali's case, represented more than one quarter of its gross national product. | Задача заключается в реорганизации и укреплении процедур управления и координации потоков международной помощи, которые - в случае Мали - составляют более одной четверти ее валового национального продукта. |
Bearing in mind the financial difficulties faced by the Centre for some years now and the need to rationalize its activities, the Secretary-General established, pursuant to resolution 60/86 of 8 December 2005, a Consultative Mechanism to identify the best way in which to reorganize the Centre. | Учитывая финансовые трудности, переживаемые Центром вот уже несколько лет, и необходимость рационализации его работы, Генеральный секретарь в соответствии с резолюцией 60/86 от 8 декабря 2005 года создал Консультативный механизм для поисков наиболее эффективного способа реорганизации Центра. |
When the system was placed under the authority of the Ministry of Justice, in September 1998, increased efforts were made to reorganize and reform it and State support for the system increased markedly - the budgetary allocation was almost double that of the previous year. | После передачи в сентябре 1998 года уголовно-исполнительной системы в ведение Минюста активизировалась работа по ее реорганизации и реформированию, заметно усилилась государственная поддержка системы, почти вдвое по сравнению с предшествующим годом возросло ее бюджетное финансирование. |
Why is there a need to reorganize the existing regional areas and to reduce their number from five to four? | Зачем понадобилось реорганизовать существующие региональные группы и сокращать их число с пяти до четырех групп? |
What is needed is a radical change in how we think about medicine and health care, not simply better ways to reorganize existing systems. | То, что необходимо - это радикальная перемена в том, как мы думаем о медицине и здравоохранении, а не просто найти лучшие способы реорганизовать существующие системы. |
She then meets with a guidance group of lawyers, social workers and psychologists during four sessions a month and is advised on how to reorganize her and her family's life. | Затем она четырежды на протяжении одного месяца встречается с группой юристов, работников сферы социальных проблем и психологов, которые консультируют ее по вопросу о том, каким образом следует реорганизовать свою жизнь и жизнь своей семьи. |
And to be sure, new high-skilled jobs will be created: mechanical digital engineers who understand both the machines and the data; managers who understand their industry and the analytics and can reorganize the business to take full advantage of the technology. | Конечно, новые квалифицированные рабочие места будут создаваться: цифровой инженер-механик, который владеет механикой и информацией; руководители, которые разбираются в своей сфере и аналитике, способные реорганизовать бизнес так, чтобы в полной мере использовать преимущества технологий. |
It has also enabled the Government to reorganize and strengthen its Foreign Investment Management Committee (FIMC), which promotes and regulates investment strategies within the new legislation. | Он также дал возможность правительству реорганизовать и укрепить свой Комитет по управлению иностранными инвестициями (КУИИ), который пропагандирует и регулирует инвестиционные стратегии в рамках нового законодательства. |
Any attempt to reorganize the international civil presence in Kosovo while deliberately concealing information from the Security Council is unacceptable. | Любые попытки провести реорганизацию международного гражданского присутствия в Косово, сознательно утаивая информацию от членов Совета Безопасности, недопустимы. |
To that end, it must reorganize and enhance its training programme. | Для этого он должен провести реорганизацию своей учебной программы и повысить ее эффективность. |
The secretariat informed the Task Force about a proposal by the Bureau to reorganize the reporting by the centres. | Секретариат проинформировал Целевую группу о предложении Президиума провести реорганизацию представления данных центрами. |
Considering the fact that ICT capacity in many ESCWA member countries is significantly below the world average and taking into account the rapid advances in ICTs, there is a need to reorganize in preparation for intensive and urgent action at the national level. | Учитывая то обстоятельство, что во многих странах - членах ЭСКЗА потенциал в области ИКТ значительно ниже среднемирового, а также принимая во внимание стремительный прогресс в области ИКТ, следует провести реорганизацию с целью подготовки к активному осуществлению неотложных мер на национальном уровне. |
Some delegations expressed the view that the cold war had affected the composition of the offices of the Committee and its two Subcommittees, and that it was time to reorganize the offices in the light of the new existing international political realities. | Некоторые делегации высказали мнение, что на состав бюро Комитета и его двух подкомитетов повлияла "холодная война" и что настало время провести реорганизацию бюро с учетом новых существующих международных политических реалий. |
You can reorganize the site information in order to make it more accessible and understandable to the visitor. | Вы можете реорганизовывать информацию на сайте, делая ее более доступной и понятной для посетителя. |
