I do so reluctantly. |
Но я делаю это неохотно. |
Not completely and apparently reluctantly. |
Не полностью и очевидно неохотно. |
However, I will go reluctantly. |
Однако делаю я это неохотно. |
Rory reluctantly allows her to enter. |
Рори неохотно позволяет ей войти. |
Bridget reluctantly goes with her. |
Бриджит неохотно идёт с ней. |
The offer was accepted very reluctantly. |
Они были приняты очень неохотно. |
Even the supremacy of European law in defined areas was accepted only reluctantly by Britain, and long after many others had done so. |
Даже верховенство европейского права в определенных областях было принято Великобританией неохотно, намного позже большинства других стран-участниц. |
Jezal dan Luthar, a self-centered, immature nobleman and swordsman training reluctantly for the greatest tournament in the nation. |
Джезаль дан Луфар, самовлюблённый молодой дворянин и фехтовальщик, неохотно прошедший подготовку к величайшему турниру в стране. |
He did so reluctantly, because it suggested that the process was a neat series of steps done by discrete groups. |
Он сделал это неохотно, поскольку рисунок подразумевает, что этот процесс - чёткий ряд шагов, осуществляемый небольшими группами. |
Having initially steadfastly opposed this ethnic partition, its Government under President Izetbegovic has now reluctantly agreed to such a division. |
Первоначально категорически выступая против этого этнического разделения, правительство Боснии и Герцеговины, возглавляемое президентом Изетбеговичем, в настоящее время неохотно приняло такой план. |
Upon receiving a telegram from Roosevelt on November 17, urging him to take the job because of the critical nature of the situation, he reluctantly accepted. |
Получил телеграмму от Президента 17 ноября, призывая взять работу из-за критическог характера ситуации, он неохотно согласился. |
In an alternate future, Wonder Man-now with snow white hair and using the alias "Hollywood"-reluctantly aids the Guardians of the Galaxy. |
В альтернативном будущем Чудо-человек, имеющий белые волосы и называющий себя Голливуд, неохотно помогает Стражам Галактики. |
Reluctantly, Pope Innocent agreed to meet with Francis and the brothers the next day. |
Иннокентий неохотно согласился встретиться с Франциском и его братьями на следующий день. |
He also began his gang life by reluctantly getting involved in criminal activity in Royal Oak Township. |
Он также присоединился к бандам, но неохотно участвовал в преступной деятельности в Королевский Ок. |
Nonetheless, we reluctantly join consensus at this time on the proposed decision. |
Тем не менее мы хотя и неохотно, но все же присоединяемся сейчас к консенсусу по предлагаемому решению. |
Although he was unhappy at being forced to take part, Gyges reluctantly hid behind the door and watched Nyssia undress. |
Будучи вынужденным принять участие в этом действе, Гиг неохотно спрятался за дверью и наблюдал за Нисой. |
Kenneth reluctantly complies, but Alyce, in her weakened state, is unable to fully activate Brion's arcane abilities. |
Кеннет неохотно соглашается, но ослабевшая Алиса не может полностью выполнить активацию. |
When Mark insistently asks what Monika and her friends had been doing, she reluctantly shows him the seal video. |
Когда Марк настойчиво спрашивает, что делали Моника и её подруги, она неохотно показывает ему видео, вызвавшее отвращение у Марка. |
Sheriff Jack Carter, portrayed by Colin Ferguson, is a U.S. Marshal who reluctantly ends up as the sheriff of Eureka. |
Шериф Джек Картер (Колин Фергюсон) - маршал (судебный исполнитель) США, который неохотно становится шерифом Эврики. |
These holds were a new safety feature that Andrée had reluctantly been persuaded to add, whereby ropes that got caught on the ground could be more easily dropped. |
Эти крепления были новой частью системы безопасности, которую Андре был неохотно вынужден добавить, чтобы зацепившиеся за землю веревки легче было удалить. |
Chávez himself appears to have tacitly, if reluctantly, accepted that the recall vote will be held this August. |
Похоже, что сам Чавес молча, хотя и неохотно, признал, что в августе ожидается голосование по его отставке. |
The Acting President: Having thought we settled the issue, I now reluctantly give the floor to the representative of Guinea-Bissau. |
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Полагая, что мы решили проблему, я, хоть и неохотно, предоставляю слово представителю Гвинеи-Бисау. |
When Alliser asks Jon, he reluctantly agrees that they must prioritize the Wall, before he is interrupted by a horn blast indicating returning rangers. |
Когда Аллисер спрашивает Джона (Кит Харингтон), тот неохотно соглашается, что для них важнее Стена, пока его не прерывает рёв рога, сообщающий о возвращении патрульных. |
She reluctantly agreed to make Call Me Mister (1951) with Dan Dailey, a loose Technicolor musical remake of A Yank in the R.A.F... |
Она неохотно согласилась сняться в «Зовите меня "Мистер"» (1951), с Дэном Дэйли, блёклым музыкальным ремейком «Янки в королевских ВВС» (1941). |
The King reluctantly agreed to his advice, although his own preferred appointee was Field Marshal Sir William Birdwood, who had commanded the Australian Imperial Force during the First World War. |
Король неохотно согласился, хотя его собственное предпочтение он отдавал фельдмаршалу сэру Уильяму Бидвуду, командиру АНЗАК во время Первой мировой войны. |