| But they're not remotely operated. | Да, но ими нельзя управлять дистанционно. |
| The contractor may need to consider how greater sampling success might be achieved (for instance, by remotely operated vehicle?). | Контрактору, возможно, следует рассмотреть вопрос о повышении эффективности процесса пробоотбора (например, путем использования дистанционно управляемых аппаратов). |
| All required enterprise applications, including access to Umoja, will be provided centrally and remotely administered from the Field Technology Operations Centre located in Brindisi, Italy and Valencia, Spain. | Все необходимые общеорганизационные приложения, в том числе обеспечивающие доступ к «Умодже», будут предоставляться на централизованной основе, а контроль за ними будет осуществляться дистанционно из Службы технического обеспечения полевых операций, расположенной в Бриндизи, Италия, и Валенсии, Испания. |
| Staff members from the Office provided seven such briefings in person and remotely via the Internet to more than 250 participants. | Штатные сотрудники Бюро с личным присутствием и дистанционно через интернет провели семь брифингов, в которых приняли участие более 250 человек. |
| So one of the tools that we use to sample the deep ocean are remotely operated vehicles. | Одним из устройств, которые мы используем для получения образцов из глубин океана являются дистанционно управляемые аппараты. |
| Walker is watching through a window nearby and, with his cell phone, remotely detonates a bomb that is in the briefcase. | Уокер следит за этим из ближайшего окна и, при помощи своего телефона, дистанционно взрывает бомбу, которая находится в портфеле. |
| Once he was free of Earth, the Surfer remotely converted the board to energy, recalled it to him, and reformed it in space. | Как только он стал свободен от Земли, Сёрфер дистанционно преобразовал доску в энергию, призвал её к себе и перестроил в космосе. |
| Early voting can take place remotely, such as via postal voting, or in person, usually in designated early voting polling stations. | Досрочное голосование может проводиться как дистанционно (например, почтой), так и с личной явкой избирателей, обычно на установленные пункты досрочного голосования. |
| After locating one or both vessels, Geosounder would return to port and embark a remotely operated vehicle (ROV) to film the wrecks. | После нахождения одного из двух кораблей Geosounder должен был вернуться в порт и погрузить на борт дистанционно управляемое устройство (ROV) для съёмок обломков кораблей. |
| There's no way of flying it remotely from the ground? | А можно управлять дистанционно с земли? |
| It is unlikely that a bomb of this type was detonated remotely, but we do not know what else was planted here. | Маловероятно, что бомба такого типа взорвалась дистанционно, но кто знает, что еще тут может быть. |
| Recognizing the real humanitarian problem of mines other than anti-personnel mines, New Zealand supported efforts to develop minimum detectability standards and, for remotely detonated mines, self-deactivation mechanisms. | Признавая наличие реальной гуманитарной проблемы, связанной с минами, не относящимися к категории противопехотных, Новая Зеландия поддерживает усилия, направленные на разработку минимальных стандартов обнаруживаемости, а применительно к дистанционно устанавливаемым минам и положений, касающихся механизмов самодеактивации. |
| Ideally the subsequent action will then be initiated remotely to reduce the risk to the EOD operator. | В идеале последующие операции производятся дистанционно, с тем чтобы уменьшить риск причинения вреда таким лицам. |
| During the advanced stages of exploration, the use of manned submersibles or remotely operated vehicles may be necessary for observations of small-scale topography and sampling. | На поздних стадиях разведки для обследования мелких топографических особенностей и пробоотбора могут потребоваться обитаемые погружные аппараты или дистанционно управляемые устройства. |
| (b) The introduction of software components that would remotely get or provide data required for these transactions; | Ь) внедрение программных компонентов, позволяющих дистанционно получать или представлять данные, необходимые для таких операций; |
| At present, the robotic weapons technologies most in use are systems that are remotely, but directly, operated by a human being. | В настоящее время чаще всего применяются вооруженные роботизированные системы дистанционно, но все же непосредственно управляемые человеком. |
| "Swarm" technologies are also being developed to enable a small number of military personnel to control a large number of machines remotely. | Технологии «Сворм» также разрабатываются для того, чтобы небольшая группа операторов могла дистанционно управлять значительным числом боевых машин. |
| Organizations need to ensure that their critical staff know how to connect remotely to their systems in the occurrence of an event that would warrant this. | Организации должны обеспечить знание их сотрудниками, выполняющими критически важные функции, того, как дистанционно подключаться к их системам в случае наступления события, которое вынудит пойти на это. |
| The test gas is filled into the test vessel by using the remotely operated valves until ambient pressure (initial pressure) is reached. | Испытуемый газ закачивается в испытательный сосуд с использованием дистанционно управляемых клапанов до достижения давления окружающей среды (первоначальное давление). |
| In other instances, insurgents have allegedly used children as proxy bombers who did not know they were carrying explosives that were intended to be detonated remotely without their knowledge. | В других случаях повстанцы, предположительно, использовали детей в качестве подрывников без их ведома, поскольку дети не знали о том, что переносят взрывные устройства, которые приводятся в действие дистанционно. |
| Tele-health and telemedicine also allow the vital signs of patients to be monitored remotely and allow treatment requirements to be communicated in advance to hospitals. | Возможности дистанционного здравоохранения и телемедицины также позволяют дистанционно контролировать основные показатели жизнедеятельности пациентов и заблаговременно предоставлять в больницы информацию о требуемом лечении. |
| The rural telemedicine project provided a forum for doctors in isolated districts to consult remotely on cases with specialists at the national referral hospital. | Проект в области сельской телемедицины служит форумом для врачей в изолированных районах, которые имеют возможность дистанционно консультироваться по поводу своих пациентов со специалистами национального лечебно-диагностического центра. |
| Provisions regarding the remotely controlled service valve with excess flow valve. | 6.15.13 Положения, касающиеся дистанционно регулируемого рабочего клапана с ограничительным клапаном |
| Plus, Evan's phone doesn't even have the software necessary to manipulate the database - it had to be done remotely. | Нет. Кроме того, в телефоне Эвана нет необходимой программы для манипулирования данными - это сделали дистанционно. |
| Jack dies when Walter arrives at his hideout and remotely activates an M60 machine gun, which injures Walt and kills Jack's henchmen. | Джек погибает, когда Уолтер приезжает в его убежище и активирует управляемый дистанционно пулемёт M60, который ранит Уолта и убивает людей Джека. |