In keeping with the system-wide process of reform, the commissions continued to examine their activities, adjust priorities, restructure programmes and reorganize their staffs to increase efficiency and cost-effectiveness. | С учетом общесистемного процесса реформ комиссии продолжали анализировать свою деятельность, корректировать приоритеты, перестраивать программы и реорганизовывать свою кадровую структуру в целях повышения эффективности своей деятельности и отдачи от нее. |
Cognizant of the financial constraints of governments, the secretariat continues to reorganize work and workloads in order to be able to absorb new requirements for activities and outputs in support of the strengthened multilateral climate change regime. | Сознавая финансовые трудности правительств, секретариат продолжает реорганизовывать работу и рабочую нагрузку, с тем чтобы быть в состоянии удовлетворить новые потребности в деятельности и результатах в интересах поддержки усиленного многостороннего режима борьбы с изменением климата. |
The Council of People's Commissars of the Soviet Union had the right to create, reorganize and abolish subordinate institutions, which were directly subordinate to the Council of People's Commissars of the Soviet Union. | Совет Народных Комиссаров СССР имел право создавать, реорганизовывать и упразднять подведомственные учреждения, которые подчинялись непосредственно Совнаркому СССР. |
Is it an enzyme or some other chemical catalyst your body secretes that allows you to reorganize your DNA? | Это энзимы или какие-то другие химические катализаторы в твоем теле позволяют реорганизовывать твою ДНК? |
However, backed up by the 4,000 peasants, the Swedes managed to escape and reorganize their left wing. | Однако, усиленные 4000 ополченцев, шведы смогли отступить и перегруппироваться. |
Now you've got to regroup, reorganize and attack. | Надо перегруппироваться и снова напасть, ясно? |
Without this continuity between operations Umoja Wetu and Kimia II, the FDLR would have been able to reorganize and to reoccupy areas that they had been pushed out of. | Если бы между операциями «Умоджа Евету» и «Кимиа II» был перерыв, ДСОР получила бы возможность перегруппироваться и вернуться в районы, из которых она была вытеснена. |
Look, we need to reorganize a little. | Слушайте, нам надо перегруппироваться. |
We need to reorganize, reconsider our recruit new men. | Нужно перегруппироваться. Стратегию пересмотреть. |
Under the good care of various United Nations agencies and international non-governmental organizations, these genocidal forces began to reorganize, re-arm and launch attacks on Rwanda with the help of successive Governments of the Democratic Republic of the Congo. | Находясь в заботливых руках различных учреждений Организации Объединенных Наций и международных неправительственных организаций, эти практикующие геноцид силы начали реорганизовываться, перевооружаться и совершать нападения на Руанду при содействии сменяющих друг друга правительств в Демократической Республике Конго. |
The proteins can reorganize in the nucleus, by increasing number of dispersion in response to different stress (stimulation or heat shock, respectively). | Все эти белки могут реорганизовываться и диспергировать в ответ на разного рода стресс (стимуляцию или тепловой шок). |
In particular, it is not clear how impacts on individual organisms will propagate through marine ecosystems, or if marine food webs can reorganize themselves to make up for the loss of some key elements. | В частности, неясно, как будет распространяться воздействие на отдельные организмы в масштабах морских экосистем и могут ли морские пищевые цепочки реорганизовываться в порядке адаптации к утрате некоторых ключевых элементов. |
Its function is to raise, allocate and reorganize public resources for the good of society as a whole and to create the legal and normative enabling environment for development. | К его функциям относятся мобилизация, распределение и реорганизация государственных ресурсов в интересах общества в целом и создание благоприятных правовых и нормативных условий для развития. |
To diagnose and reorganize the system of school and children's canteens; | Оценка состояния и реорганизация системы детских и школьных столовых. |
Other delegations expressed the view that, while it might be appropriate to reorganize the work of the Subcommittee to optimize the use of time, the Subcommittee should exercise caution before reducing the length of its future sessions. | Другие делегации высказали мнение, что, хотя реорганизация работы Подкомитета с целью более оптимального использования времени, возможно, является целесообразной, Подкомитету следует проявить осмотрительность в вопросе о сокращении продолжительности своих будущих сессий. |
As international organizations and large private companies reorganize, women in positions perceived as less essential are threatened with redundancy. | Реорганизация международных организаций и крупных частных компаний приводит к тому, что в отношении тех женщин, которые находятся на менее ответственных должностях, возникает угроза увольнения при сокращении штатов. |
Although the Public Prosecutor's Office was recently reorganized, its backlog of work is none the less disturbing, as is the fact that it has not yet attempted to reorganize its human resources in order to improve its performance. | Хотя перестройка в прокуратуре была начата недавно, вызывает беспокойство тот факт, что у нее уже накопился большой объем просроченных дел и пока еще не начата реорганизация людских ресурсов в целях оптимизации работы. |