The main challenge on the supply side is a transition to renewable types of energy, while that on the demand side is energy conservation and energy efficiency. |
Основной задачей фактора предложения является переход на возобновляемые источники энергии, а фактора спроса - энергосбережение и энергоэффективность. |
Renewable fuels, such as ethanol and biodiesel, can play a major role in the world's energy matrix. |
Такие возобновляемые источники энергии, как этанол и биодизельное топливо, могут внести существенный вклад в удовлетворение мировых энергетических потребностей. |
Encourage investment in renewable fuels |
Поощрение инвестиций в возобновляемые источники топлива |
Switching from the use of traditional sources of energy to modern energy sources or to renewable sources can significantly improve the health of rural dwellers. |
Переход от традиционных энергоносителей на современные или на возобновляемые источники энергии может существенно способствовать улучшению состояния здоровья сельских жителей. |
Moreover, nuclear power plants are emission-free power sources, same as the renewable ones. |
Кроме этого, также как и возобновляемые источники энергии, АЭС являются источниками энергии без эмиссий. |
The project also implements a national cogeneration policy, which will stimulate the diversification of generation sources, including renewable sources. |
В рамках проекта также осуществляется национальная политика в области выработки различных видов энергии, призванная стимулировать диверсификацию источников энергии, включая возобновляемые источники энергии. |
Desalination in addition requires a great amount of energy and might not be feasible and consistent with the abatement aims unless renewable sources are used. |
Опреснение, кроме того, требует значительного количества энергии и может оказаться неосуществимым и не соответствовать целям борьбы с загрязнением, если только при этом не будут использоваться возобновляемые источники энергии. |
While most ESCWA members are blessed with their large combined oil and natural gas reserves, the region is less fortunate in general with respect to two other critical natural resources - productive land and accessible renewable water resource. |
Располагая огромными совокупными запасами нефти и газа, регион ЭСКЗА в целом испытывает дефицит других важнейших видов природных ресурсов, таких, как плодородные земли и доступные возобновляемые источники воды. |
The Expert Group was informed that hydrogen could be obtained from a variety of different primary sources (e.g. fossil, renewable, nuclear) and was emission-free in its final use. |
Группа экспертов была проинформирована о том, что водород можно получать из самых различных первичных источников (ископаемое топливо, возобновляемые источники, ядерное топливо) и что этот вид топлива на этапе конечного потребления характеризуется полным отсутствием выбросов. |
Investments in renewable power and fuels reached $211 billion, up 32 per cent from $160 billion the previous year. |
Инвестиции в возобновляемые источники энергии и топливо достигли 211 млрд. долл. США, что на 32 процента выше по сравнению со 160 млрд. долл. США в предыдущем году. |
There are other renewable sources, such as geothermal, tidal, ocean thermal, wave energy and salinity gradient. |
Существуют другие возобновляемые источники энергии, такие, как геотермальные, энергия приливов и отливов, тепловая энергия океанов, энергия волн и энергия, извлекаемая путем использования градиентов солености. |
This could be achieved by substituting investments in carbon-intensive energy sources with investments in renewable sources, whose share could double to more than one-quarter of total primary energy demand by 2050. |
Это может быть достигнуто путем замены инвестиций в энергетические сектора, интенсивно использующие углеродное топливо, инвестициями в возобновляемые источники энергии, доля которых к 2050 может удвоиться более чем до одной четверти общего спроса на первичную энергию. |
Similarly, ESCAP is currently executing projects designed to enhance access to energy services in rural areas using locally available renewable sources. |
Что касается ЭСКАТО, то в настоящее время она осуществляет проекты, направленные на расширение доступа к энергетическим услугам в сельских районах, используя для этого возобновляемые источники энергии, имеющиеся на местах. |
Some international organizations have prompted further research and called for strategic environmental assessments for the placing of marine renewable industry sites. |
Ряд международных организаций содействуют проведению дальнейших исследований и призывают к проведению стратегической оценки воздействия на окружающую среду в связи с появлением площадок, использующих морские возобновляемые источники энергии. |
Renewables: Many Parties emphasized the need for substantial increases in renewable power generation to restrain future growth in GHG emissions. |
Возобновляемые источники энергии: Многие Стороны подчеркнули необходимость существенного увеличения объемов производства энергии за счет возобновляемых источников для сдерживания будущего роста выбросов ПГ. |
A single year expert meeting was organized on green and renewable technologies. |
Было проведено рассчитанное на один год совещание экспертов по экологичным технологиям и технологиям, использующим возобновляемые источники энергии. |
Brazil's energy matrix involved mainly renewable sources, while emissions from deforestation had been reduced. |
Энергобаланс Бразилии в основном включает возобновляемые источники энергии и свидетельствует о сокращении выбросов, связанных с обезлесением. |
Reduction of generator fuel consumption through a programme of improving the insulation of all facilities and switching to renewable power sources |
Сокращение потребления топлива для генераторов путем осуществления программы по улучшению изоляции всех помещений и перехода на возобновляемые источники энергии |
Currently, 19 per cent of the world's electricity generation comes from renewable sources (primarily hydropower). |
В настоящее время 19 процентов общего объема производимой в мире электроэнергии приходится на возобновляемые источники (в первую очередь - водные ресурсы). |
Implementation of environmental initiatives, including shifting energy dependence to renewable resources |
Реализация экологических инициатив, включая переход на возобновляемые источники энергии |
A study by the US Department of Energy envisaged that 10% of industrial chemicals and materials would come from renewable resources by 2020. |
Согласно результатам исследования министерства энергетики США, к 2020 году доля промышленных химических препаратов и материалов, в производстве которых используются возобновляемые источники энергии, составит 10%. |
The aim of the project is to strengthen local entrepreneurial capacity for the sustained commercial operation of small-scale energy enterprises that harness renewable sources to provide energy services for productive applications. |
Цель проекта заключается в расширении возможностей местных предпринимателей в плане рациональной коммерческой эксплуатации малых энергетических предприятий, использующих возобновляемые источники для производства электроэнергии для промышленного применения. |
Investing in renewable sources of clean energy in vulnerable countries will help us to meet our energy needs and combat climate change. |
Инвестирование в возобновляемые источники чистой энергии в уязвимых странах - вот что помогло бы нам удовлетворить наши потребности в энергии и бороться с изменением климата. |
Brief definition: Energy resources, total and by fuel (solid, oil, gas, nuclear and renewable sources), consumed annually in a country. |
Краткое определение: ежегодный объем потребления энергоресурсов в стране в целом и в разбивке по видам топлива (твердое топливо, нефть, газ, атомная энергия и возобновляемые источники). |
In China the new renewable electricity capacity exceeded for the first time the new fossil fuel and nuclear capacities. |
В Китае совокупная мощность новых установок, использующих возобновляемые источники, впервые превысила мощность новых электростанций, работающих на ископаемых видах топлива и атомной энергии. |