| As a result, the Government's plans to reorganize the police force will require substantial external assistance. | В результате планы правительства по реорганизации полицейских сил потребуют значительной внешней помощи. |
| Steps were taken to increase potential synergies among the three areas and reorganize them to respond to increasingly complex user requirements. | Предпринимались шаги по увеличению потенциального синергического эффекта этих трех направлений работы и ее реорганизации в интересах удовлетворения все более сложных запросов пользователей. |
| They are working to reorganize themselves and change mindsets and practices in order to become more effective agents of sustainable development. | Они прилагают усилия в целях реорганизации и изменения подходов и практики для того, чтобы более эффективно способствовать претворению в жизнь концепции устойчивого развития. |
| These goals are pursued by means of developing personnel resources and encouraging companies and public institutes to reorganize their work processes. | Эти цели реализуются путем развития кадровых ресурсов и поощрения компаний и государственных учреждений к реорганизации их трудовых процессов. |
| The potential to regroup and reorganize remains real. | По-прежнему существует реальная возможность для их перегруппировки и реорганизации. |
| This remains one of the major ways in which the negative forces access arms and are allowed to reorganize. | Это остается одним из главных факторов, позволяющих деструктивным силам иметь доступ к оружию и сохранять возможность для реорганизации. |
| He extended his congratulations to the Administrator and to his staff for the intensive efforts made to reform and reorganize UNDP. | Он выразил свою признательность Администратору и его сотрудникам за активные усилия по проведению реформы и реорганизации ПРООН. |
| A substantial endeavour had been made to reduce administrative costs, rationalize work programmes, reorganize structures and reallocate responsibilities. | Были предприняты существенные усилия для сокращения административных расходов, рационализации программ работы, реорганизации структур и перераспределения функций. |
| Efforts must continue to reorganize the Library's book stack collections. | Необходимо продолжать усилия по реорганизации хранения библиотечных фондов. |
| Ms. Tomar (India) welcomed the measures taken to reorganize the United Nations Office on Drugs and Crime. | Г-жа Томар (Индия) приветствует меры, принятые с целью реорганизации Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности. |
| There is, therefore, a need to reorganize the current structure to ensure that all such support services are grouped together. | Поэтому существует потребность в реорганизации нынешней структуры для обеспечения того, чтобы все эти вспомогательные услуги были сгруппированы. |
| It should be pointed out that the State has taken steps to reorganize the system of such institutions. | Следует отметить, что государство приняло меры к реорганизации системы этих учреждений. |
| It is part of a longer-term project to reorganize and restructure the Armed Forces, and to establish a properly functioning Ministry of Defence. | Она представляет собой часть более долгосрочного проекта реорганизации и перестройки Вооруженных сил и формирование должным образом функционирующего министерства обороны. |
| UNDP has provided assistance to the National Institute of Statistics of Haiti to reorganize the social data available in the statistical units of several ministries. | ПРООН оказывала помощь Национальному статистическому институту Гаити в реорганизации социальных данных, имеющихся в статистических подразделениях ряда министерств. |
| A large proportion of country teams has already made significant efforts to reorganize their reporting of activities along the lines of the MDGs. | Многие страновые группы уже приложили значительные усилия с целью реорганизации своей отчетности о мероприятиях в соответствии с целями развития на пороге тысячелетия. |
| Efforts have been made to reorganize the system of staff training in this sector. | Проведена работа по реорганизации системы подготовки кадров для отрасли. |
| Projects to reorganize the cooperative sector, develop seed potato production and organize laboratory testing of seed quality are also in progress. | Осуществляются также проекты по реорганизации кооперативного сектора, разработке производства семенного картофеля и организации лабораторных проверок качества семян. |
| A $25 million World Bank-funded project to re-launch farming activities and reorganize veterinary services has been initiated. | Было начато осуществление финансируемого Всемирным банком проекта по возобновлению фермерской деятельности и реорганизации ветеринарных служб на общую сумму в 25 млн. долл. США. |
| Delegations welcomed the steps already taken and those proposed to reorganize the financial and administrative management of the Centre. | Делегации приветствовали меры, которые были уже предприняты, и те, которые предлагается осуществить для реорганизации финансового и административного управления Центра. |
| We also support the efforts initiated by the Prosecutor to reorganize her Office. | Мы также высказываемся в поддержку предпринимаемых по инициативе Обвинителя усилий по реорганизации Канцелярии Обвинителя. |
| The United Front has been engaged in efforts to reorganize its forces into something resembling a regular army. | Объединенный фронт предпринимает усилия для реорганизации своих сил в нечто напоминающее регулярную армию. |
| That requires a redoubling of international efforts to reorganize international financial governance so that it can ensure stability in financing for development. | Это требует удвоения международных усилий по реорганизации международного финансового управления в целях обеспечения стабильности в деле финансирования развития. |
| I am glad that Member States endorsed my proposal to reorganize the Secretariat's disarmament activities. | Я рад, что государства-члены одобрили мое предложение о реорганизации разоруженческой деятельности Секретариата. |
| Therefore, the Government of the Republic of Lithuania took decisive steps to reorganize the current pension system. | Поэтому правительство Литовской Республики предприняло решительные шаги по реорганизации нынешней пенсионной системы. |
| That to prevent Liberia from further decay international assistance to reorganize its revenue system is required. | Чтобы предотвратить дальнейшее ухудшение ситуации в Либерии, необходимо оказать ей международную помощь в реорганизации ее системы государственных поступлений. |