Significant efforts in UNMISS were put in place to reorganize the Mission Support Division in line with the strategy. |
Для реорганизации Отдела поддержки Миссии в соответствии с положениями этой стратегии в МООНЮС были предприняты существенные усилия. |
Differences have emerged over plans to reform and reorganize the judicial system. |
Возникли разногласия в отношении планов по реформированию и реорганизации судебной системы. |
Several delegates stressed the need to reorganize information gathering and sharing processes to safeguard institutional memory. |
Несколько делегатов подчеркнули необходимость реорганизации процессов сбора информации и обмена ею для сохранения институциональной памяти. |
By the 1990s, it had become the norm to reorganize government in the framework of the new public management concept. |
К 1990м годам широкое распространение получили меры по реорганизации правительств в соответствии с новой концепцией государственного руководства. |
Carefully consider the proposed changes to reorganize the mandate of law enforcement institutions under the PCEO bill. |
Тщательно рассмотреть предлагаемые изменения в целях реорганизации мандата правоохранительных учреждений в соответствии с законопроектом о ПКЭП. |
It was also taking steps to reorganize central structures, liaise with the appointed mayors and progressively take over administrative responsibilities in the countryside. |
Оно стало также принимать меры по реорганизации центральных структур, устанавливать связи с назначенными мэрами и постепенно брать на себя административные функции в сельской местности. |
MINUSTAH also assisted ministries and non-governmental organizations in their efforts to restructure, reorganize, decentralize and train networks of civil society groups. |
МООНСГ оказывала также помощь министерствам и неправительственным организациям в их усилиях по перестройке, реорганизации, децентрализации и подготовке сетей групп гражданского общества. |
There is a need to reorganize the administrative structure and the distribution of responsibility appropriately in line with existing legislation and modern business practices. |
Ощущается необходимость реорганизации этой административной структуры и распределения обязанностей сообразно действующему законодательству и современной практике деловых отношений. |
Concerted efforts are being made to reorganize the Registry with the assistance of ICAO. |
При содействии ИКАО предпринимаются целенаправленные усилия по реорганизации регистра. |
The Parliament took a decision to reorganize the units subordinate to the Ministry of Internal Affairs, particularly its political service. |
Парламент вынес решение о реорганизации подразделений, находившихся в подчинении министерства внутренних дел, и в частности его политической службы. |
He also served on a committee to reorganize the American Anthropological Association and played a role in the creation of the National Science Foundation. |
Еще он работал в комитете по реорганизации Американской антропологической ассоциации и сыграл роль в создании Национального научного фонда. |
De Tounens proceeded to reorganize his realm and again attracted the attention of the Chilean authorities. |
Де Тунан приступил к реорганизации своих «владений» и вновь привлёк к себе внимание чилийских властей. |
He or she is also empowered to reorganize the executive branch of the state government. |
Кроме того, он наделен правом реорганизации исполнительной ветви власти штата. |
An immediate follow-up assault failed and Eighth Army then decided to take some time to reorganize. |
Поспешная атака не удалась и 8-я армия решила потратить несколько дней для реорганизации. |
An unsuccessful attempt was made to reorganize, and later the two companies were assigned to the 59th Virginia Infantry. |
Позже последовала неудачная попытка реорганизации, и в итоге две роты были присоединены к 59-му вирджинскому полку. |
In mid-September 1944, the brigade transferred to the Döllersheim Training Area to reorganize and re-equip. |
В середине сентября 1944 года бригада переведена на полигон в Döllersheim для реорганизации и перевооружения. |
An effort had been made to reorganize prisons with a view to increasing their capacity and guaranteeing better conditions for untried and convicted prisoners. |
Предприняты усилия по реорганизации тюрем, имея в виду увеличить их вместимость и гарантировать лучшие условия для обвиняемых и осужденных лиц. |
The determination of the Court's judges has already found expression in a number of measures to reorganize the judicial system. |
Это желание членов Суда уже стало приобретать конкретные формы после принятия некоторых мер по реорганизации судебного аппарата. |
The European Union supports the efforts by the Somalis to reorganize the Somali police as an important element in restoring order. |
Европейский союз поддерживает усилия сомалийцев по реорганизации сомалийской полиции в качестве одного из важных элементов восстановления общественного порядка. |
Mr. TAKASU (Controller) said that the Department of Political Affairs had made major efforts to reorganize its operation. |
Г-н ТАКАСУ (Контролер) говорит, что Департамент по политическим вопросам предпринимает серьезные усилия по реорганизации своей деятельности. |
These funds are allocated to finance feasibility studies, consultancy services to reorganize the hydroelectric complex and the delivery of equipment. |
Эти средства предназначены для финансирования технико-экономических обоснований, консалтинговых услуг с целью реорганизации гидроэнергетического комплекса и поставки оборудования. |
Consequently, the Government decided to reorganize the House of Detention and to provide better training and supervisory courses for all personnel. |
Поэтому правительство приняло решение о реорганизации дома предварительного заключения, а также о повышении уровня подготовки и проведении практического обучения для всех категорий персонала. |
Cooperation in required to help reorganize the Ministry of Education, strengthen its operations and improve the overall coverage and quality of education. |
Необходимо оказать содействие в деле реорганизации министерства просвещения, укрепления его деятельности и повышения общего охвата и качества образования. |
Proposals are currently under consideration to reorganize the South African Broadcasting Corporation. |
В настоящее время рассматриваются предложения о реорганизации Южноафриканской радиовещательной корпорации. |
We fully recognize the need to reorganize the system and adapt it to the changing international system. |
Мы полностью признаем необходимость реорганизации системы и адаптации ее к изменяющейся международной системе. |