| This thing can be detonated remotely. | Эту штуку можно взорвать дистанционно. |
| We're trying to cripple it remotely. | Мы взламываем его дистанционно. |
| They were disabled remotely. | Они были отключены дистанционно. |
| The bomb was remotely detonated. | Бомба была взорвана дистанционно. |
| It cannot be altered remotely. | Её нельзя изменить дистанционно. |
| It was like they were being detonated remotely. | Как-будто бы их взорвали дистанционно. |
| They were remotely deactivated for recharge. | Дистанционно отправлены на подзарядку. |
| So Drexel accessed the webcam remotely. | Дрексель подключился к камере дистанционно. |
| So this robot is actually being commanded remotely by Frank. | Этот робот дистанционно управлялся Франком. |
| So this robot is actually being commanded remotely by Frank. | Этот робот дистанционно управлялся Франком. |
| The reader is connected remotely to the receiver. | Считыватель дистанционно связан с приемником. |
| All the operations would be performed remotely. | Все операции будут осуществляться дистанционно. |
| warn the remotely connected company. | выдачу предупреждения дистанционно подключенному предприятию. |
| I remotely disabled your engine. | Я дистанционно отключил ваш двигатель. |
| The problem with signal jammers is they don't just make it impossible to remotely trigger a detonator. | Проблема с глушилками не только в невозможности произвести взрыв дистанционно. |
| The scheduler repeats every day automatically and can be changed online and remotely. | Планировщик заданий, который автоматически обеспечивает ежедневный повтор, может быть изменен в режиме онлайн и дистанционно. |
| A less-discussed impact on indigenous employment is the reduction in long-term jobs as mining operations become largely autonomous and remotely controlled. | Еще одним широко обсуждаемым фактором, который влияет на уровень занятости коренного населения, является сокращение возможностей долговременной занятости, поскольку добывающая деятельность становится все более автоматизированной и контролируется дистанционно. |
| Stark summons his remaining Iron Man suits, controlled remotely by J.A.R.V.I.S., to provide air support. | Старк вызывает все свои костюмы, которые дистанционно контролирует Д. Ж. А. Р. В. И. С., чтобы оказать поддержку с воздуха. |
| In some instances, children have allegedly unknowingly been proxy bombers, carrying explosives intended to be remotely detonated. | Как сообщается, в некоторых случаях детей без их ведома использовали в качестве подрывников, когда они переносили взрывные устройства, которые должны были быть приведены в действие дистанционно. |
| This electronic control unit, it overrode your car's internal E.C.U., allowing someone to control the vehicle's functions remotely. | Это электронное устройство было использованно кем-то, чтобы дистанционно управлять системой контроля вашего автомобиля. |
| All right, Lucci can move about within the pod, but every point of exit is remotely operated which requires power. | Люччи может передвигаться по всему блоку, но все выходы управляются дистанционно, и требуют питания. |
| The electrical energy for the automobiles is obtained remotely from underneath the model, so the cars themselves don't appear to have a power supply. | Электрическую энергию автомобили получают дистанционно из подмакетного пространства, поэтому не требуют источника питания. |
| The invention relates to advertising and can be used for visually reproducing a remotely modifiable information in the form of a multimedia visual presentation-supporting means. | Полезная модель относится к рекламному делу и может быть использована путем визуального воспроизведения дистанционно изменяемой информации как средство для мультимедийной визуальной поддержки презентаций. |
| The forming or breaking up using a coupling mechanism is carried out remotely in accordance with a control signal passing from a control device mounted on the vehicle. | Формирование или расформирование производится дистанционно по управляющему сигналу, поступающему от установленного на транспортном средстве устройства управления сцепным механизмом. |
| The settings and configuration of the terminals can be managed remotely via the network to which the terminals are connected. | Настройка терминалов и их конфигурирование может производиться дистанционно - через сеть, к которой они подключены. |