Английский - русский
Перевод слова Reluctantly

Перевод reluctantly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неохотно (примеров 174)
Clea reluctantly agreed and returned to Earth with Strange. Клеа неохотно согласилась и вернулась на Землю со Стрэнджем.
However, we reluctantly accept the practice of appointing special coordinators by decision of the Conference and negotiating the mandate of their activities. Однако мы неохотно воспринимаем практику назначения специальных координаторов решением Конференции и проведения переговоров по мандату на их деятельность.
When Mark insistently asks what Monika and her friends had been doing, she reluctantly shows him the seal video. Когда Марк настойчиво спрашивает, что делали Моника и её подруги, она неохотно показывает ему видео, вызвавшее отвращение у Марка.
She reluctantly agreed to make Call Me Mister (1951) with Dan Dailey, a loose Technicolor musical remake of A Yank in the R.A.F... Она неохотно согласилась сняться в «Зовите меня "Мистер"» (1951), с Дэном Дэйли, блёклым музыкальным ремейком «Янки в королевских ВВС» (1941).
They said that they had agreed only reluctantly to accept the 'package deal', which had actually been presented as a 'take it or leave it' proposal. Они указали, что они весьма неохотно дали согласие на "пакетную сделку", которая фактически была представлена в форме "ультимативного" предложения.
Больше примеров...
С неохотой (примеров 37)
The Chairman: I reluctantly agreed to go back on the issue of 2006. Председатель: Я с неохотой согласился вернуться к вопросу о 2006 годе.
Hardee had reluctantly allowed his son to attach himself to the 8th Texas Cavalry just hours before Mower's attack. Харди с неохотой позволил сыну вступить в ряды 8-го техасского кавалерийского полка, как раз за несколько часов перед атакой Мовера.
As for the threshold for war crimes, his delegation had always supported option 3 ("no such provision") but could reluctantly agree to option 2 if a consensus existed. Что касается пороговых ограничений в отношении военных преступлений, то его делегация всегда поддерживала вариант З ("Подобного положения не предусмотрено"), однако, если существует консенсус, она, хотя и с неохотой, могла бы согласиться на вариант 2.
Because it failed to do so, France and the United Kingdom concluded reluctantly that their positions could be reflected accurately only by an abstention. Поскольку этого в проекте резолюции не предусматривается, Франция и Соединенное Королевство с неохотой были вынуждены сделать вывод, что их позиции могут быть отражены более точно лишь в том случае, если они воздержатся от голосования.
And with chaos installed You can reluctantly agree To be called И посреди хаоса ты с неохотой согласишься с избранием.
Больше примеров...
Нехотя (примеров 21)
Lucy pushes Nathan to pay the blackmailer and be done with it, and he reluctantly sets up a meeting. Люси толкает Натана, чтобы он заплатил шантажисту и покончил с этим, и он нехотя назначает встречу.
Nash, himself, reluctantly abandoned his earlier pacifism, deeming the war a necessary one. Сам Нэш, нехотя оставил свой прежний пацифизм и принял войну как неизбежное.
From the prenuptial agreement, which she reluctantly signed... to the selection of wedding music she despised... to the color of the house paint she hadn't wanted, От предбрачного соглашения, которое она нехотя подписала... До выбора свадебной музыки..., которую она ненавидела... До цвета краски покрашенного дома, который ей не нравился.
An astonished Daenerys reluctantly grants his request, allowing him to form a contract with his former master that can last no longer than a year. Дейенерис нехотя выполняет его просьбу, разрешая ему оформить контракт на год с его бывшим хозяином.
However reluctantly, Silvio Berlusconi accepted in the end that he had lost, if just by a whisker, as did Viktor Orban in Hungary. Однако, хоть и нехотя, но, в конце концов, Сильвио Берлускони признал, что если он и проиграл, то лишь на волосок, как Виктор Орбан в Венгрии.
Больше примеров...
Скрепя сердце (примеров 14)
Although the visit had been initially scheduled in August, the situation in the region at that time compelled the Special Committee to reluctantly postpone its field visit to November. Хотя эта поездка на места была изначально запланирована на август, сложившееся в регионе положение вынудило Специальный комитет скрепя сердце перенести ее на ноябрь.
It's always like this, if you want things to match up you have to accept, however reluctantly to renounce, yield and compromise Это всегда так, если вы хотите вещи, которые соответствуют друг другу, вы должны смириться, скрепя сердце отказаться, уступить и пойти на компромисс.
Reluctantly, I was obliged to recommend his dismissal. Скрепя сердце, я был вынужден подать прошение о его отставке.
This means that each woman, however reluctantly... will have to... accomodate more than one man. Следовательно, каждая женщина, хоть и скрепя сердце, вынуждена будет, предоставить себя более чем одному мужчине.
Although Jim Crockett Sr. had decided his son-in-law John Ringley would run JCP, Jim Jr. reluctantly took over ownership of the company that same year. Хотя Джим Крокетт-старший хотел, чтобы его зять Джон Рингли руководил JCP, Джим-младший скрепя сердце, взял компанию на себя.
Больше примеров...
Без особого желания (примеров 4)
The expert from OICA reluctantly accepted the packaging of the two systems into one supplement. Эксперт от МОПАП без особого желания согласился с объединением положений об обеих системах в рамках одного приложения.
Mrs. JONG (Netherlands) supported the statements made by the representatives of Germany and Norway and said that her delegation had joined in the consensus reluctantly. Г-жа ЙОНГ (Нидерланды) поддерживает заявления представителей Германии и Норвегии и говорит, что ее делегация присоединилась к консенсусу без особого желания.
In January 2003, Mr. Clerides and Mr. Denktash reluctantly agreed that the inclusion of foreign judges, and the deadlock-resolving role of the Supreme Court, would be necessary. В январе 2003 года г-н Клиридис и г-н Денкташ без особого желания, но все же согласились с необходимостью назначения иностранных судей и признания роли, которую играет Верховный суд в разрешении тупиковых ситуаций.
Punxsutawney Phil, the seer of seers... prognosticator of prognosticators... emerged reluctantly... but alertly in Punxsu Панксатонский Фил провидец из провидцев предсказатель из предсказателей из чувства долга но без особого желания вылез в городе Панкса...
Больше примеров...
С нежеланием (примеров 3)
Allegedly, Serbian police reacted slowly and reluctantly to most of these criminal acts. Предположительно, сербская полиция реагировала на большинство подобных преступных актов медленно и с нежеланием.
In reluctantly accepting such arrangements, the Agency proceeded on the basis that UNRWA operations would be subject to minimum disruption and for a limited period only. С нежеланием идя на такие меры, Агентство исходило из того, что срывы в проведении операций БАПОР будут минимальными и будут допускаться только в течении ограниченного периода времени.
Mr. DAMICO (Brazil) said that his country had also reluctantly joined the consensus since the decisions taken were at variance with the Secretary-General's requests and the recommendations of the Advisory Committee. Г-н ДАМИКУ (Бразилия) говорит, что его страна также присоединилась к консенсусу с нежеланием, поскольку принятые решения не соответствуют просьбам Генерального секретаря и рекомендациям Консультативного комитета.
Больше примеров...