Английский - русский
Перевод слова Rent
Вариант перевода Снимать

Примеры в контексте "Rent - Снимать"

Примеры: Rent - Снимать
You can rent my room... "What?" Можешь снимать мою комнату...
Maybe we should rent. Может быть, сможем снимать.
So I asked some real estate agents to find apartments for Indians to rent. Поэтому я обратился в агентства недвижимости с просьбой подыскать жилье, которое могли бы снимать приехавшие из Индии.
This resulted in a temporary improvement for the lower classes as crofters became scarce and the poor were able to rent the better farms. В результате временно улучшилось положение беднейших слоёв населения, так как хуторов стало мало и бедняки могли снимать лучшие фермы в долине.
"We lied to you for a year so we could rent your flat." Врём тебе целый год, чтобы снимать квартиру.
So, I'm assuming the tenant will move out of the guest house if I decide to rent this behemoth? Полагаю, владелец освободит домик для гостей, если я решу снимать эту громадину?
Have to rent flat, like others. Когда он женится, ему не придется снимать квартиру, как остальным...
Rents follow market rates, and people tend to rent by the week. Арендная плата определяется рыночной ценой на жилье, и люди стремятся снимать жилье на недельной основе.
No, I didn't actually want to rent it. Нет, на самом деле я не хотел снимать дом.
He won't pay the rent any longer. Я скажу хозяйке, что Шарль больше не будет снимать квартиру.
It's just, I still think it's best that we rent. Просто считаю, правильнее нам снимать жильё.
You don't want to rent. Ты же не хочешь снимать жилье.
That's expensive... you got to rent the apartment, set up cable and phone. Это накладно... нужно снимать комнату, оплачивать её счета.
I know, I know, but rent's so fearfully expensive, and I can't take any of Mother's money, she's barely any. Знаю, знаю, но снимать квартиру ужасно дорого, а я не могу брать деньги у мамы, ей и так не хватает.
And, why should I stay on rent when I have a home? И почему я должен снимать жильё, если у меня есть, где жить? Ладно, не снимай.
Why pay rent for elsewhere with money we don't have? Зачем снимать жилье, когда денег все равно нет?
UNMIBH has repeatedly requested the Office of the High Representative to take measures to bring police salaries to a level that will enable police officers to rent private housing, and to insist that police personnel are given priority in the allocation of alternative municipal accommodation. МООНБГ неоднократно обращалась к Управлению Высокого представителя с просьбой принять меры, с тем чтобы довести размер заработной платы полицейских до такого уровня, какой позволит им снимать жилье в частном секторе, а также настаивать на том, чтобы полицейскому персоналу предоставлялся приоритет при распределении муниципального жилого фонда.
Either that or rent somewhere. Или так, или где-нибудь самим снимать.
To pay for that woman's rent? Чтобы снимать квартиру той женщине?
Will you rent it? Вы будете ее снимать?
I said, "Well, if you guys rent the high-speed video system that could capture these movements, you guys can film us collecting the data." Я сказала, «Если вы достанете скоростную видеокамеру, которая сможет запечатлеть эти движения, вы можете снимать нас, пока мы собираем наши данные».
Daily rent of flats in Moscow more profitable than rent a hotel room. Посуточная аренда квартир в Москве выгоднее, чем снимать номер в гостинице.
Whilst not intended to cover the full cost of private rent, Rent Assistance has a significant impact on increasing housing affordability for income support recipients and low-income families participating in the private rental market. Покрытия полной стоимости арендной платы в частном секторе не предусматривается, однако благодаря субсидиям значительно большее количество получателей пособий и семей с низким доходом могут позволить себе снимать квартиры на рынке частного жилья.