Английский - русский
Перевод слова Reminder
Вариант перевода Напоминаю

Примеры в контексте "Reminder - Напоминаю"

Примеры: Reminder - Напоминаю
Dee, gentle reminder - fish must eat, or fish will die. Ди, напоминаю... рыбка должна есть или рыбка сдохнет.
Gentle reminder, he does have multiple face tattoos, Напоминаю, у него есть несколько тату на лице,
Also, a reminder, Midnight has no air, so please don't touch the exterior door seals. Также напоминаю: на планете Полночь нет воздуха, так что, пожалуйста, не трогайте замки внешних дверей.
A reminder, we are not live, so please don't text or call. И напоминаю, что мы не в прямом эфире, так что пожалуйста не пишите и не звоните.
A reminder that the Ladies Auxiliary will be having their bake sale this Sunday, and a special collection box has been set up in the back of the church to replace the money that was stolen from the rectory after last week's Mass. Напоминаю, что женский комитет в воскресенье проводит продажу выпечки, и что в задней части церкви установлен специальный ящик для сбора пожертвований, чтобы возместить деньги, которые были украдены после мессы на прошлой неделе.
If there are no further requests for the floor, I shall conclude our business for today with a reminder that the next plenary meeting of the Conference will be held on Thursday, 26 March 1998 at 10 a.m. Если желающих выступить больше нет, то, завершая нашу работу на сегодня, я напоминаю, что следующее пленарное заседание Конференции состоится в четверг, 26 марта 1998 года, в 10 час. 00 мин.
'Not to interrupt, but just a quick reminder to stay calm. ' Не хочу вас прерывать, просто напоминаю - держите себя в руках.
Okay you geniuses, here's your reminder The submission deadline for the Van Buren price is October 20th Ну что, вундеркинды, я напоминаю, что крайний срок подачи работ на премию Ван Бюрена - 20 октября.
Reminder, once you do leave, you will not be returning home. Напоминаю, после ухода вы уже домой не вернётесь.
Reminder: The tenant's meeting is tonight at 8:00. Напоминаю, сегодня в 8 собрание жильцов.
Reminder, Leslie, we have less than an hour to get the ad to the station. Напоминаю, Лесли, что у нас меньше часа, чтобы доставить ролик на станцию.
Reminder, got to be out by 10:00 a.m. Напоминаю, вы должны уйти к 10 утра.
Reminder... Nevada is the Sagebrush State... Напоминаю, Невада - "Полынный штат"...
Reminder, got to be out by 10:00 a.m. Convention coming in. Напоминаю, вы должны уйти к 10 утра.
Just a reminder to boil before use. Просто напоминаю вскипятить перед применением.
But just a reminder, you voted for it, too. Напоминаю - вы сами проголосовали.
Also... [groans] a reminder. И еще... напоминаю.
Just a reminder, Miss Wright. Напоминаю, Мисс Райт.
As a reminder, we're entering some rough air, so please remain in your seats with seatbelts fastened. Напоминаю, что мы входим в зону турбулентности, поэтому оставайтесь пристегнутыми в своих креслах до приземления.
Just a reminder that this BBC4 TV documentary tracing beginnings of the synth revolution of the late seventies and early eighties will be broadcast for the first time this week. Просто напоминаю, что эта документальная программа на канале ВВС 4 проследит за зарождением синти-поп революции в конце 70-х - начале 80-х.
A reminder that my episode of Intervention airs at the end of June and my Hoarders episode airs in early August. Напоминаю, что серию "Интвервенции" с моим участием покажут в конце Июня, а серию "Тезавраторов" - в начале августа.
If you haven't been keeping an eye on their bulletins this is just a reminder that you can follow their progress on Erasure's Twitter page, and all the Tweets also appear on the Erasure Facebook page. Если вы не следите за их постами, напоминаю, что вы можете делать это на странице Erasure на Твиттере, все сообщения также дублируются на странице Erasure на Facebook.
Reminder, straight guys over here. Напоминаю, кругом натуралы.
Reminder, got to be out by 10:00 a.m. Напоминаю, сваливаете в 10.
Just a reminder, we've got solar flare activity coming up in 10. Напоминаю, в десять будет вспышка Солнечной активности.