My delegation welcomes the ongoing efforts to reorganize and revitalize the United Nations to make it more effective and efficient. |
Моя делегация приветствует предпринимаемые в настоящее время усилия по реорганизации и активизации деятельности Организации Объединенных Наций в интересах превращения ее в более эффективный и действенный механизм. |
A major nationwide project to reorganize and regulate the production, sale and use of harmful chemicals began in 2000. |
В 2000 году началось осуществление крупного общенационального проекта по реорганизации и регулированию производства, продажи и использования вредных химических веществ. |
A draft National Land Policy has been developed to reorganize the land tenure systems to ensure community interests are adequately protected. |
Разработан проект Национальной земельной политики в целях реорганизации систем землевладения и землепользования, с тем чтобы обеспечить надёжную защиту интересов общин. |
It had therefore undertaken to reorganize and to amend its working methods. |
Поэтому Подкомитет принял меры по реорганизации и изменению методов своей работы. |
It congratulated Sri Lanka on efforts to reconstruct the North and East, to relaunch its economy and reorganize civil administration. |
Она положительно отозвалась об усилиях, предпринимаемых Шри-Ланкой для восстановления северных и восточных районов, возрождения экономики и реорганизации гражданской администрации. |
The heavy package will also include equipment and support required for AMIS to reorganize its present structure from eight sectors to three. |
Крупномасштабный пакет мер будет также включать имущество и поддержку, необходимые МАСС для реорганизации своей нынешней структуры, предусматривающей сокращение количества секторов с восьми до трех. |
In that regard, the Advisory Committee notes the action taken to reorganize the structure of the programme and urges UNAMID to intensify its efforts to improve the rate of implementation. |
В этой связи Консультативный комитет отмечает меры, принятые в целях реорганизации структуры программы, и настоятельно призывает ЮНАМИД активизировать усилия по улучшению показателей осуществления. |
Weekly technical support for the General Customs Administration in drafting a strategy to reorganize and rehabilitate the customs surveillance system |
Оказание еженедельной технической поддержки таможенной службе в разработке стратегии по реорганизации и восстановлению системы таможенного надзора |
Considering the commitment made by the EU to dispatch military instructors to reorganize the national armed forces, |
принимая во внимание обязательство, взятое ЕС относительно направления военных инструкторов для реорганизации национальных вооруженных сил, |
The former Recovery and Governance Pillar has undertaken efforts to realign its structure in recent years, including an attempt to reorganize along thematic lines in 2010. |
В рамках бывшего компонента восстановления и управления в последние годы были предприняты усилия по его реструктуризации, включая попытку реорганизации в соответствии с тематическими вопросами в 2010 году. |
The Evaluation Unit has been working to catalogue, update and reorganize information currently on the shared drives, in view of migrating data to the new UNV portal. |
Группа по вопросам оценки вела работу по каталогизации, обновлению и реорганизации информации, хранящейся в настоящее время на совместно используемых накопителях, в связи с переносом данных в новый портал ДООН. |
It established that decisions made to reorganize or eliminate municipal general education facilities located in a rural settlement cannot be allowed without considering the opinion of the residents of the rural settlement. |
Законом установлено, что принятие решения о реорганизации или ликвидации муниципальной общеобразовательной организации, расположенной в сельском поселении, не допускается без учета мнения жителей данного сельского поселения. |
Coordinator of the project to reorganize the defence capability |
координатор проекта по реорганизации сил и средств обороны, |
Mr. Trepelkov (Russian Federation) welcomed the measures taken by the Department of Public Information to reorganize United Nations information activities. |
Г-н Трепелков (Российская Федерация) с удовлетворением отмечает меры, принимаемые Департаментом общественной информации в целях реорганизации деятельности Организации Объединенных Наций в сфере информации. |
The current RUFP leaders, however, have said that they take these developments as a challenge to reorganize and ensure their party's survival. |
Вместе с тем нынешние руководители ПОРФ заявляют, что они рассматривают эти события как вызов реорганизации и обеспечению дальнейшего существования партии. |
In the late 1860s, a commission was sent to the Hejaz to reorganize the province, and the following decades saw the introduction of administrative reforms. |
В конце 1860-х годов в Хиджаз была отправлена османская комиссия для реорганизации провинции и проведения административной реформы в следующие десятилетия. |
The need to reorganize a business may be caused not only by the crisis but also by marketing, management or even political factors. |
Необходимость реорганизации бизнеса может быть вызвана не только его кризисом, но и различными маркетинговыми, управленческими или даже политическими факторами. |
In addition, the Government undertook to request support from the international community on a bilateral basis in order to reorganize and retrain its quick reaction police force. |
Кроме того, правительство заявило о том, что оно будет стремиться заручиться поддержкой международного сообщества на двусторонней основе в целях реорганизации и переподготовки своей полиции быстрого реагирования. |
Important steps have already been taken to reorganize the public administration infrastructure and the legal system, and now this needs to be put into action. |
Уже приняты важные меры в целях реорганизации учреждений государственного управления, и сегодня необходимо ввести в действие юридическую систему. |
Calls for every appropriate measure to be taken to reorganize the Rwandan judicial system; |
просит принять все надлежащие меры для реорганизации руандийской судебной системы; |
Mr. MONGBE (Benin) said that the Department's efforts to reorganize its work in order to make it more effective and targeted were praiseworthy. |
Г-н МОНГБЕ (Бенин) говорит, что усилия Департамента общественной информации по реорганизации своей работы, с тем чтобы сделать ее более эффективной и целенаправленной, заслуживают высокой оценки. |
In particular, UNOPS had started to reorganize itself, locating central service functions in operational divisions with the aim of improving quality of service. |
В частности, УОПООН приступило к реорганизации своей структуры, передав функции централизованного обслуживания оперативным отделам в целях повышения качества обслуживания. |
As a developing continent, we need to continue to reorganize ourselves to face the challenges of the time. |
Будучи развивающимся континентом, мы должны продолжить процесс реорганизации, чтобы решить сложные задачи современности. |
Nor is it enough to reorganize or restructure, to improve or to comply. |
Недостаточно также и проведение реорганизации или изменение структуры, внесение улучшений или соблюдение решений. |
King Charles III of Spain then sent him on a mission to reorganize the military system of New Spain. |
Король Испании Карл III отправил его в Новую Испанию с миссией по реорганизации местных войск. |