You can rent my room... "What?" |
Можешь снимать мою комнату... |
Maybe we should rent. |
Может быть, сможем снимать. |
So I asked some real estate agents to find apartments for Indians to rent. |
Поэтому я обратился в агентства недвижимости с просьбой подыскать жилье, которое могли бы снимать приехавшие из Индии. |
This resulted in a temporary improvement for the lower classes as crofters became scarce and the poor were able to rent the better farms. |
В результате временно улучшилось положение беднейших слоёв населения, так как хуторов стало мало и бедняки могли снимать лучшие фермы в долине. |
"We lied to you for a year so we could rent your flat." |
Врём тебе целый год, чтобы снимать квартиру. |
So, I'm assuming the tenant will move out of the guest house if I decide to rent this behemoth? |
Полагаю, владелец освободит домик для гостей, если я решу снимать эту громадину? |
Have to rent flat, like others. |
Когда он женится, ему не придется снимать квартиру, как остальным... |
Rents follow market rates, and people tend to rent by the week. |
Арендная плата определяется рыночной ценой на жилье, и люди стремятся снимать жилье на недельной основе. |
No, I didn't actually want to rent it. |
Нет, на самом деле я не хотел снимать дом. |
He won't pay the rent any longer. |
Я скажу хозяйке, что Шарль больше не будет снимать квартиру. |
It's just, I still think it's best that we rent. |
Просто считаю, правильнее нам снимать жильё. |
You don't want to rent. |
Ты же не хочешь снимать жилье. |
That's expensive... you got to rent the apartment, set up cable and phone. |
Это накладно... нужно снимать комнату, оплачивать её счета. |
I know, I know, but rent's so fearfully expensive, and I can't take any of Mother's money, she's barely any. |
Знаю, знаю, но снимать квартиру ужасно дорого, а я не могу брать деньги у мамы, ей и так не хватает. |
And, why should I stay on rent when I have a home? |
И почему я должен снимать жильё, если у меня есть, где жить? Ладно, не снимай. |
Why pay rent for elsewhere with money we don't have? |
Зачем снимать жилье, когда денег все равно нет? |
UNMIBH has repeatedly requested the Office of the High Representative to take measures to bring police salaries to a level that will enable police officers to rent private housing, and to insist that police personnel are given priority in the allocation of alternative municipal accommodation. |
МООНБГ неоднократно обращалась к Управлению Высокого представителя с просьбой принять меры, с тем чтобы довести размер заработной платы полицейских до такого уровня, какой позволит им снимать жилье в частном секторе, а также настаивать на том, чтобы полицейскому персоналу предоставлялся приоритет при распределении муниципального жилого фонда. |
Either that or rent somewhere. |
Или так, или где-нибудь самим снимать. |
To pay for that woman's rent? |
Чтобы снимать квартиру той женщине? |
Will you rent it? |
Вы будете ее снимать? |
I said, "Well, if you guys rent the high-speed video system that could capture these movements, you guys can film us collecting the data." |
Я сказала, «Если вы достанете скоростную видеокамеру, которая сможет запечатлеть эти движения, вы можете снимать нас, пока мы собираем наши данные». |
Daily rent of flats in Moscow more profitable than rent a hotel room. |
Посуточная аренда квартир в Москве выгоднее, чем снимать номер в гостинице. |
Whilst not intended to cover the full cost of private rent, Rent Assistance has a significant impact on increasing housing affordability for income support recipients and low-income families participating in the private rental market. |
Покрытия полной стоимости арендной платы в частном секторе не предусматривается, однако благодаря субсидиям значительно большее количество получателей пособий и семей с низким доходом могут позволить себе снимать квартиры на рынке частного жилья. |