Английский - русский
Перевод слова Reluctantly

Перевод reluctantly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неохотно (примеров 174)
The MPAA reluctantly granted the seal of approval for these films, although not until certain cuts were made. МРАА неохотно предоставили печать одобрения для этих фильмов, хотя и не без требования сделать определенные сокращения.
We have reluctantly heeded his advice and refrained from projecting our actual requirements over and above the assistance being provided by several bilateral and multilateral partners, and have requested the Council to consider providing only 58 civilian advisers. Мы, хоть и неохотно, но прислушались к этому совету и воздержались от изложения наших фактических потребностей сверх той помощи, которая оказывается рядом двусторонних и многосторонних партнеров, и просили Совет рассмотреть возможность предоставления 58 гражданских консультантов.
Although the representative of South Africa had said that the Group of 77 and China had "reluctantly accepted" the proposal to impose a spending cap, in fact the Group had directly opposed it, in negotiations that had gone on well into the night. Хотя представитель Южной Африки заявила, что Группа 77 и Китай «неохотно приняли» предложение о введении ограничений на расходы, на деле Группа прямо выступала против него в ходе переговоров, которые завершились поздно ночью.
Rory reluctantly allows her to enter. Рори неохотно позволяет ей войти.
In 1725 the council issued an explanatory colonial charter confirming Shute's position on the adjournment issue and the approval of the house speaker, which the provincial assembly reluctantly accepted the following year. В 1725 году совет издал пояснение к колониальной хартии, подтверждавшую позицию Шюта по вопросу о праве вето на назначение спикера собрания, которое провинциальное собрание неохотно приняло в следующем году.
Больше примеров...
С неохотой (примеров 37)
Gordian agreed reluctantly, but as he was almost 80 years old, he decided to make his son joint emperor, with equal power. Гордиан согласился с неохотой, и поскольку ему уже было 80 лет, он решил объявить соправителем своего сына, наделив его равными полномочиями.
In June 1938, Bush asked Laughlin to retire, offering him an annuity, which Laughlin reluctantly accepted. В июне 1938 года Буш попросил Лафлина подать в отставку, предложив тому ежегодную выплату, - на что Лафлин с неохотой согласился.
We have reluctantly decided not to oppose its adoption, given the overriding necessity of providing the means for justice to be done. Мы с неохотой приняли решение не противодействовать ее принятию, лишь учитывая всепревосходящую необходимость предоставления средств для отправления правосудия.
He took the job reluctantly. Он с неохотой взял эту работу.
Health officials in San Francisco reluctantly admit they may have a cholera epidemic on their hands. С неохотой признали, что возможно в городе началась эпидемия.
Больше примеров...
Нехотя (примеров 21)
Nash, himself, reluctantly abandoned his earlier pacifism, deeming the war a necessary one. Сам Нэш, нехотя оставил свой прежний пацифизм и принял войну как неизбежное.
His brother refuses, but reluctantly signs after Eko says that his two friends will burn the church to the ground if Yemi does not collaborate. Его брат отказывается, но нехотя подписывает документы после того, как Эко говорит, что двое его друзей сожгут церковь дотла, если Йеми не подпишет бумаги.
(a) The KPA/CPV reluctantly agreed to an inspection system proposed by the UNC. а) КНА/КНД нехотя согласились на систему инспекций, предложенную КООН.
Item one: The Rolls-Royce, which I have reluctantly agreed to sell to that thick-fingered American, Krampf. Первое: те Роллс Ройсы, которые я нехотя все же согласился продать америкашке с толстыми пальцами, Крамфу.
Reluctantly, Matilda got to her feet. Матильда нехотя поднялась на ноги.
Больше примеров...
Скрепя сердце (примеров 14)
The author had reluctantly accepted compensation under that law. Автор, скрепя сердце, согласилась получить компенсацию на основе этого закона.
Although the visit had been initially scheduled in August, the situation in the region at that time compelled the Special Committee to reluctantly postpone its field visit to November. Хотя эта поездка на места была изначально запланирована на август, сложившееся в регионе положение вынудило Специальный комитет скрепя сердце перенести ее на ноябрь.
Reluctantly, I was obliged to recommend his dismissal. Скрепя сердце, я был вынужден подать прошение о его отставке.
Yes, reluctantly he said. Да... Скрепя сердце.
In exchange for the counteragent he needed to stay sane, Darien agreed, albeit reluctantly, to be an agent under their employment. Взамен на противоядие, Дэриан, скрепя сердце, соглашается стать их агентом.
Больше примеров...
Без особого желания (примеров 4)
The expert from OICA reluctantly accepted the packaging of the two systems into one supplement. Эксперт от МОПАП без особого желания согласился с объединением положений об обеих системах в рамках одного приложения.
Mrs. JONG (Netherlands) supported the statements made by the representatives of Germany and Norway and said that her delegation had joined in the consensus reluctantly. Г-жа ЙОНГ (Нидерланды) поддерживает заявления представителей Германии и Норвегии и говорит, что ее делегация присоединилась к консенсусу без особого желания.
In January 2003, Mr. Clerides and Mr. Denktash reluctantly agreed that the inclusion of foreign judges, and the deadlock-resolving role of the Supreme Court, would be necessary. В январе 2003 года г-н Клиридис и г-н Денкташ без особого желания, но все же согласились с необходимостью назначения иностранных судей и признания роли, которую играет Верховный суд в разрешении тупиковых ситуаций.
Punxsutawney Phil, the seer of seers... prognosticator of prognosticators... emerged reluctantly... but alertly in Punxsu Панксатонский Фил провидец из провидцев предсказатель из предсказателей из чувства долга но без особого желания вылез в городе Панкса...
Больше примеров...
С нежеланием (примеров 3)
Allegedly, Serbian police reacted slowly and reluctantly to most of these criminal acts. Предположительно, сербская полиция реагировала на большинство подобных преступных актов медленно и с нежеланием.
In reluctantly accepting such arrangements, the Agency proceeded on the basis that UNRWA operations would be subject to minimum disruption and for a limited period only. С нежеланием идя на такие меры, Агентство исходило из того, что срывы в проведении операций БАПОР будут минимальными и будут допускаться только в течении ограниченного периода времени.
Mr. DAMICO (Brazil) said that his country had also reluctantly joined the consensus since the decisions taken were at variance with the Secretary-General's requests and the recommendations of the Advisory Committee. Г-н ДАМИКУ (Бразилия) говорит, что его страна также присоединилась к консенсусу с нежеланием, поскольку принятые решения не соответствуют просьбам Генерального секретаря и рекомендациям Консультативного комитета.
Больше примеров...