| The current RUFP leaders, however, have said that they take these developments as a challenge to reorganize and ensure their party's survival. | Вместе с тем нынешние руководители ПОРФ заявляют, что они рассматривают эти события как вызов реорганизации и обеспечению дальнейшего существования партии. |
| The outcome of the exchange was individual country programmes to reorganize the aid coordination modality and mechanism. | По итогам состоявшихся обсуждений были разработаны индивидуальные страновые программы реорганизации структуры и механизма координации помощи. |
| Moreover, it is essential that all provisions dealing with the police, particularly the need to reorganize, reform and certify the police forces, be adopted. | Кроме того, исключительно важно выполнить все положения, касающиеся полиции, особенно необходимости реорганизации, реформирования и аттестации полицейских сил. |
| In the area of financial management, we have acted to reform our system of public bidding, computerize public expenditure records, and reorganize national structures for collecting and processing statistical data. | В области управления финансами мы предпринимаем шаги по преобразованию нашей системы государственных торгов, компьютеризации архивов государственных расходов и реорганизации национальных структур сбора и обработки статистических данных. |
| Relations between the Registrar, on the one hand, and the Deputy Registrar and certain department heads, on the other, had improved substantially since the early departure of the former Registrar and the measures taken by the judges to reorganize Registry services. | Отношения между Секретарем, с одной стороны, и заместителем Секретаря и некоторыми руководителями департаментов, с другой, значительно улучшились после досрочного ухода с должности бывшего Секретаря и принятия судьями мер по реорганизации предоставляемых Секретариатом услуг. |
| In order to carry out its expanded programme of work, the Division proposes to reorganize its resources as follows. | Для выполнения своей расширенной программы работы Отдел предлагает реорганизовать свои ресурсы следующим образом. |
| In the Federated States of Micronesia, a National Youth Congress is envisaged, inter alia, to reorganize youth and community structures to improve their delivery of services at the local levels. | В Федеративных Штатах Микронезии Национальный молодежный конгресс планирует, в частности, реорганизовать молодежные и общинные структуры, с тем чтобы повысить качество их услуг на местах. |
| It would be interesting to know how the Subcommittee intended to reorganize its work so that it would remain effective with 15 additional members. | Оратор спрашивает, как Подкомитет, состав которого расширится на 15 членов, планирует реорганизовать свою работу и сохранять свою эффективность. |
| OIC intends to reorganize and harmonize transport costs in both directions (to and from Abidjan), with a unique payment by the transporter under the guarantee of the Ministry of Transport. | ИУГ намерено реорганизовать и унифицировать транспортные сборы в обоих направлениях (в Абиджан и из Абиджана) и ввести единую сумму, выплачиваемую перевозчикам под гарантию министерства транспорта. |
| Reorganize the Department of Administration and Management to achieve an integrated, streamlined department with clear lines of responsibility. | Реорганизовать Департамент по вопросам администрации и управления, с тем чтобы это был департамент с комплексной упрощенной структурой и четким кругом полномочий. |
| To that end, it must reorganize and enhance its training programme. | Для этого он должен провести реорганизацию своей учебной программы и повысить ее эффективность. |
| It increasingly appeared that the parties' principal objective was a winter truce, during which the combatants would be able to rest, reorganize and train in preparation for a future offensive. | Все более очевидно, что основной целью сторон было достижение перемирия во время зимы, в ходе которого комбатанты получили возможность отдохнуть, провести реорганизацию и подготовку для будущих наступательных действий. |
| Increasing pressure from Ghanaian officials and strengthened cooperation and positive efforts among the Ivorian, Liberian and Ghanaian authorities have weakened the pro-Gbagbo radical groups and forced them to reorganize their political and military structures. | Усиление давления со стороны официальных лиц Ганы и укрепление сотрудничества и позитивных усилий между властями Кот-д'Ивуара, Либерии и Ганы ослабили поддерживающие Гбагбо радикальные группы и вынудили их провести реорганизацию своих политических и военных структур. |
| Some delegations expressed the view that the cold war had affected the composition of the offices of the Committee and its two Subcommittees, and that it was time to reorganize the offices in the light of the new existing international political realities. | Некоторые делегации высказали мнение, что на состав бюро Комитета и его двух подкомитетов повлияла "холодная война" и что настало время провести реорганизацию бюро с учетом новых существующих международных политических реалий. |
| The Government's concern about the welfare of the most vulnerable in society, children, had led to a commitment to reorganize the business of Government so as to create a separate government department with sole responsibility for children and young people. | Исходя из заботы о благополучии наиболее уязвимой группы, а именно детей, правительство приняло на себя обязательство провести реорганизацию того, как работает правительственная машина, с тем чтобы создать отдельный правительственный департамент, занимающийся исключительно вопросами детей и молодежи. |
