Английский - русский
Перевод слова Remote
Вариант перевода Удаленный

Примеры в контексте "Remote - Удаленный"

Примеры: Remote - Удаленный
Darfur is a vast, remote and arid region with harsh environmental conditions, poor infrastructure and long transport and supply lines from Port Sudan. Дарфур - обширный, удаленный, засушливый район, отличающийся суровыми природно-климатическими условиями, недостаточно развитой инфраструктурой и значительной протяженностью транспортных путей и линий снабжения, соединяющих его с Порт-Суданом.
Exceptions granted are not published in a well-arranged way so as to would enable remote access. Сделанные исключения не публикуются таким образом, чтобы к ним можно было обеспечить удаленный доступ.
Once it was opened, it gave the sender remote access to the computer. Как только он был открыт, это дало отправителю удаленный доступ к компьютеру.
The signal means we can get remote access. Сигнал означает, что мы можем получить удаленный доступ.
They say he is on the payroll, but as a remote employee. Они сказали, что он числится в штате, но как удаленный работник.
No, they have a remote login. Нет, у них есть удаленный логин.
Public use microdata files, custom coding, custom retrieval services, secure data laboratories and remote access are some of the means developed to address these needs. Некоторыми из вариантов, разработанных для удовлетворения этих потребностей, являются общедоступная база микроданных, специальное кодирование, специальные сервисы поиска, безопасные лаборатории данных и удаленный доступ.
remote access and capturing of data in electronic form, allowing its processing. удаленный доступ и сбор данных в электронной форме, позволяющей ее обработку.
The basic idea behind tracert is that it sends out an ICMP packet to the remote host, but with the TTL value set to one. Основная идея команды tracert заключается в том, что она отправляет ICMP пакет на удаленный узел, однако значение TTL установлено в единицу.
On a remote island in the South Pacific. на удаленный островок в южной части Тихого океана.
Because of these cooperative purchase agreements, the Library can provide the permanent missions and United Nations offices worldwide with remote access to previously unaffordable electronic databases and services. За счет этих договоренностей о совместных закупках Библиотека может обеспечить постоянным представительствам и подразделениям Организации Объединенных Наций во всем мире удаленный доступ к ранее недоступным электронным базам данных и услугам.
The remote client then connects to the RDP Server Publishing Rule listener and the connection is forwarded to the RDP server on the corporate network. Удаленный клиент соединяется с RDP Server Publishing Rule listener, а затем соединение передается серверу RDP в корпоративной сети.
Creates a TFTP or FTP script on the compromised machine in order to download the malware to the remote location. На выбранном компьютере создается TFTP или FTP скрипт. Он загружает потенциально опасные программы на удаленный компьютер.
How to allow remote access to the floppy disk? Как обеспечить удаленный доступ к дисководу?
Unfortunately that would not work because the fopen() call will fail if the remote file already exists. К сожалению, это не реализуемо, поскольку попытка записи в уже существующий удаленный файл при помощи функции fopen() приведет к ошибке.
If the remote client disconnects the ABORTED state flag is turned on. В случае, если удаленный клиент разорвал соединение, статус изменяется на ABORTED.
Japanese market LS sedans also feature MiniDisc compatibility, television reception, onboard security surveillance cameras, and remote cellphone access. На японском рынке седаны Crown также имеют возможность пользоваться MiniDisc, просматривать телевидение, имеют камеры безопасности по кузову, и удаленный доступ к сотовому телефону.
The first implementations are concentrating on the monitoring direction, as this approach eases supervision of spatially distributed wireless networks, and also allows seamless remote monitoring. Первое внедрение сосредотачивает свое внимание на направлении мониторинга, поскольку такой подход облегчает контроль пространственно распределенных беспроводных сетей, а также разрешает бесшовный удаленный мониторинг.
The figure below shows that the rule is applied to all interfaces, which include the Local area network, remote access and wireless interfaces. На рисунке ниже показано, что правило применено ко всем интерфейсам, которые включают локальную сеть, удаленный доступ и беспроводные интерфейсы.
Throughout the region, the Tribunal is often viewed as remote and disconnected from the population and there is little information available about it. Во всем регионе Трибунал зачастую рассматривается как удаленный и оторванный от населения, и объем имеющейся информации о нем является незначительным.
Some laws provide for a duty to publish information in a way that enables remote access - this concerns e.g. proposals in area planning. В ряде законов предусматривается обязанность публиковать информацию таким образом, чтобы обеспечивался удаленный доступ: это касается, например, предложений, касающихся территориального планирования.
Establishes the relationship between the book (a remote resource), its author (a local resource) and a publisher (a remote resource). Ссылка устанавливает отношение связи между книгой (удаленный ресурс), ее автором (локальный ресурс) и издательством (удаленный ресурс).
The release of 1.6.1.4 fixes a remote crash security vulnerability in the SIP stack. В релизе Asterisk 1.6.1.4 исправлена критическая уязвимость в SIP стеке, с помощью которой удаленный пользователь мог аварийно завершить работу Asterisk.
It's basically a worm that can bypass asymmetric encryption on high-grade security networks, and also allows remote access to infrastructure systems. В общих чертах это червь, который может обойти асимметричную систему шифрования высокого уровня безопасности, а также позволяет получить удаленный доступ к инфраструктуре.
We're about to remote access the computer right now. Мы вот-вот получим удаленный доступ к компьютеру.