So you can do it remotely? |
Вы можете делать это на расстоянии? |
They use the anklet to track me remotely So they don't have to deal with me in person. |
Они используют браслет для слежки за мной на расстоянии, чтобы не общаться со мной непосредственно. |
They can be triggered remotely? |
Их можно активировать на расстоянии? |
How about activating it remotely? |
А если ее включить на расстоянии? |
Remotely, I might add. |
И, кстати, на расстоянии. |
So from now on, remotely is how we will interact. |
Так что с этого момента мы будем общаться только на расстоянии. |
You know, something to trigger a switch remotely. |
Знаете, такую, которой можно было бы кое-что включить на расстоянии. |
The monitoring equipment can be remotely accessed and controlled, allowing for real-time monitoring. |
Средствами слежения можно управлять на расстоянии, благодаря чему обеспечивается возможность для осуществления наблюдения в реальном режиме времени. |
It gives them unlimited possibilities of organising work/monitoring of field staff remotely using very cost-effective PALM handhelds. |
Это дает безграничные возможности по организации работ, контроле работников в поле на расстоянии, на очень недорогих ручных компьютерах PALM. |
Campbell, Radio Clyde were never remotely interested in the first place. |
Кэмпбелл, Радио Клайд никогда не интересуется на расстоянии. |
In these cases, the children are monitored and remotely supervised by teachers. |
В этих случаях дети контролируются и проверяются педагогами на расстоянии. |
Some participants only became aware of the fact that interpretation had been provided remotely when they saw the questionnaire. |
Некоторые участники узнали о том, что устный перевод осуществлялся на расстоянии, только когда они увидели этот вопросник. |
Solomon Islands is managed by the United Nations remotely from abroad. |
Соломоновы Острова управляются Организацией Объединенных Наций на расстоянии из-за рубежа. |
Fight fire remotely due to the risk of explosion. |
Тушить пожар на расстоянии для избежания риска взрыва. |
The effect is produced by continuously cyclically treating crops where they are permanently stored, wherein the inductance coil is located remotely from the treatable products. |
Воздействие осуществляют путем непрерывной циклической обработки сельскохозяйственных культур в местах их постоянного хранения, при этом катушка индуктивности размещена на расстоянии от обрабатываемой продукции. |
A basement for the integrated and raised parts is embodied in the form of at least two rows of pillars which are remotely arranged along the external carrying walls of the elder part of the building. |
Фундамент пристроенной и надстроенной частей дома выполнен в виде по крайней мере двух рядов свай, расположенных на расстоянии вдоль наружных несущих стен старой части здания. |
  In a few minutes, all remotely entered forms are transferred to the central office, where they can be effectively merged in DigSee SURE and immediately submitted to the client. |
  В считанные минуты все заполненные на расстоянии формы передаются в центральный офис, где они в DigSee SURE могут быть эффективно слиты и немедленно предоставлены клиенту. |
(b) by the parties entitled thereto for the purposes of the performance of a contract of carriage, locally or remotely, or |
Ь) управомоченными сторонами для целей выполнения договора перевозки, на месте или на расстоянии, либо |
Fight fire remotely due to the risk of explosion. [Use... to extinguish.]. , with the following conditions for use in column (5), applicable to all hazard classes: |
Тушить пожар на расстоянии для избежания риска взрыва. [Использовать... для тушения.] с соблюдением следующих условий использования в колонке (5), применимых ко всем классам опасности: |
Closer cooperation on website and database management is being planned, whereby Geneva staff will remotely manage certain sections of the FAO Forestry Department database and website; |
В настоящее время планируется расширить сотрудничество в области ведения шёЬ-сайта и баз данных, в результате чего сотрудники в Женеве будут на расстоянии вести некоторые разделы базы данных и шёЬ-сайта Департамента лесного хозяйства ФАО; |
(c) by a third party, locally or remotely, that is responsible for the electronic registration and treatment of the electronic consignment note or other information to which this Protocol refers. |
с) третьей стороной, на месте или на расстоянии, которая несет ответственность за электронную регистрацию и обработку электронной накладной или другой информации, предусмотренных настоящим Протоколом. |
Remotely blow the support columns in the subbasement levels, and the whole structure will collapse. |
На расстоянии взорвать несущие колонны на подземных этажах и все сооружение рухнет. |
Can you disable it remotely? |
Вы можете обезвредить его на расстоянии? |
He's killed remotely before. |
Он уже убивал на расстоянии |
We can do this remotely. |
Мы можем сделать это на расстоянии. |