| You can reorganize the site information in order to make it more accessible and understandable to the visitor. | Вы можете реорганизовывать информацию на сайте, делая ее более доступной и понятной для посетителя. |
| Therefore, the response should not be to reorganize our work. | Поэтому нам не следует реорганизовывать свою работу. |
| In keeping with the system-wide process of reform, the commissions continued to examine their activities, adjust priorities, restructure programmes and reorganize their staffs to increase efficiency and cost-effectiveness. | С учетом общесистемного процесса реформ комиссии продолжали анализировать свою деятельность, корректировать приоритеты, перестраивать программы и реорганизовывать свою кадровую структуру в целях повышения эффективности своей деятельности и отдачи от нее. |
| Private educational establishments In Latvia legal and natural persons have the right to found, reorganize and liquidate private educational establishments. | В Латвии юридические и физические лица обладают правом учреждать, реорганизовывать и ликвидировать частные учебные заведения. |
| The Council of People's Commissars of the Soviet Union had the right to create, reorganize and abolish subordinate institutions, which were directly subordinate to the Council of People's Commissars of the Soviet Union. | Совет Народных Комиссаров СССР имел право создавать, реорганизовывать и упразднять подведомственные учреждения, которые подчинялись непосредственно Совнаркому СССР. |
| However, backed up by the 4,000 peasants, the Swedes managed to escape and reorganize their left wing. | Однако, усиленные 4000 ополченцев, шведы смогли отступить и перегруппироваться. |
| Now you've got to regroup, reorganize and attack. | Надо перегруппироваться и снова напасть, ясно? |
| Without this continuity between operations Umoja Wetu and Kimia II, the FDLR would have been able to reorganize and to reoccupy areas that they had been pushed out of. | Если бы между операциями «Умоджа Евету» и «Кимиа II» был перерыв, ДСОР получила бы возможность перегруппироваться и вернуться в районы, из которых она была вытеснена. |
| Look, we need to reorganize a little. | Слушайте, нам надо перегруппироваться. |
| We need to reorganize, reconsider our recruit new men. | Нужно перегруппироваться. Стратегию пересмотреть. |
| Under the good care of various United Nations agencies and international non-governmental organizations, these genocidal forces began to reorganize, re-arm and launch attacks on Rwanda with the help of successive Governments of the Democratic Republic of the Congo. | Находясь в заботливых руках различных учреждений Организации Объединенных Наций и международных неправительственных организаций, эти практикующие геноцид силы начали реорганизовываться, перевооружаться и совершать нападения на Руанду при содействии сменяющих друг друга правительств в Демократической Республике Конго. |
| The proteins can reorganize in the nucleus, by increasing number of dispersion in response to different stress (stimulation or heat shock, respectively). | Все эти белки могут реорганизовываться и диспергировать в ответ на разного рода стресс (стимуляцию или тепловой шок). |
| In particular, it is not clear how impacts on individual organisms will propagate through marine ecosystems, or if marine food webs can reorganize themselves to make up for the loss of some key elements. | В частности, неясно, как будет распространяться воздействие на отдельные организмы в масштабах морских экосистем и могут ли морские пищевые цепочки реорганизовываться в порядке адаптации к утрате некоторых ключевых элементов. |
| (b) To reorganize the current system of social benefits towards strengthening the conditions for granting them; | Ь) реорганизация действующей системы социальных льгот и ужесточение условий их предоставления; |
| One of the first acts of President Fujimori after the coup he orchestrated on 5 April 1992 was to reorganize the judiciary and the Office of the Public Prosecutor, which had lost prestige in all sectors. | Одним из первых шагов, предпринятых президентом Фухимори после переворота, организованного им 5 апреля 1992 года, была реорганизация судебной системы и прокуратуры, которые утратили престиж во всех слоях населения. |
| Other delegations expressed the view that, while it might be appropriate to reorganize the work of the Subcommittee to optimize the use of time, the Subcommittee should exercise caution before reducing the length of its future sessions. | Другие делегации высказали мнение, что, хотя реорганизация работы Подкомитета с целью более оптимального использования времени, возможно, является целесообразной, Подкомитету следует проявить осмотрительность в вопросе о сокращении продолжительности своих будущих сессий. |
| As a result of its restructuring occurring at the time of the budget reductions, the Centre for Human Rights has been able to reorganize and streamline its programme in order to have more focus, thereby mitigating, to some extent, the impact of the budget cuts. | Реорганизация Центра по правам человека в условиях бюджетных ограничений позволила ему перестроить и упорядочить свою программу в целях придания ей более акцентированного характера и смягчения таким образом последствий сокращения бюджетных ассигнований. |
| Reorganize price collection in the field | Реорганизация процесса сбора данных о ценах на местах. |