Lucy pushes Nathan to pay the blackmailer and be done with it, and he reluctantly sets up a meeting. |
Люси толкает Натана, чтобы он заплатил шантажисту и покончил с этим, и он нехотя назначает встречу. |
He then reluctantly rules Meereen in her stead under the title the Queen's Hand until she returns. |
Затем он нехотя правит Миэрином вместо неё как Десница королевы до её возвращения. |
Nash, himself, reluctantly abandoned his earlier pacifism, deeming the war a necessary one. |
Сам Нэш, нехотя оставил свой прежний пацифизм и принял войну как неизбежное. |
Of course, the Germans have reluctantly come to accept the necessity of a banking union that includes common deposit insurance. |
Разумеется, немцы нехотя признали необходимость банковского союза, который включает общее страхование депозитов. |
After formally removing Faraj from office, al-Musta'in reluctantly accepted the sultanate on 7 May 1412. |
После официального снятия с должности Фараджа, аль-Мустаин нехотя принял титул султана 7 мая 1412 года. |
His delegation supported that decision reluctantly; it would have preferred to continue the analysis, taking into account the work of previous Special Rapporteurs. |
Его делегация нехотя поддержала это решение; она бы предпочла продолжить анализ с учетом работы предыдущих специальных докладчиков. |
Spider-Man reluctantly obeys, and Electro tosses the doctor as Spider-Man throws the jewel. |
Человек-паук нехотя подчиняется, и электро бросает врач, как Человек-Паук бросает камень. |
His brother refuses, but reluctantly signs after Eko says that his two friends will burn the church to the ground if Yemi does not collaborate. |
Его брат отказывается, но нехотя подписывает документы после того, как Эко говорит, что двое его друзей сожгут церковь дотла, если Йеми не подпишет бумаги. |
(a) The KPA/CPV reluctantly agreed to an inspection system proposed by the UNC. |
а) КНА/КНД нехотя согласились на систему инспекций, предложенную КООН. |
Grey Worm and Missandei reluctantly support Tyrion, but in private they warn him that the masters, with whom they are both familiar, will use him if he tries to use them. |
Серый Червь и Миссандея нехотя поддерживают Тириона, но наедине они предупреждают, что господа, с которыми они знакомы, используют его, если он попытается использовать их. |
The prince reluctantly agrees, and then Kolyvan, with the help of one of his debtors, the three-headed dragon Zmey Gorynych, arranges the abduction of Zabava and hides her in her village. |
Князь нехотя соглашается, и тогда Колыван с помощью одного из своих должников, трёхголового дракона Змея Горыныча, устраивает похищение Забавы и прячет её в своей деревне. |
From the prenuptial agreement, which she reluctantly signed... to the selection of wedding music she despised... to the color of the house paint she hadn't wanted, |
От предбрачного соглашения, которое она нехотя подписала... До выбора свадебной музыки..., которую она ненавидела... До цвета краски покрашенного дома, который ей не нравился. |
Reluctantly, she is beginning to abandon... all hope of recovering Leonard Zelig. |
Нехотя, она начинает отказываться... от всех надежд на возвращение Леонарда Зелига. |
Quinn reluctantly agrees to go. |
Куинн нехотя соглашается пойти. |
However, just as Fox and Scales engage in combat, a mysterious voice orders Scales to surrender the spirit, to which he reluctantly agrees. |
Однако, когда схватка Фокса и Скейлса только начинается, мистический голос приказывает Скейлсу остановиться и отдать духа, на что тот нехотя соглашается. |
Item one: The Rolls-Royce, which I have reluctantly agreed to sell to that thick-fingered American, Krampf. |
Первое: те Роллс Ройсы, которые я нехотя все же согласился продать америкашке с толстыми пальцами, Крамфу. |
A talented artist, he only reluctantly agrees to use his powers in combat, feeling it is his responsibility to use his abilities for the betterment of human- and mutant-kind. |
Также талантливый художник, он нехотя соглашается использовать свои силы в бою, чувствуя, что его ответственность - направить свои способности на благо рода обычных людей и мутантов. |
For this reason, he reluctantly agrees to send Theon Greyjoy to his father, Lord Balon Greyjoy, to convince Lord Greyjoy to join them with all the naval force of the Iron Islands. |
Поэтому, хоть и нехотя, он соглашается отправить Теона Грейджоя (Альфи Аллен) к его отцу, лорду Бейлону Грейджою, чтобы убедить лорда Грейджоя присоединиться к ним со всеми военно-морскими силами Железных Островов. |
Reluctantly, Matilda got to her feet. |
Матильда нехотя поднялась на ноги. |
An astonished Daenerys reluctantly grants his request, allowing him to form a contract with his former master that can last no longer than a year. |
Дейенерис нехотя выполняет его просьбу, разрешая ему оформить контракт на год с его бывшим хозяином. |
However reluctantly, Silvio Berlusconi accepted in the end that he had lost, if just by a whisker, as did Viktor Orban in Hungary. |
Однако, хоть и нехотя, но, в конце концов, Сильвио Берлускони признал, что если он и проиграл, то лишь на волосок, как Виктор Орбан в Венгрии. |